← Back to Taj al-Arus

غ ز ر

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns abundance, particularly of liquid substances like milk, rain, and water. It extends to signify abundance in knowledge and wealth, and also describes a specific type of reciprocal gift-giving.

Derived headwords

الغزيرadjective
  1. 1.
    abundantboth

    Abundant or plentiful of everything.

مغزورةadjective
  1. 1.
    abundant rainboth

    Land that has been struck by abundant rain.

الغزيرةadjective
  1. 1.
    abundant milkboth

    Abundant in milk, referring to camels, sheep, and other milk-producing animals.

  2. 2.
    abundant waterboth

    Abundant in water, referring to wells and springs.

  3. 3.
    abundant tearsboth

    Abundant in tears, referring to eyes.

غزارnoun
  1. 1.
    abundanceboth

    Plural of 'ghazira', referring to abundance in general, milk, water, tears, and knowledge.

غزرتverb
  1. 1.
    to be abundantboth

    The verb form indicating abundance, similar to 'karuma' (to be noble).

غزارةnoun
  1. 1.
    abundanceboth

    The state of being abundant; abundance.

غزراnoun
  1. 1.
    abundanceboth

    Abundance, used as a noun (masdar).

الغزرnoun
  1. 1.
    abundanceboth

    Abundance, used as a noun (masdar).

  2. 2.
    vesselclassical

    A vessel made of palm leaves or woven material.

غزرverb
  1. 1.
    to be abundantboth

    The thing became abundant.

غزرت الماشيةverb
  1. 1.
    to yield abundant milkboth

    Livestock yielded abundant milk, often after grazing.

أغزرتverb
  1. 1.
    to yield abundant milkboth

    To yield abundant milk (said of livestock).

مغزرةnoun
  1. 1.
    pasture for milkboth

    Pasture that causes milk to become abundant.

  2. 2.
    plantclassical

    A plant with leaves like cress, having a red flower, which cows like and which increases their milk production.

أغزرverb
  1. 1.
    to make abundantboth

    To make something abundant or plentiful.

  2. 2.
    to increase wealthboth

    To increase wealth (said of God).

  3. 3.
    to increase giftsboth

    To make a gift abundant or plentiful.

مغزرadjective
  1. 1.
    abundant milkboth

    Having abundant milk (said of livestock).

مغزر لهمadjective
  1. 1.
    whose milk is abundantboth

    A people whose milk or camels have abundant milk (passive construction).

غزرانnoun
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name.

المغازرnoun
  1. 1.
    reciprocal gift-givingclassical

    The act of giving something small in order to receive more in return; a form of reciprocal gift-giving.

المستغزرnoun
  1. 1.
    one who seeks moreclassical

    One who gives something hoping to receive more in return.

المعازرةnoun
  1. 1.
    reciprocal gift-givingclassical

    Giving a trivial gift to someone with the expectation of receiving a doubled gift in return.

المستغزرadjective
  1. 1.
    seeking moreclassical

    One who seeks more than what they give.

المغازرةnoun
  1. 1.
    reciprocal gift-givingclassical

    The act of seeking more than what is given in a gift exchange.

التغزيرnoun
  1. 1.
    leaving milkclassical

    The act of leaving a milking between two milking sessions, when a she-camel's milk is declining.

غرزverb
  1. 1.
    to cease milkingclassical

    To cease milking a she-camel for a period, allowing her milk to accumulate.

غرازاnoun
  1. 1.
    accumulation of milkclassical

    The accumulation of milk in a she-camel's udder due to not being milked.

ذات غزرadjective
  1. 1.
    abundant milkboth

    A she-camel with abundant milk.

