← Back to Taj al-Arus

ع ز ر

Root entry · 24 derived lemmas

The root ع ز ر primarily relates to concepts of blame, reprimand, and prohibition. It extends to meanings of support, strengthening, and honor, often in a protective or reinforcing capacity. The root also encompasses terms for specific punishments, plants, and geographical locations.

Derived headwords

عَزَرَverb
  1. 1.
    to blameboth

    To blame someone, to reprimand them, and to reject their actions.

  2. 2.
    to punishclassical

    To strike someone with a punishment that is less than the prescribed legal limit, intended to deter them from repeating the offense.

  3. 3.
    to supportboth

    To support, aid, or assist someone.

  4. 4.
    to strengthenboth

    To make something or someone stronger.

  5. 5.
    to preventclassical

    To prevent someone from doing something.

  6. 6.
    to marryclassical

    To marry a woman.

  7. 7.
    to compelclassical

    To force or compel someone to do something.

  8. 8.
    to stopclassical

    To make someone stop or pause at something, like the door of religion.

  9. 9.
    to loadclassical

    To load an animal, such as a camel or donkey.

عَزْرnoun
  1. 1.
    blameboth

    Blame or reprimand.

  2. 2.
    punishmentclassical

    A punishment less than the legal limit, intended to deter.

  3. 3.
    supportboth

    Support or aid.

  4. 4.
    strengtheningboth

    Strengthening or reinforcement.

  5. 5.
    preventionclassical

    Prevention or deterrence.

  6. 6.
    marriageclassical

    Marriage.

  7. 7.
    compulsionclassical

    Compulsion or force.

  8. 8.
    price of fodderclassical

    The price of fodder when fields are harvested and their pastures are sold.

تَعْزِيرnoun
  1. 1.
    punishmentclassical

    A punishment less than the legal limit, intended to deter the offender from repeating the offense.

  2. 2.
    honorboth

    Esteem, veneration, and glorification.

  3. 3.
    supportboth

    Support, aid, or assistance.

  4. 4.
    strengtheningboth

    Strengthening or reinforcement.

  5. 5.
    blameclassical

    Blame or reprimand.

عَزِيرnoun
  1. 1.
    price of fodderclassical

    The price of fodder, especially of harvested fields.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of plant, specifically the fodder or pasture plants.

عَزَائِرnoun
  1. 1.
    plantsclassical

    Pasture plants, less than thorny bushes but more than small grasses.

عَيَازِرnoun
  1. 1.
    plantsclassical

    The roots of pasture plants.

  2. 2.
    branchesclassical

    Branches or twigs of trees.

عَيَازِرadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Strong and solid, applied to anything.

عَيَازِرَةnoun
  1. 1.
    pulleyclassical

    A strong pulley, whose owner has reinforced it.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of tree.

عَيَازِرnoun
  1. 1.
    youthclassical

    A light-hearted, energetic, intelligent, and quick-witted young man.

عَيَازِيرnoun
  1. 1.
    tree remnantsclassical

    Remnants of trees, with no singular form.

عَزُورadjective
  1. 1.
    ill-temperedclassical

    Bad-tempered or ill-mannered.

عَزُورnoun
  1. 1.
    pimpclassical

    A pimp or procurer.

عَزُورَةnoun
  1. 1.
    hillockclassical

    A small hill or mound.

عَزُورَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, a village near Mecca.

عَزُورname
  1. 1.
    pass nameclassical

    A mountain pass on the road from Medina to Mecca.

عَازِرname
  1. 1.
    nameclassical

    The name of a man whom Prophet Jesus (peace be upon him) revived.

عُزَيْرname
  1. 1.
    prophet's nameclassical

    The name of a prophet, whose prophethood is debated.

عَزْرَةname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

عَزْرَارname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

عَزْرَانname
  1. 1.
    nameclassical

    A proper name.

قَيْس بْن الْعَيْزَارَةname
  1. 1.
    poet's nameclassical

    A poet from the tribe of Hudhayl, whose mother was named Al-'Ayzarah.

مُحَمَّد بْن عَزَّارname
  1. 1.
    historical figureclassical

    A historical figure killed in Sindh.

يَحْيَى بْن عُقْبَة بْن أَبِي الْعَيْزَارname
  1. 1.
    historical figureclassical

    A narrator whose reliability was questioned.

