العقر والعقر: العقم، وهو استعقام الرحم، وهو أن لا تحمل.
Al-'uqr and al-'aqr: infertility, which is the barrenness of the womb, meaning not conceiving.
وقد عقرت المرأة، كعنى، عقارة، بالفتح، وعقارة، بالضم، وعقرت تعقر، من حد ضرب، عقرا، بالفتح، وعقرا وعقارا، بضمهما، وفي بعض النسخ الثاني كسحاب، وهي عاقر، هذه العبارة هكذا في سائر النسخ.
And the woman became infertile, like 'anā, 'aqāratan (with fath), and 'uqqāratan (with damma), and she became infertile, she becomes infertile, from the pattern of ḍaraba, 'aqran (with fath), and 'aqran and 'aqāran (with damma), and in some copies the second is like saḥābin, and she is 'āqirun, this phrasing is thus in all copies.
وقال ابن القطاع في تهذيبه: وعقرت المرأة وعقرت وعقرت، أي من حد ضرب وكرم وعلم، كما هو مضبوط مصحح، عقرا وعقارا، الأول بالضم، والثاني بالفتح: انقطع حملها.
And Ibn al-Qaṭṭā' said in his Tahdhīb: And the woman became infertile, and became infertile, and became infertile, meaning from the pattern of ḍaraba, karuma, and 'alima, as it is correctly noted, 'aqran and 'aqāran, the first with damma, and the second with fath: her pregnancy ceased.
ومما عدوه شاذا ما ذكروه من فعل فهو فاعل، نحو عقرت المرأة فهي عاقر، وشعر فهو شاعر، وحمض فهو حامض وطهر فهو طاهر.
And among what they considered irregular is what they mentioned of the pattern fa'ala fa-huwa fā'il, like 'aqarat al-mar'atu fa-hiya 'āqirun, and sha'ara fa-huwa shā'irun, and ḥamaḍa fa-huwa ḥāmiḍun, and ṭahara fa-huwa ṭāhirun.
ولقد عقرت، بضم القاف، وأعقر الله رحمها فهي معقرة وعقر الرجل، مثل المرأة.
And indeed she became infertile, with damma on the qāf, and God made her womb infertile, so she is mu'aqqarah, and the man is 'aqara, like the woman.
ويقال: رجل عاقر وعقير، الأول شاذ، والثاني قياسي: لا يولد له، بين العقر، بالضم، هكذا في التهذيب، وقوله: ولد، زيادة من عند المصنف من غير طائل، وزادوا: ولم نسمع في المرأة عقيرا.
And it is said: a man is 'āqir and 'aqīr, the first is irregular, the second is regular: he does not have children, between al-'uqr, with damma, thus in the Tahdhīb, and his saying: walad (child), is an addition by the author without benefit, and they added: and we have not heard 'aqīr for a woman.
والعقرة، كهمزة: خرزة: تحملها المرأة بأن تشدها على حقويها لئلا تلد، هكذا في سائر النسخ.
And al-'aqarah, like humazah: a bead: a woman wears it by tying it to her hips so that she does not give birth, thus in all copies.
ولنساء العرب خرزة يقال لها العقرة، يزعمن أنها إذا علقت على حقو المرأة لم تحمل إذا وطئت.
And the Arab women have a bead called al-'aqarah, they claim that if it is tied to a woman's hip, she will not become pregnant when she is impregnated.
عقر الأمر، ككرم، عقرا، بالضم: لم ينتج عاقبة.
'Aqara al-amru, like karuma, 'aqran (with damma): it did not produce an outcome.
وقوله: لقحن إلى عقر، أي رجعن إلى السكون.
And his saying: they became pregnant and returned to 'uqr, meaning they returned to stillness.
ومن المجاز: العاقر من الرمل: ما لا ينبت يشبه بالمرأة.
And from metaphor: al-'āqir of sand: that which does not grow, resembling a woman.
وقيل العاقر: العظيم منه، أي من الرمل، وخصه بعضهم بأنه لا ينبت شيئا.
And it is said al-'āqir: the large part of it, meaning of the sand, and some specified it as not growing anything.
