← Back to Taj al-Arus

مخر

Root entry · 29 derived lemmas

The root مخر (m-kh-r) primarily relates to the concept of piercing, cutting through, or making a way through something, often with a sound. It is frequently applied to ships cutting through water, but also extends to actions like selecting the best of something, extracting marrow, or even a specific type of cloud formation. The root also encompasses related concepts like a place of vice or a long neck.

Derived headwords

مَخَرَverb
  1. 1.
    to cut through waterboth

    The ship cut through the water, making a sound.

  2. 2.
    to face the windclassical

    The ship faced the wind while sailing.

  3. 3.
    to pierce the waterboth

    A swimmer pierces the water with their hands.

  4. 4.
    to widen by eatingclassical

    The axle ate into the socket, widening it.

  5. 5.
    to send waterboth

    Water was sent into the land in summer to improve it.

  6. 6.
    to take the bestboth

    He took the best of his belongings and left.

  7. 7.
    to exhaustclassical

    Excessive milking exhausted the camel.

  8. 8.
    to pierceboth

    The Romans will pierce and traverse the Levant.

  9. 9.
    to split openclassical

    The wolf split open the sheep's belly.

تَمْخَرُverb
  1. 1.
    to cut through waterboth

    The ship cut through the water with a sound.

  2. 2.
    to face the windclassical

    The ship faced the wind in its course.

  3. 3.
    to face the windboth

    Camels face the wind when they smell it.

  4. 4.
    to inhaleboth

    He went out inhaling the wind.

  5. 5.
    to face the windboth

    The wolf faces the wind when it cannot hear.

  6. 6.
    to face the windclassical

    Camels faced the pasture.

مَخْرًاnoun
  1. 1.
    cutting through waterboth

    The ship's cutting through the water with a sound.

  2. 2.
    facing the windclassical

    The ship's facing the wind in its course.

  3. 3.
    piercing the waterboth

    A swimmer piercing the water with their hands.

  4. 4.
    sending waterboth

    Sending water into the land in summer to improve it.

  5. 5.
    taking the bestboth

    Taking the best of one's belongings.

  6. 6.
    exhaustingclassical

    Excessive milking that exhausts a camel.

  7. 7.
    piercingboth

    The piercing of the Levant by the Romans.

  8. 8.
    splitting openclassical

    The wolf splitting open the sheep's belly.

مَخُورًاnoun
  1. 1.
    cutting through waterboth

    The ship's cutting through the water with a sound.

  2. 2.
    facing the windclassical

    The ship's facing the wind in its course.

مَاخِرَةnoun
  1. 1.
    ship cutting waterboth

    A ship that cuts through the water.

  2. 2.
    ship facing windclassical

    A ship that faces the wind in its course.

مَوَاخِرnoun
  1. 1.
    ships cutting waterboth

    Ships that cut through the water.

  2. 2.
    places of viceclassical

    Places of vice and gathering for the wicked.

اِمْتَخَرَهُverb
  1. 1.
    to select the bestboth

    He selected the best of the thing.

  2. 2.
    to extract marrowboth

    He extracted the marrow from the bone.

  3. 3.
    to face the windboth

    The horse faced the wind with its nose.

اِمْتَخَرُverb
  1. 1.
    to select the bestboth

    The people selected their best and choicest.

  2. 2.
    to extract marrowboth

    He extracted the marrow from the bone.

  3. 3.
    to face the windboth

    The horse faced the wind with its nose.

اِسْتَمْخَرَهُverb
  1. 1.
    to face the windboth

    The horse faced the wind with its nose.

اِسْتَمْخِرُواverb
  1. 1.
    to face the windboth

    Face the wind when you go to relieve yourself.

مَخَرَverb
  1. 1.
    to pierce the waterboth

    A swimmer pierces the water with their hands.

مَخْرًاnoun
  1. 1.
    piercing the waterboth

    A swimmer piercing the water with their hands.

مَخَرَverb
  1. 1.
    to pierce the landclassical

    He pierced the land for agriculture.

