← Back to Taj al-Arus

ق ن ب ر

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily deals with plants, specifically a type of herb. It also extensively covers names of people, including companions, scholars, and historical figures, often with discussions on the correctness of their transliteration and lineage. Additionally, it refers to a type of donkey and a rope made from coconut fiber.

Derived headwords

القُنْبِيرnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A type of plant, similar to a basket, which is also called 'qunaybir'. Al-Layth states that the people of Iraq call it 'al-baqar' and it is used as a medicine for walking.

القُنَيْبِرnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A name for a plant, similar to 'qunayfidh'.

قُنْبُرَانِيَّةadjective
  1. 1.
    crestedclassical

    Referring to a hen that has a 'qunbarah' on its head, which is an extra tuft of feathers standing up.

قُنْبَرَةnoun
  1. 1.
    a crestclassical

    An extra tuft of feathers standing up on the head of a bird, like that on the head of a 'qunbarah'.

القَنَابِرِيّnoun
  1. 1.
    a type of herbclassical

    A type of herb, also known as 'ghamlul' or 'tamlul'. The pronunciation suggests the 'nun' is light, but the correct pronunciation is with a doubled 'nun' and a kasra on the 'ba'.

قُنْبَرname
  1. 1.
    a man's nameboth

    A proper name for a man. It is noted that Al-Jawhari mentioned it under the root 'q-b-r', mistakenly considering the 'nun' to be extra, but here it is correctly placed as the 'nun' is not superfluous.

القُنْبُرnoun
  1. 1.
    a type of donkeyclassical

    A breed of donkey.

القَنْبَارnoun
  1. 1.
    rope from coconut fiberclassical

    A rope made from the fiber of coconut husks. The Imam Abu Shu'ayb Musa bin Abdul Aziz Al-Adani is attributed to its twisting and beading.

القُنْبِرِيَّانname
  1. 1.
    a nisbaclassical

    A nisba (attribution) referring to individuals from the lineage of Qanbar, the freed slave of Ali (may Allah be pleased with him).

مُحَدِّثَانnoun
  1. 1.
    two traditionistsclassical

    Refers to two traditionists who are attributed to Qanbar, the freed slave of Ali.

شَاعِرnoun
  1. 1.
    poetboth

    A poet, specifically Muhammad bin Ali Al-Qunbari, a poet from Hamdan, who praised viziers and scribes during the time of Al-Mu'tamid and lived until the time of Al-Muktafi.