والعقر: الجرح، وقد عقره فهو عقير
And al-'aqr: the wound, and it was wounded, so it is 'aqīr.
ويقال: عقره، أي الفرس والإبل، بالسيف يعقره، من حد ضرب عقرا، بالفتح، وعقره تعقيرا: قطع قوائمه.
And it is said: he wounded it, meaning the horse and camels, with the sword, he wounds it, from the pattern of ḍaraba, 'aqran (with fath), and he wounded it ta'qīran: he cut its limbs.
وفي حديث خديجة رضي الله عنها: لما تزوجت رسول الله صلى الله عليه وسلم كست أباها حلة وخلقته ونحرت جزورا. فقال: ما هذا الحبير، وهذا العبير، وهذا العقير أي الجزور المنحور.
And in the hadith of Khadijah, may God be pleased with her: When she married the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, she clothed her father with a garment, perfumed him, and slaughtered a camel. He said: What is this garment, this perfume, and this 'aqīr, meaning the slaughtered camel.
قيل: كانوا إذا أرادوا نحر البعير عقروه، أي قطعوا إحدى قوائمه ثم نحروه، يفعل ذلك به كيلا يشرد عند النحر.
It is said: When they wanted to slaughter a camel, they would 'aqrūhu, meaning they would cut one of its limbs and then slaughter it, this was done to it so that it would not bolt during slaughter.
وفي النهاية في هذا المكان: وفي الحديث: أنه مر بحمار عقير أي أصابه عقر ولم يمت بعد.
And in al-Nihāyah in this place: And in the hadith: that he passed by a wounded donkey, meaning it was struck with 'aqr and had not yet died.
وعاقره: فاخره وكارمه وفاضله في عقر الإبل.
And 'āqarahu: he competed with him in pride, generosity, and excellence in the slaughter of camels.
ويقال: تعاقرا، إذا عقرا إبلهما يتباريان بذلك ليرى أيهما أعقر لها.
And it is said: they competed, if they slaughtered their camels competing with each other to see which one slaughtered more for them.
وفي حديث ابن عباس: لا تأكلوا من تعاقر الأعراب، فإني لا آمن أن يكون مما أهل به لغير الله.
And in the hadith of Ibn 'Abbās: Do not eat from the 'uqāru of the Arabs, for I do not feel safe that it might be from what was sacrificed to other than God.
قال ابن الأثير: هو عقرهم الإبل كان الرجلان يتباريان في الجود والسخاء، فيعقر هذا وهذا حتى يعجز أحدهما الآخر، وكانوا يفعلونه رياء وسمعة وتفاخرا، ولا يقصدون به وجه الله تعالى، فشبهه لما ذبح لغير الله.
Ibn al-Athīr said: It is their slaughtering of camels; two men would compete in generosity and liberality, so one would slaughter and the other would slaughter until one of them exhausted the other, and they did it for show, reputation, and boasting, and they did not intend the face of God Almighty, so he likened it to what was slaughtered for other than God.
وفي الحديث: لا عقر في الإسلام.
And in the hadith: There is no 'aqr in Islam.
قال ابن الأثير: كانوا يعقرون الإبل على قبور الموتى، أي ينحرونها، ويقولون: إن صاحب القبر كان يعقر للأضياف أيام حياته، فنكافئه بمثل صنيعه بعد وفاته، وأصل العقر ضرب قوائم البعير أو الشاة بالسيف، وهو قائم.
Ibn al-Athīr said: They used to 'aqr camels at the graves of the dead, meaning they would slaughter them, and they would say: The owner of the grave used to 'aqr for guests during his life, so we reward him with the like of his deed after his death, and the origin of 'aqr is striking the limbs of a camel or sheep with a sword while it is standing.
وفي الحديث: لا تعقرن شاة ولا بعيرا إلا لمأكلة.
And in the hadith: Do not 'aqr a sheep or a camel except for eating.
وقال الأزهري: العقر عند العرب: كسف عرقوب البعير، ثم يجعل النحر عقرا لأن ناحر الإبل يعقرها ثم ينحرها.
