← Back to Taj al-Arus

قبعثر

Root entry · 5 derived lemmas

This root describes things that are large, massive, and imposing in their physical form. It is primarily used for large animals, particularly camels, and also for people of large stature. The root emphasizes immense size and bulk.

Derived headwords

القبعثرnoun
  1. 1.
    large of creationclassical

    Describing someone or something as having a large and imposing physical build.

القبعثريnoun
  1. 1.
    huge camelclassical

    A camel that is exceptionally large and massive.

  2. 2.
    emaciated young camelclassical

    A young camel that is thin and weak, paradoxically described with a term for largeness, possibly for contrast or a specific nuance.

  3. 3.
    sea creatureclassical

    A type of creature found in the sea, described as large.

  4. 4.
    large and strongclassical

    Describing something or someone as being both large in size and strong in build.

قبعثراةnoun
  1. 1.
    female of large buildclassical

    The female counterpart to something described as large or massive, specifically referring to a female camel or person.

قباعثnoun
  1. 1.
    plurals of large thingsclassical

    The broken plural form for words derived from the root قبعثر, referring to multiple large or massive entities.

الغضبان بن القبعثرىname
  1. 1.
    Al-Ghadban bin Al-Qaba'athariclassical

    A proper name, referring to a person from the tribe of Banu Hammam bin Murrah, known by this lineage.

Parallel reading

القبعثر، كسفرجل: العظيم الخلق، قاله الجوهري.
Al-Qaba'thar, like Safarjal: the large of creation, said Al-Jauhari.
والقبعثري، مقصورا: الجمل الضخم العظيم
And Al-Qaba'thari, shortened: the huge and great camel
فجاءني طائر كأنه جمل قبعثري، فحملني على خافية من خوافيه.
Then a bird came to me, like a massive camel, and carried me on one of its hidden wing feathers.
والأنثى قبعثراة
And the female is Qaba'tharah.
وقال الليث: القبعثرى أيضا: الفصيل المهزول
And Al-Laith said: Al-Qaba'thari also: the emaciated young camel.
والقبعثرى أيضا: دابة تكون في البحر، هكذا نقله الصاغاني.
And Al-Qaba'thari also: a creature that is in the sea, thus narrated Al-Sagani.
وقال المبرد: القبعثرى: العظيم الشديد.
And Al-Mubarrad said: Al-Qaba'thari: the large and strong.
ج قباعث، لأن ما زاد على أربعة أحرف لا يبنى منه الجمع ولا التصغير حتى يرد إلى الرباعي، إلا أن يكون الحرف الرابع منه أحد حروف المد واللين، نحو أسطوانة وحانوت.
Plural is Qaba'ath, because what exceeds four letters, its plural and diminutive are not formed until it is reduced to four letters, unless the fourth letter is one of the letters of extension and softness, like ustuwana and hanut.
والذي نقله الجوهري عن المبرد، أنها زيدت لتلحق بنات الخمسة ببنات الستة.
And what Al-Jauhari narrated from Al-Mubarrad, that it was added to make the five-letter words join the six-letter words.
الغضبان بن القبعثرى، من بني همام بن مرة، مشهور.
Al-Ghadban bin Al-Qaba'athari, from Banu Hammam bin Murrah, is famous.