القنطرة: الجسر، فهما مترادفان وفرق بينها صاحب المصباح وغيره.
Al-Qanṭarah: The bridge; they are synonyms, and the author of Al-Miṣbāḥ and others differentiated between them.
قال الأزهري: هو أزج يبنى بالآجر أو بالحجارة على الماء يعبر عليه.
Al-Azhari said: It is an arched structure built with brick or stone over water, upon which one crosses.
وقيل: القنطرة: ما ارتفع من البنيان.
And it was said: Al-Qanṭarah is whatever is elevated in construction.
وقنطرة أربك، ة بخوزستان.
And Qanṭarat Arbak, a town in Khuzestan.
وقنطرة البردان: محلة ببغداد شرقيها، منها أبو الحسن علي بن داوود التميمي القنطري، وأبو الفضل العباس بن الحسين القنطري، من شيوخ البخاري، عن يحيى بن آدم وعنه أحمد، مات سنة.
And Qanṭarat al-Bardān: A district in eastern Baghdad, from which were Abu Al-Hasan Ali bin Dawud Al-Tamimi Al-Qanṭari, and Abu Al-Fadl Al-Abbas bin Al-Husayn Al-Qanṭari, from the teachers of Al-Bukhari, narrated from Yahya bin Adam, and Ahmad narrated from him, he died in the year...
وقنطرة خرذاذ أم أردشير: بسمرقند بين إيذج والرباط، وهي من عجائب الدنيا، طولها ألف ذراع، وعلوها مائة وخمسون ذراعا، وأكثرها مبني بالرصاص والحديد
And Qanṭarat Khardhadh Umm Ardashir: In Samarkand, between Idhaj and Al-Ribat, and it is one of the wonders of the world, its length is a thousand cubits, and its height is one hundred and fifty cubits, and most of it is built with lead and iron.
وقنطرة السيف: ع بالأندلس، منه محمد بن أحمد بن مسعود المالكي القنطري.
And Qanṭarat Al-Sayf: A place in Al-Andalus, from which was Muhammad bin Ahmad bin Mas'ud Al-Maliki Al-Qanṭari.
وقنطرة بني زريق، وقنطرة الشوك وقنطرة المعيدي كلها: قناطر ببغداد على نهر عيسى غربي بغداد.
And Qanṭarat Bani Zurayq, and Qanṭarat Al-Shawk, and Qanṭarat Al-Mu'aydi, all are bridges in Baghdad over the Issa River, west of Baghdad.
ورأس القنطرة: ة بسمرقند، منها أبو منصور جعفر بن صادق ابن الجنيد القنطري، روى عن خلف ابن عامر البخاري ومحمد بن إسحاق ابن خزيمة، مات سنة.
And Ra's Al-Qanṭarah: A town in Samarkand, from which was Abu Mansur Ja'far bin Sadiq bin Al-Junaid Al-Qanṭari, who narrated from Khalaf bin 'Amir Al-Bukhari and Muhammad bin Ishaq bin Khuzaymah, he died in the year...
والقناطر: ع قرب الكوفة، نزلها حذيفة بن اليمان الصحابي رضي الله عنه، فأضيفت إليه وفي بعض النسخ: فأضيف إليه.
And Al-Qanāṭir: A place near Kufa, where Hudhayfah bin Al-Yaman, the companion, may Allah be pleased with him, stayed, so it was attributed to him, and in some versions: 'so it was attributed to him'.
والقناطر: ع بسواد بغداد بناها هكذا في النسخ، والصواب: بناه، أو الضمير للقناطر النعمان ابن المنذر ملك الحيرة.
And Al-Qanāṭir: A place in the Sawad of Baghdad, built it (in the manuscripts), and the correct reading is: 'built him', or the pronoun refers to Al-Qanāṭir of Al-Nu'man bin Al-Mundhir, king of Al-Hirah.
والقناطر: ع أو محلة بأصبهان، منها أحمد بن عبد الله بن إسحاق القناطري.
And Al-Qanāṭir: A place or district in Isfahan, from which was Ahmad bin Abdullah bin Ishaq Al-Qanāṭari.
والقناطر: د، بالأندلس، منه أحمد بن سعيد بن علي القناطري.
And Al-Qanāṭir: A village in Al-Andalus, from which was Ahmad bin Sa'id bin Ali Al-Qanāṭari.
وقنطر الرجل قنطرة: أقام بالأمصار والقرى وترك البدو، وقيل: أقام في أي موضع قام.
And 'Qanṭara al-rajul qanṭarah': He settled in cities and villages and abandoned the desert, and it was said: He stayed in any place he settled.
وقنطر الرجل: ملك مالا بالقنطار، وفي الحديث: أن صفوان ابن أمية قنطر في الجاهلية، وقنطر أبوه أي صار له قنطار من المال.