And al-Azhari said: Al-'aqr among the Arabs: is cutting the hock of a camel, then the slaughter is called 'aqr because the one who slaughters camels 'aqr them and then slaughters them.
والعقيرة: ما عقرت من صيد أو غيره، فعيلة بمعنى مفعولة.
And al-'aqīrah: what is 'aqr from hunting or otherwise, fa'īlah in the meaning of maf'ūl.
والعقيرة: صوت المغنى إذا غنى، والعقيرة: صوت الباكي إذا بكى، والعقيرة: صوت القارئ إذا قضرأ.
And al-'aqīrah: the sound of the singer when singing, and al-'aqīrah: the sound of the crier when crying, and al-'aqīrah: the sound of the reader when reading.
وقيل: أصله أن رجلا عقرت رجله، فوضع العقيرة على الصحيحة، وبكى عليها بأعلى صوته، فقيل: رفع عقيرته، ثم كثر ذلك حتى صير الصوت بالغناء عقيرة.
And it is said: its origin is that a man's leg was wounded, so he placed the 'aqīrah on the healthy one, and cried over it with his loudest voice, so it was said: he raised his 'aqīrah, then this became common until the sound of singing became 'aqīrah.
قال الجوهري: قيل لكل من رفع صوته: رفع عقيرته.
Al-Jawhari said: It is said for everyone who raises their voice: they raised their 'aqīrah.
والعقيرة: الرجل الشريف يقتل، وفي بعض نسخ الإصلاح لابن السكيت: ما رأيت كاليوم عقيرة وسط قوم.
And al-'aqīrah: a noble man who is killed, and in some copies of al-Iṣlāḥ by Ibn al-Sikkit: I have not seen today an 'aqīrah among a people.
والعقيرة: الساق المقطوعة قال الأزهري: وقيل فيه: هو رجل أصيب عضو من أعضائه، وله إبله، فرفع صوته بالأنين لما أصابه من العقر في بدنه فتسمعت إبله فحسبنه يحدو بها فاجتمعت إليه، فقيل لكل من رفع صوته بالغناء: قد رفع عقيرته.
And al-'aqīrah: the severed leg. Al-Azhari said: And it is said about it: it is a man whose limb was injured, and he had his camels, so he raised his voice in groaning due to the 'aqr in his body, so his camels heard him and thought he was calling them, so they gathered to him, and it was said for everyone who raised his voice in singing: he raised his 'aqīrah.
واعتقر الظهر من الرحل والسرج وانعقر: دبر، وقد عقره، إذا أدبره.
And the back became worn out from the pack and saddle, and became worn out: it became damaged, and it was 'aqara, if it damaged it.
ومنه قوله: عقرت بعيري يا امرأ القيس فانزل.
And from this is his saying: You have worn out my camel, O Imru' al-Qays, so dismount.
يقال: عقر الرحل والقتب ظهر الناقة والسرج ظهر الدابة، يعقره عقرا: حزه وأدبره.
It is said: the saddle and the pack 'aqara the back of the she-camel and the saddle the back of the beast, it 'aqara it 'aqran: it cut it and damaged it.
وسرج معقار، كمصباح، ومعقر، كمنبر ومعقر، مثل محسن، وعقرة، مثل همزة، وعقر، مثل صرد، وهذه عن أبي زيد، وعاقور، مثل قابوس، وهذه عن التكملة: غير واق، يعقر الظهر، وكذلك الرحل.
And a saddle is mi'qār, like miṣbāḥ, and ma'qar, like minbar, and ma'qir, like muḥsin, and 'aqarah, like humazah, and 'aqr, like ṣurad, and this is from Abī Zayd, and 'āqūr, like qābūs, and this is from al-Takmilah: not fitting, it 'aqara the back, and likewise the saddle.
ورجل عقرة، كهمزة، وصرد، ومنبر، إذا كان يعقر الإبل من إتعابه لها.
And a man is 'aqarah, like humazah, and ṣurad, and minbar, if he 'aqara camels from tiring them out.
وكلب عقور، كصبور، ج عقر بضم فسكون.
And a dog is 'uqūr, like ṣabūr, pl. 'uqr with damma and sukūn.