مُحَمَّد بْن أَبِي الْقَاسِم بْن عُزْرَةname
  1. 1.
    narratorclassical

    A well-known narrator.

Parallel reading

عزره يعزره، بالكسر، عزرا، بالفتح، وعزره تعزيرا: لامه ورده.
He blamed him, he blames him, with a kasra, blame, with a fatha, and he reprimanded him with تعزير: meaning he blamed him and rejected him.
والعزر، والتعزير: ضرب دون الحد، لمنعه الجاني عن المعاودة، وردعه عن المعصية.
And العزر, and التعزير: is a strike less than the legal limit, to prevent the perpetrator from repeating the offense and to deter him from sin.
أو هو أشد الضرب.
Or it is the most severe form of striking.
والتعزير لغة من أسماء الأضداد، لأنه يطلق على التفخيم والتعظيم، وعلى أشد الضرب، وعلى ضرب دون الحد
And التعزير is linguistically one of the names for antonyms, because it is used for magnification and glorification, and for the most severe striking, and for striking less than the legal limit.
ومنه سمى ضرب مادون الحد تعزيرا.
And from this, striking less than the legal limit is called تعزيرا.
لأنه منع عن معاودة القبيح.
Because it prevents the recurrence of the ugly.
والتعزير أيضا: التفخيم والتعظيم فهو، ضد
And التعزير also: is magnification and glorification, so it is an antonym.
والتعزير: الإعانة، كالعزر، يقال: عزره عزرا وعزره تعزيرا، أي أعانه.
And التعزير: is support, like العزر. It is said: He عزره عزرا and عزره تعزيرا, meaning he supported him.
والتعزير: التقوية، كالعزر أيضا.
And التعزير: is strengthening, like العزر as well.
والتعزير: النصر بالسيف، كالعزر أيضا، يقال: عزره وعزره، إذا نصره، قال الله تعالى: وتعزروه
And التعزير: is victory by the sword, like العزر as well. It is said: He عزره and عزره, meaning he supported him. Allah the Almighty said: 'and support him (وتعزروه)'.
أي لتنصروه بالسيف: وعزرتموهم عظمتموهم.
Meaning to support him by the sword: and 'you honored them (عزرتموهم)' means you glorified them.
وذلك لأن العزر في اللغة الرد والمنع، وتأويل: عزرت فلانا، أي أدبته، إنما تأويله فعلت به ما يردعه عن القبيح
And that is because العزر in language means rejection and prevention, and the interpretation of: 'I عزرت so-and-so' meaning 'I disciplined him', its interpretation is 'I did to him what would deter him from the ugly'.
والتعزير في كلام العرب: التوقير، والنصر باللسان والسيف
And التعزير in the speech of the Arabs: is veneration, and support by tongue and sword.
والعزر عن الشيء كالضرب: المنع والرد، وهذا أصل معناه.
And العزر from something, like striking: is prevention and rejection, and this is its original meaning.
ومن نصرته فقد رددت عنه أعداءه ومنعتهم من أذاه ولهذا قيل للتأديب الذي دون الحد: تعزير، لأنه يمنع الجاني أن يعاود الذنب.
And whoever you support, you have repelled his enemies from him and prevented them from harming him. For this reason, discipline less than the legal limit is called تعزير, because it prevents the perpetrator from repeating the sin.
عزرت الرجل عزرا: منعته من الشيء.
I عزرت a man عزرا: meaning I prevented him from something.
والعزر: ثمن الكلإ إذا حصد وبيعت مزارعه، كالعزير، على فعيل، بلغة أهل السواد، الأخير عن الليث، والجمع العزائر
And العزر: is the price of fodder when fields are harvested and their pastures are sold, like العزير, on the pattern فعيل, in the dialect of the people of the Sawad, the latter from Al-Layth, and the plural is العزائر.
والعزائر والعيازر: دون العضاه وفوق الدق، كالثمام والصفراء والسخبر.