مَخْرًاnoun
  1. 1.
    piercing the landclassical

    Piercing the land for agriculture.

مَخَرَverb
  1. 1.
    to penetrateclassical

    He penetrated the woman.

مَخَرَverb
  1. 1.
    to pierce and traverseboth

    The Romans will pierce and traverse the Levant.

تَمَخَّرَتْverb
  1. 1.
    to face the pastureclassical

    The camels faced the pasture.

مَخَرَverb
  1. 1.
    to split openclassical

    The wolf split open the sheep's belly.

مُمَخَّرَةadjective
  1. 1.
    improved by waterboth

    The land became good and pleasant from the water.

اَلْيَمْخُورadjective
  1. 1.
    tall manclassical

    A tall man.

  2. 2.
    tall-necked camelclassical

    A camel with a long neck.

عُنُقٌ يَمْخُورadjective
  1. 1.
    long neckclassical

    A long neck.

جَمَلٌ يَمْخُورُ الْعُنُقِadjective
  1. 1.
    long-necked camelclassical

    A camel with a long neck.

اَلْمَاخُورnoun
  1. 1.
    house of viceboth

    A house of ill repute and a gathering place for the wicked.

  2. 2.
    tavernboth

    A place where wine is drunk.

مَوَاخِيرnoun
  1. 1.
    houses of viceboth

    Houses of ill repute and gathering places for the wicked.

  2. 2.
    tavernsboth

    Places where wine is drunk.

بَنَاتُ مَخْرٍnoun
  1. 1.
    white cloudsclassical

    Beautiful, thin, white clouds that appear before summer.

اَلْمَخْرَةnoun
  1. 1.
    foul smell from insideclassical

    A foul smell emanating from the inside of something.

  2. 2.
    foul smell from birdclassical

    A foul smell from any bird.

اَلْمَخْرَةnoun
  1. 1.
    the best of somethingboth

    The best of money or possessions.

اَلْمُخَيَّرadjective
  1. 1.
    milk mixed with waterclassical

    Milk mixed with water.

مَخْرَىname
  1. 1.
    valley in Hijazclassical

    A valley in Hijaz with fortresses and villages.