Parallel reading

الغزير: الكثير من كل شئ.
The abundant: plentiful of everything.
وأرض مغزورة: أصابها مطر غزير الدر.
And a land struck by abundant rain: it was hit by rain abundant in yield.
والغزيرة من الإبل والشاء وغيرهما من ذوات اللبن: الكثيرة الدر، ثم استعير، وقيل: الغزيرة من الآبار والينابيع: الكثيرة الماء، وكذلك الغزيرة من العيون: الكثيرة الدمع، والجمع من كل ذلك غزار.
And the abundant (female) from camels, sheep, and other milk-producing animals: is abundant in milk, then it was used metaphorically, and it is said: the abundant (female) from wells and springs: is abundant in water, and likewise the abundant (female) from eyes: is abundant in tears, and the plural of all of that is 'ghazar'.
وكذا قولهم: علمه غزير.
And likewise their saying: his knowledge is abundant.
وأغزر الله ماله.
And may God increase his wealth.
وتقول في كل ذلك: غزرت، ككرم، غزارة وغزرا، بالفتح فيهما، وغزرا، بالضم، ويقال: الغزر، بالضم، المصدر، وبالفتح الاسم.
And you say for all of that: it became abundant, like 'karuma' (to be noble), 'ghazarah' and 'ghazaran', with fathah in both, and 'ghazaran', with dammah, and it is said: 'al-ghazr', with dammah, is the masdar, and with fathah, it is the noun.
وغزر الشيء: كثر.
And the thing became abundant: it became plentiful.
وغزرت الماشية عن الكلإ: درت ألبانها، كأغزرت قاله ابن القطاع.
And the livestock yielded abundant milk from the grazing: their milk flowed, like 'aghzarat', said Ibn al-Qatta'.
ويقال: هذا الرعى مغزرة للبن المغزرة، كمحسنة: ما يغزر عليه اللبن، أي يكثر.
And it is said: this pasture is a cause for abundant milk, like 'muhsinah': that which causes milk to become abundant, meaning plentiful.
وأغزر المعروف: جعله غزيرا، أي كثيرا.
And he made the good deed abundant: he made it plentiful, meaning numerous.
وأغزر القوم: غزرت إبلهم وشاؤهم وكثرت ألبانها، وأيضا صاروا في غزر المطر قاله ابن القطاع.
And the people had abundant resources: their camels and sheep yielded abundant milk and their milk increased, and also they became in abundant rain, said Ibn al-Qatta'.
وقوم مغزر لهم، مبنيا للمفعول: غزرت ألبانهم أوإبلهم.
And a people for whom it is made abundant, built passively: their milk or their camels yielded abundant milk.
والمغازر والمستغزر: من يهب شيئا ليرد عليه أكثر مما أعطى.
And the reciprocal gift-givers and the one seeking more: is one who gives something to receive back more than what he gave.
قال ابن الأعرابي: المعازرة: أن يهدى الرجل شيئا تافها لآخر ليضاعفه بها.
Ibn al-A'rabi said: 'al-Ma'azarah': is for a man to gift something trivial to another to have it doubled back.
والمستغزر: الذي يطلب أكثر مما يعطى، وهي المغازرة، ومعنى الحديث أن الغريب الذي لا قرابة بينك وبينه إذا أهدى لك شيئا يطلب أكثر منه فأعطه في مقابلة هديته وكافئه وزده.
And the one seeking more: is he who asks for more than what he is given, and it is 'al-Mughazarah', and the meaning of the hadith is that a stranger with whom you have no kinship, if he gifts you something seeking more in return, then give him in return for his gift, reward him, and add to it.
والغزر، بالفتح: آنية من حلفاء وخوص، نقله الصاغاني عن ابن دريد، وقال: عربي معروف.
And 'al-ghazr', with fathah: is a vessel made of rushes and palm leaves, al-Sagani transmitted it from Ibn Duraid, and said: it is a known Arabic word.
والتغزير: أن يدع حلبة بين حلبتين، وذلك إذا أدبر لبن الناقة ويأتي في غرز.
And 'al-Taghzir': is to leave a milking between two milkings, and that is when the she-camel's milk is declining and it comes in 'gharz'.
يقال: غرز ناقتك، فيتركها عن الحلب حتى تغرز، وقد غرزت غرازا قاله الزمخشري.
It is said: 'Gharriz' your she-camel, meaning leave her from milking until she accumulates milk, and she has accumulated milk ('gharazan'), said al-Zamakhshari.
ويقال: ناقة ذات غزر، أي ذات غزارة وكثرة لبن.
And it is said: a she-camel with 'ghazr', meaning with abundance and plentiful milk.