Parallel reading

القنبير، كزنبيل، أي بالكسر: نبات، كالقنيبر، كقنيفذ، قال الليث: يسميه أهل العراق البقر فيمشي كدواء المشي.
Al-Qunbir, like 'zanbil', meaning with a kasra: a plant, like Al-Qunaybir, like 'qunayfidh'. Al-Layth said: the people of Iraq call it 'al-baqar' and it is used as medicine for walking.
ودجاجة قنبرانية، بالضم: وهي التي على رأسها قنبرة، وهي فضل ريش قائم مثل ما على رأس القنبرة نقله الليث.
And a 'qunbaraniyyah' hen, with a damma: which is one that has a 'qunbarah' on its head, which is an excess of standing feathers like what is on the head of a 'qunbarah', as narrated by Al-Layth.
والقنابري بفتح الراء، وهو يوهم أن النون مخففة، وهكذا أيضا في غالب النسخ، والصواب تشديد النون وكسر الموحدة، كما هو مضبوط هكذا في التكملة: بقلة وهي الغملول بالضم، والتملول.
And Al-Qanabariyy, with a fatha on the 'ra', which suggests the 'nun' is light, and so it is in most copies. The correct pronunciation is with a doubled 'nun' and a kasra on the 'ba', as it is noted in Al-Takmilah: a herb, which is 'al-ghamlul' with a damma, and 'al-tamlul'.
وقنبر، كجعفر: اسم رجل.
And Qanbar, like 'Ja'far': is the name of a man.
وقد ذكره الجوهري في ق ب ر، حاكما بزيادة النون واهما، وهذا محل ذكره، لأن النون غير زائدة.
Al-Jawhari mentioned it under 'q-b-r', mistakenly ruling that the 'nun' is extra. This is the correct place for it, because the 'nun' is not extra.
وهو مولى لعلي رضي الله عنه.
And he is a freed slave of Ali, may Allah be pleased with him.
وحفيده يغنم بن سالم بن قنبر، عن أنس، تكلم فيه.
And his grandson Yaghnam bin Salim bin Qanbar, from Anas, has been discussed.
وأبو الشعثاء قنبر، عن ابن عباس.
And Abu Al-Sha'tha' Qanbar, from Ibn Abbas.
وقنبر مولى معاوية وحاجبه، ذكره ابن أبي حاتم على الصواب، ووهم فيه ابن ماكولا وابن عساكر، فضبطوه بمثناه مفتوحة وياء تحتية ساكنة.
And Qanbar, the freed slave and chamberlain of Mu'awiyah, Ibn Abi Hatim mentioned him correctly, while Ibn Makula and Ibn Asakir erred, pronouncing it with a fatha on the 'ta' and a silent 'ya'.
وإليه أي إلى مولى علي ينسب المحدثان أبو الفضل العباس بن أحمد هكذا في النسخ، والصواب العباس بن الحسن بن خشيش بن محمد بن العباس بن الحسن بن الحسين بن قنبر، وأحمد بن بشر البصري القنبريان، حدث العباس عن حاجب ابن سليم المنبجي، وعنه ابن المظفر.
And to him, meaning to the freed slave of Ali, are attributed the two traditionists Abu Al-Fadl Al-Abbas bin Ahmad, as written in the copies. The correct attribution is Al-Abbas bin Al-Hasan bin Khushaysh bin Muhammad bin Al-Abbas bin Al-Hasan bin Al-Husayn bin Qanbar, and Ahmad bin Bishr Al-Basri Al-Qunbariyyan. Al-Abbas narrated from Hajib bin Sulaym Al-Manbiji, and Ibn Al-Muzzaffar narrated from him.
القنبر، بالضم: ضرب من الحمر.
Al-Qunbur, with a damma: a type of donkey.
والقنبراء، لغة فيها.
And Al-Qunbaraa', a linguistic variation for it.
وقنبر، بضم ثم فتح وسكون: جد سيبويه، وهو عمرو بن عثمان بن قنبر، ووهم شيخنا فضبطه بالضم فقط، ونبه عليه، وهو يوهم أن يكون كقنفذ.
And Qanbar, with a damma then a fatha and a sukun: is the grandfather of Sibawayh, who is Amr bin Uthman bin Qanbar. Our shaykh erred and pronounced it with only a damma, and drew attention to it, which might suggest it is like 'qunfudh'.
وقنبر، كقنفذ: جد إبراهيم بن علي بن قنبر البغدادي، عن نصر الله القزاز.
And Qanbar, like 'qunfudh': is the grandfather of Ibrahim bin Ali bin Qanbar Al-Baghdadi, who narrated from Nasrullah Al-Qazzaz.
وأبو طالب نصر بن المبارك الكاتب، ناظر الخزانة ببغداد، لقبه قنبر، عن سعيد بن البناء.
And Abu Talib Nasr bin Al-Mubarak Al-Katib, the overseer of the treasury in Baghdad, his nickname was Qanbar, he narrated from Sa'id bin Al-Banna'.
وأبو القنبر معمر بن محمد بن عبيد الله العلوي، وغيرهم.
And Abu Al-Qanbar Mu'ammar bin Muhammad bin Ubaydullah Al-Alawi, and others.
ومحمد بن علي القنبري، من ولد قنبر مولى علي، شاعر همداني، مدح الوزراء والكتاب أيام المعتمد، وبقي إلى أيام المكتفي.
And Muhammad bin Ali Al-Qunbari, from the descendants of Qanbar, the freed slave of Ali, a poet from Hamdan, who praised viziers and scribes during the days of Al-Mu'tamid, and lived until the days of Al-Muktafi.
والقنبار، كقنطار: الحبل من ليف جوز الهند، وإلى فتله والخرز به نسب الإمام أبو شعيب موسى بن عبد العزيز العدني، ذكره أبو أحمد الحاكم، واستدرك ابن الأثير هذه النسبة على السمعاني.
And Al-Qanbar, like 'Qintar': the rope from coconut fiber. The Imam Abu Shu'ayb Musa bin Abdul Aziz Al-Adani is attributed to its twisting and beading. Abu Ahmad Al-Hakim mentioned him, and Ibn Al-Athir corrected this attribution for Al-Sam'ani.