Parallel reading

مَخَرَتِ السَّفِينَةُ، كَمَنَعَ، وَنَصَرَ، تَمْخَرُ وَتَمْخُرُ مَخْرًا وَمَخُورًا، كَمَنَعَ وَقُعُودَ: جَرَتْ تَشُقُّ الْمَاءَ مَعَ صَوْتٍ
The ship sailed, like 'manaa' and 'nasara', it sails and sails, making a sound and a roaring, like 'manaa' and 'qu'ood': it ran, splitting the water with a sound.
وَتَرَى الْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ يَعْنِي جَوَارِيَ
And you see the ships in it, cutting through (the water), meaning sailing.
وَقِيلَ: الْمَوَاخِرُ هِيَ الَّتِي يُسْمَعُ صَوْتُ جَرْيِهَا بِالرِّيَاحِ، قَالَهُ الْفَرَّاءُ
And it was said: The 'mawaakhir' are those whose running sound is heard with the winds, said Al-Faraa'.
وَالْمَخْرُ فِي الْأَصْلِ: الشَّقُّ، يُقَالُ: مَخَرَتِ السَّفِينَةُ الْمَاءَ، إِذَا شَقَّتْهُ بِصَدْرِهَا وَجَرَتْ، قَالَهُ أَبُو الْهَيْثَمِ
And 'makhra' in origin is: the splitting. It is said: The ship split the water, if it split it with its front and ran, said Abu Al-Haytham.
وَامْتَخَرَهُ، أَيْ: اخْتَارَهُ
And he selected it, meaning: he chose it.
وَامْتَخَرَ الْعِظَامَ، إِذَا اسْتَخْرَجَ مُخَّهُ
And he extracted the marrow from the bones, if he extracted its marrow.
وَامْتَخَرَ الْفَرَسُ الرِّيحَ: قَابَلَهَا بِأَنْفِهِ لِيَكُونَ أَرُوحَ لِنَفْسِهِ، كَاسْتَمْخَرَهَا، وَتَمَخَّرَهَا
And the horse faced the wind with its nose to be more airy for itself, like 'istamakhara' and 'tamakhara' it.
فَفِي النَّوَادِرِ: تَمَخَّرَتِ الْإِبِلُ الرِّيحَ، إِذَا اسْتَقْبَلَتْهَا وَاسْتَنَشَقَتْهَا
So in Al-Nawadir: The camels faced the wind, if they received it and smelled it.
فَقَالَ: خَرَجْتُ أَتَمَخَّرُ الرِّيحَ، كَأَنَّهُ أَرَادَ: أَسْتَنْشِقُهَا
So he said: I went out inhaling the wind, as if he meant: I am smelling it.
وَمَخَرَ الْأَرْضَ، كَمَنَعَ، مَخْرًا: أَرْسَلَ فِي الصَّيْفِ فِيهَا الْمَاءَ لِتَجُودَ
And he made the land fertile, like 'manaa', a 'makhra': he sent water into it in the summer so it would yield well.
فَمَخَرَتْ هِيَ أَيْ: الْأَرْضُ، كَمَنَعَ أَيْضًا كَمَا يَدُلُّ عَلَيْهِ صَرِيحُ ضَبْطِ الْمُصَنِّفِ، وَضَبَطَهُ ابْنُ الْقَطَّاعِ بِالْمَبْنِيِّ لِلْمَجْهُولِ، وَزَادَ: فَهِيَ مَمْخُورَةٌ: جَادَتْ وَطَابَتْ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ
So it, meaning the land, became fertile, like 'manaa' also, as is clearly indicated by the author's notation. And Ibn Al-Qatta' vocalized it as passive, and added: So it is 'mamkhoora': it yielded well and became pleasant from that water.
وَمَخَرَ الْبَيْتَ يَمْخُرُهُ مَخْرًا: أَخَذَ خِيَارَ مَتَاعِهِ فَذَهَبَ بِهِ
And he took from the house, he 'yamkhuruhu' a 'makhra': he took the best of his belongings and went with them.
وَمَخَرَ الْغَزْرَ، بِالضَّمِّ وَسُكُونِ الزَّايِ، النَّاقَةَ يَمْخُرُهَا مَخْرًا، إِذَا كَانَتْ غَزِيرَةً فَأَكْثَرَ حَلَبَهَا فَجَهَدَهُ ذَلِكَ وَأَهْزَلَهُ
And he 'makhara' the abundant, with damma and sukoon of the zaa', the she-camel, he 'yamkhuruha' a 'makhra', if she was abundant and he milked her excessively, so that exhausted her and made her thin.
وَالْمَاخُورُ: بَيْتُ الرِّيبَةِ وَمَجْمَعُ أَهْلِ الْفِسْقِ وَالْفَسَادِ
And 'al-maakhoor': the house of suspicion and the gathering place of the people of immorality and corruption.
مَا هَذِهِ الْمَوَاخِيرُ، الشَّرَابُ عَلَيْهِ حَرَامٌ حَتَّى تُسَوَّى بِالْأَرْضِ هَدْمًا وَإِحْرَاقًا