وفي الحديث: خمس من قتلها، وهو حرام، فلا جناح عليه: العقرب، والفأرة، والغراب، والحدأ، والكلب العقور، قال ابن الأثير: هو كل سبع يعقر، أي يجرح ويقتل ويفترس، كالأسد والنمر والذئب والفهد وما أشبهها، سماها كلبا لاشتراكها في السبعية.
And in the hadith: Five are those who kill them, and it is forbidden, so there is no sin upon them: the scorpion, the mouse, the crow, the kite, and the vicious dog. Ibn al-Athīr said: It is every predator that 'aqr, meaning it wounds, kills, and preys, like the lion, tiger, wolf, leopard, and the like, it is called a dog due to their shared predatory nature.
والعقور من أبنية المبالغة، ولا يقال: عقور إلا في ذي الروح، وهذا معنى قوله أو العقور للحيوان، والعقرة، كهمزة للموات.
And al-'uqūr is from the patterns of exaggeration, and 'uqūr is not said except for a living being, and this is the meaning of his saying 'or al-'uqūr for animals, and al-'aqarah, like humazah, for inanimate objects.
وكلأ أرض كذا عقار، كسحاب، وفي نسخة التكملة بضم العين وعقار مثل رمان: يعقر المشية ويقتلها.
And the grass of such-and-such land is 'aqār, like saḥāb, and in a copy of al-Takmilah with damma on the 'ayn and 'aqār like rummān: it hinders the gait and kills it.
ويقال للمرأة: عقرى حلقى.
And it is said for a woman: 'uqrā ḥalqā.
قال الأزهري: وعلى هذا مذهب العرب في الدعاء على الشيء من غير إرادة لوقوعه: أي عقرها الله تعالى وحلقها، أي حلق شعرها، أو أصابها بوجع في حلقها أو معناه تعقر قومها وتحلقهم بشؤمها وتستأصلهم.
Al-Azhari said: And according to this is the Arabs' way of invoking a curse upon something without intending for it to happen: meaning God Almighty has 'aqr her and ḥallaqa her, meaning shaved her hair, or afflicted her with pain in her throat, or its meaning is that she 'aqr her people and ḥallaqa them with her ill omen and eradicates them.
وقال أبو عبيد: معنى عقرها الله: عقر جسدها.
And Abū 'Ubayd said: The meaning of God 'aqr her: is the 'aqr of her body.
وقال الزمخشري: هما صفتان للمرأة المشئؤمة، أي أنها تعقر قومها وتحلقهم، أي تستأصلهم من شؤمها عليهم، ومحلهما الرفع على الخبرية، أي هي عقرى وحلقى ويحتمل أن يكونا مصدرين على فعلى بمعنى العقر والحلق كالشكوى للشكو.
And al-Zamakhsharī said: They are two attributes for an ill-omened woman, meaning she 'aqr her people and ḥallaqa them, meaning she eradicates them due to her ill omen upon them, and their position is nominative as a predicate, meaning she is 'uqrā and ḥalqā, and it is possible that they are masdars in the pattern fu'lā meaning 'aqr and ḥalq like shakwā for shakw.
وحكى اللحياني: لا تفعل ذلك، أمك عقرى، ولم يفسره، غير أنه ذكره مع قوله: أمك ثاكل، وأمك هابل.
And al-Lihyānī narrated: Do not do that, your mother is 'uqrā, and he did not explain it, except that he mentioned it with his saying: your mother is thākil, and your mother is hābil.
وحكى سيبويه في الدعاء: جدعا له وعقرا، أو العقرى: الحائض.
And Sībawayh narrated in the supplication: May he be mutilated and 'aqr, or al-'uqrā: the menstruating woman.
وفي الحديث: أن النبي صلى الله عليه وسلم حين قيل يوم النفر في صفية إنها حائض قال: عقرى حلقى، ما أراها إلا حابستنا.
And in the hadith: When it was said on the day of departure about Ṣafiyyah that she was menstruating, the Prophet, peace be upon him, said: 'uqrā ḥalqā, I do not think she will do anything but detain us.