And العزائر and العيازر: are less than thorny bushes and more than small grasses, like Thamam, Safra', and Sakhbar.
والعيزار: الصلب الشديد من كل شئ، عن ابن الأعرابي.
And العيزار: is the hard and strong of everything, according to Ibn Al-A'rabi.
ومننه يقال: محالة عيزارة، إذا كانت شديدة الأسر، قد عيزرها صاحبها.
And from this it is said: a strong pulley (محالة عيزارة), if it is strongly bound, its owner has reinforced it (عيزرها).
والعيزار أيضا: الغلام الخفيف الروح النشيط، وهو اللقن الثقف اللقف
And العيزار also: is a light-hearted, energetic, intelligent, and quick-witted young man.
والعيزار: ضرب من أقداح الزجاج، كالعيزارية
And العيزار: is a type of glass cup, like العيزارية.
والعيزار شجر، في اللسان: وهو ضرب من الشجر، الواحدة عيزارة.
And العيزار is a tree, in Al-Lisan: it is a type of tree, the singular is عيزارة.
أبو العيزار كنية طائر طويل العنق تراه في الماء الضحضاح أبدا، يسمى السبيطر، أو هو الكركي.
Abu Al-'Ayzar is the kunya of a long-necked bird you always see in shallow water, called Al-Subaytar, or it is the crane.
والعوزر: نصى الجبل، قال: كذا نسميه، وأهل نجد يسمونه النصى
And العوزر: are the mountain goats, he said: this is what we call it, and the people of Najd call it Al-Nasa'.
وعيزار وعيزارة، بفتحهما، وعزرة، كطلحة، وعزرار، كسلسال، وفي بعض الأمهات: عزران، كسحبان، ولعله الصواب وكذا عازر كقاسم وهاجر: أسماء.
And 'Ayyazar and 'Ayyazarah, with both open, and 'Azrah, like Talhah, and 'Azrar, like Salsal, and in some manuscripts: 'Azran, like Sahban, and this is likely correct, and also 'Azir, like Qasim and Hajir: are names.
والعزور، كجعفر: السيئ الخلق، كالعزور، كعملس والحزور.
And Al-'Azzur, like Ja'far: is ill-tempered, like Al-'Azzur, like 'Amalas and Al-Hazur.
والعزور: الديوث، وهو القواد.
And Al-'Azzur: is a pimp, meaning a procurer.
والعزورة بهاء: الأكمة، قال ابن الأعرابي: هي العزورة والحزورة والسروعة والقائدة: للأكمة.
And Al-'Azwarah with haa': is a hillock, Ibn Al-A'rabi said: it is Al-'Azwarah, Al-Hazwarah, Al-Sarwarah, and Al-Qa'idah: for a hillock.
وعزورة، بلا لام: ع، قرب مكة زيدت شرفا.
And 'Azurah, without lam: is a place, near Mecca, may it be honored.
أو عزورة: ثنية المدنيين إلى بطحاء مكة، زيدت شرفا.
Or 'Azurah: is the pass of the Medinans to the plain of Mecca, may it be honored.
وفي الحديث ذكر عزور كجعفر، وهو ثنية الجحفة، وعليها الطريق من المدينة إلى مكة، ويقال فيه عزورا.
And in the Hadith, 'Azzur is mentioned, like Ja'far, and it is the pass of Al-Juhfah, and the road from Medina to Mecca is on it, and it is also called 'Azzura.
وعازر، كهاجر: اسم رجل أحياه سيدنا عيسى عليه السلام
And 'Azir, like Hajir: is the name of a man whom our master Jesus (peace be upon him) revived.
وعزير، تصغير عزر: اسم نبي مختلف في نبوته، ينصرف لخفته وإن كان أعجميا، مثل لوط ونوح، لأنه تصغير عزر.
And 'Uzayr, a diminutive of 'Azr: is the name of a prophet whose prophethood is debated. It is declined due to its lightness, even if it is foreign, like Lut and Nuh, because it is a diminutive of 'Azr.
وقيس بن العيزارة، وهي أي العيزارة اسم أمه: شاعر من شعراء هذيل، وهو قيس بن خويلد.
And Qays bin Al-'Ayzarah, and Al-'Ayzarah is the name of his mother: is a poet from the poets of Hudhayl, and he is Qays bin Khuwaylid.
عزرت البعير عزرا: شددت على خياشيمه خيطا ثم أوجرته.
I عزرت a camel عزرا: meaning I tied a string to its nostrils and then gave it to drink.
عزرت الحمار: أوقرته.
I عزرت a donkey: meaning I loaded it.