And 'Qanṭara al-rajul': He possessed wealth by the qinṭār, and in the hadith: Safwan bin Umayyah possessed a qinṭār in the pre-Islamic era, and his father possessed a qinṭār, meaning he acquired a qinṭār of wealth.
وقال ابن سيده قنطر الرجل: ملك مالا كبيرا كأنه يوزن بالقنطار.
And Ibn Sidah said: 'Qanṭara al-rajul' means he possessed great wealth as if it were weighed by the qinṭār.
وقنطر الجارية: نكحها.
And 'Qanṭara al-jāriyah': He married her / had intercourse with her.
وقنطر علينا: طول وأقام لا يبرح، كالقنطرة.
And 'Qanṭara 'alaynā': He lingered and stayed, not leaving, like a bridge.
والقنطار: معيار. قيل: وزن أربعين أوقية من ذهب، أو ألف ومائتا دينار، هكذا في النسخ، وفي اللسان: ومائة دينار.
And Al-Qinṭār: A measure. It was said: a weight of forty ounces of gold, or one thousand two hundred dinars, as in the manuscripts, and in Al-Lisān: one hundred dinars.
وروى عن ابن عباس: القنطار: مائة مثقال، المثقال عشرون قيراطا.
And it was narrated from Ibn Abbas: Al-Qinṭār: one hundred mithqāls, and the mithqāl is twenty qirāṭs.
والمقنطر المكمل، يقال: قنطر زيد، إذا ملك أربعة آلاف دينار، فإذا قالوا: قناطير مقنطرة، فمعناها ثلاثة أدوار: دور ودور، ودور، فمحصولها اثنا عشر ألف دينار.
And Al-Muqanṭar: The one who completes. It is said: Zayd 'qanṭara' if he possessed four thousand dinars. If they say: 'Qanāṭīr muqanṭarah', it means three levels: a level, and a level, and a level, resulting in twelve thousand dinars.
والقنطر، كزبرج: هذا الطائر الذي يسمى الدبسي، لغة يمانية قاله ابن دريد.
And Al-Qunṭur, like zubruj: This bird called Al-Dubsī, a Yemeni dialect, said Ibn Durayd.
والقنطر أيضا: الداهية، كالقنطير، وأنشد شمر: وكل امرىء لاق من الأمر قنطرا.
And Al-Qunṭur also: The calamity, like Al-Qunṭīr. And Shammir recited: And every person will encounter from the affair a calamity.
وبنو قنطوراء، ممدود ويقصر: الترك، ومنه حديث حذيفة: يوشك بنو قنطوراء أن يخرجوا أهل العراق من عراقهم، كأني به خزر العيون، خنس الأنوف، عراض الوجوه، أو بنو قنطوراء: السودان، وبه فسر حديث أبي بكرة: إذا كان آخر الزمان جاء بنو قنطوراء أو هي جارية كانت لإبراهيم صلى الله عليه وسلم ولدت له أولادا من نسلها الترك والصين.
And Banu Qunṭūrā', extended and shortened: The Turks. And from it is the hadith of Hudhayfah: The descendants of Qunṭūrā' will soon drive the people of Iraq out of their Iraq, as if I see them with squinting eyes, flat noses, and broad faces, or Banu Qunṭūrā': The السودان (Black people). And with this is interpreted the hadith of Abu Bakrah: When the end times come, the descendants of Qunṭūrā' will come, or she was a slave girl of Prophet Ibrahim, peace be upon him, from whose offspring the Turks and the Chinese were born.
قنطرة قرطبة العديمة النظير.
The unparalleled bridge of Cordoba.
والقنطرة التي ذكرها الزمخشري على نهر بين لسيو ونهر منصور.
And the bridge that Al-Zamakhshari mentioned over a river between Lisyu and Nahr Mansur.
والقنطورة: قرية بالجيزة من مصر.
And Al-Qunṭūrah: A village in Giza, Egypt.
والقنيطرة، مصغرا: موضع قريب من الشأم.
And Al-Qunayṭirah, in its diminutive form: A place near the Levant.
ومما على نهر عيسى في غربي بغداد، مما لم يذكرهم المصنف من القناطر المعروفة: قنطرة دمما، وقنطرة الرومية، وقنطرة الزياتين، وقنطرة الأشنان، وقنطرة الرمان، وقنطرة المفيض أوردضهم ياقوت.
And among what is on the Issa River in western Baghdad, which the author did not mention from the known bridges: Qanṭarat Damamā, Qanṭarat Al-Rūmiyyah, Qanṭarat Al-Zayyātīn, Qanṭarat Al-Ashnān, Qanṭarat Al-Rummān, Qanṭarat Al-Mufīḍ, Yaqut mentioned them.