What are these 'mawaakhir'? Drinking is forbidden on them until they are leveled to the ground, demolished and burned.
وَبَنَاتُ مَخْرٍ، بِالْفَتْحِ: سَحَائِبُ بِيضٌ حِسَانٌ رِقَاقٌ مُنْتَصِبَاتٌ يَأْتِينَ قَبْلَ الصَّيْفِ، وَهُنَّ بَنَاتُ الْمَخْرِ
And 'banaatu makhra', with fatha: white, beautiful, thin, upright clouds that come before summer, and they are 'banaatu al-makhri'.
وَالْمَخْرَةُ: مَا خَرَجَ مِنَ الْجَوْفِ مِنْ رَائِحَةٍ خَبِيثَةٍ
And 'al-makhra': what comes out from the inside of a foul smell.
وَفِي كُلِّ طَائِرٍ ذَفِرُ الْمَخْرَةِ
And in every bird, there is a foul smell from its vent.
وَالْمَخْرَةُ مِثْلُثَةٌ: الشَّيْءُ الَّذِي تَخْتَارُهُ، وَالْكَسْرُ أَعْلَى، وَهَذَا مَخْرَةُ الْمَالِ، أَيْ خِيَارُهُ
And 'al-makhra', with three vowels: the thing that you choose, and the kasra is highest. And this is 'makhra'tu al-maal', meaning its best.
وَفِي الْحَدِيثِ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ الْبَوْلَ فَلْيَتَمَخَّرِ الرِّيحَ، أَيْ فَلْيَنْظُرْ مِنْ أَيْنَ مَجْرَاهَا فَلَا يَسْتَقْبِلْهَا كَيْ لَا تَرُدَّ عَلَيْهِ الْبَوْلَ وَيَتَرشش عَلَيْهِ بَوْلُهُ، وَلَكِنْ يَسْتَدْبِرُهَا
And in the hadith: If one of you wants to urinate, let him face the wind, meaning let him look from where its course is, and not face it so that it does not turn the urine back on him and his urine splashes on him, but rather let him turn his back to it.
وَفِي لَفْظٍ آخَرَ: اسْتَمْخِرُوا، رَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ مِنْ حَدِيثِ سَرَاقَةَ، وَنَصُّهُ: إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَاسْتَمْخِرُوا الرِّيحَ، أَيْ اجْعَلُوا ظُهُورَكُمْ إِلَى الرِّيحِ عِنْدَ الْبَوْلِ كَأَنَّهُ، هَكَذَا فِي سَائِرِ النُّسَخِ، وَفِي النِّهَايَةِ لِابْنِ الْأَثِيرِ: لِأَنَّهُ إِذَا وَلَّاهَا فَكَأَنَّهُ قَدْ شَقَّهَا بِظَهْرِهِ فَأَخَذَتْ عَنْ يَمِينِهِ وَيَسَارِهِ
And in another wording: 'Istamkhiruu', narrated by Al-Nadr bin Shumayl from the hadith of Suraqa, and its text is: If you go to the latrine, then face the wind, meaning make your backs to the wind when urinating, as if it, thus in all copies. And in Al-Nihaya by Ibn Al-Athir: because if he turns his back to it, it is as if he has split it with his back, and it has taken to his right and left.
وَمَخْرَى، كَسَكْرَى: وَادٍ بِالْحِجَازِ ذُو حُصُونٍ وَقُرًى
And 'Makhra', like 'sakra': a valley in Hijaz with fortresses and villages.
وَمَخَرَ الْأَرْضَ مَخْرًا: شَقَّهَا لِلزِّرَاعَةِ
And he made the land fertile, a 'makhra': he split it for cultivation.
وَمَخَرَ الْمَرْأَةَ مَخْرًا: بَاضَعَهَا
And he penetrated the woman, a 'makhra': he had intercourse with her.
وَلَتَمْخُرَنَّ الرُّومُ الشَّامَ وَتَخُوضُهُ. وَتَجُوسُ خِلَالَهُ وَتَتَمَكَّنُ فِيهِ. فَشَبَّهَهُ بِمَخْرِ السَّفِينَةِ الْبَحْرَ
And the Romans will surely pierce the Levant and wade through it. And they will roam through its midst and establish themselves in it. So he likened it to the ship's piercing of the sea.
وَتَمَخَّرَتِ الْإِبِلُ الْكَلَأَ، إِذَا اسْتَقْبَلَتْهُ كَذَا فِي النَّوَادِرِ
And the camels faced the pasture, if they received it, thus in Al-Nawadir.
وَبَعْضُ الْعَرَبِ تَقُولُ: مَخَرَ الذِّئْبُ الشَّاةَ، إِذَا شَقَّ بَطْنَهَا. كَذَا فِي اللِّسَانِ
And some Arabs say: The wolf 'makhara' the sheep, if it split its belly. Thus in Al-Lisan.