← Back to Taj al-Arus

عبر

Root entry · 46 derived lemmas

This root primarily relates to crossing, passing over, and transcending. It extends to concepts of experiencing, enduring, and learning lessons from events. Derived meanings include specific types of animals, plants, geographical locations, and even a biblical/prophetic figure.

Derived headwords

العرو سnoun
  1. 1.
    garmentclassical

    A type of garment, possibly a cloak or robe, mentioned in poetry.

عبيرnoun
  1. 1.
    perfumeboth

    A mixture of perfumes, often including saffron, used for scent.

  2. 2.
    fragrant plantclassical

    A plant known for its pleasant fragrance.

وتبرد برد رداء العرو س في الصيف رقرقت فيه العبيرا — And she cooled with the coolness of a garment, in the summer, in which she sprinkled perfume.
وسرب تطلى بالعبير كأنه دماء ظباء بالنحور ذبيح — And a herd smeared with perfume, as if they were the blood of gazelles slaughtered at the throats.
أتعجز إحداكن أن تتخذ تومتين ثم تلطخهما بعبير أو زعفران — Is one of you incapable of taking two braids and then smearing them with perfume or saffron?
العبورnoun
  1. 1.
    young sheepclassical

    A young female sheep, specifically a lamb or a slightly older one that has not yet completed its first year.

  2. 2.
    uncircumcised personclassical

    A male who has not been circumcised.

لي نعجتان وثلاث عبائر — I have two ewes and three young ewes.
عبائرnoun
  1. 1.
    young sheep (pl.)classical

    Plural of العبور (al-ʿubūr), referring to young female sheep.

عبرnoun
  1. 1.
    uncircumcised person (pl.)classical

    Plural of العبور (al-ʿubūr), referring to uncircumcised males.

العبيراءnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant, mentioned alongside الغبيراء (al-ghubayrā').

العوبرnoun
  1. 1.
    cub of a cheetahclassical

    A young cheetah, a cub.

المعابيرnoun
  1. 1.
    ship timbersclassical

    Upright timbers in a ship to which the anchor (هوجل) is attached.

عابرname
  1. 1.
    progenitor of Arabsclassical

    A descendant of Noah (son of Arpachshad, son of Shem), considered the ancestor of Arabs and Israelites.

عابر كهاجر: ابن أرفخشذ بن سام بن نوح عليه السلام — Eber, like Hagar: son of Arpachshad, son of Shem, peace be upon him.
عبر به الأمر تعبيراverb
  1. 1.
    to be severe forclassical

    An event or situation became severe or difficult for someone.

وما أنا والسير في متلف يعبر بالذكر الضابط — And I am not concerned with traveling in a dangerous place that is severe for the careful remembrance.
عبرت به تعبيراverb
  1. 1.
    to ruinclassical

    To cause someone or something to be ruined or destroyed.

وعبرت به تعبيرا: أهلكته — And I ruined him: I destroyed him.
معبرnoun
  1. 1.
    mountainclassical

    A mountain in the Al-Dahna desert, named because it leads to destruction for those who traverse it.

معبر، كم معظم: جبل بالدهناء — Ma'bar, like Mu'dham: a mountain in Al-Dahna.
قوس معبرةadjective
  1. 1.
    completeclassical

    Describing a bow that is perfect or complete in its construction.

وقوس معبرة: تامة — And a complete bow: perfect.
المعبرةnoun
  1. 1.
    she-camelclassical

    A female camel that has not given birth for three years, making her stronger.

العبرانnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, possibly a location or region.

عبرتىnoun
  1. 1.
    villageclassical

    A village located near Nahrwan.

عبرتى، بفتح الأول والثاني وسكون الثالث وزيادة مثناة، ة قرب النهروان — 'Abartā, with fatḥ on the first and second letters, sukūn on the third, and an added tāʼ: a village near Nahrwan.
العبرةnoun
  1. 1.
    beadclassical

    A bead worn by Rabi'ah bin Al-Harish, similar to a crown, which led to his nickname 'Dhu al-'Ibrah'.

  2. 2.
    lessonboth

    An object of reflection or a lesson learned from past events.

  3. 3.
    tearboth

    A tear shed from the eye.

العبرة، بالضم: خرزة كان يلبسها ربيعة بن الحريش — Al-'ibrah, with dammah: a bead that Rabi'ah bin Al-Harish used to wear.
يوم العبراتname
  1. 1.
    day of sorrowsclassical

    A historical day of conflict or hardship for the Arabs.

يوم العبرات، محركة: من أيامهم، م، معروف — Yawm al-'Abirāt, with vowels: one of their days, m., well-known.
عابرnoun
  1. 1.
    observerclassical

    One who looks into or observes something.

المعتبرnoun
  1. 1.
    one who draws lessonsboth

    One who takes something as a lesson or draws an inference from it.

المعبرةnoun
  1. 1.
    ferryboatclassical

    A boat used for crossing a river.

عبر متاعيverb
  1. 1.
    to move my belongingsclassical

    To move one's belongings away or to a distance.

عبرت متاعي: باعدته — I moved my belongings: I put them far away.
الوادي يعبر السيل عناverb
  1. 1.
    valley moves awayclassical

    The flood in the valley moves away from us, or carries things away.

والوادي يعبر السيل عنا، أي يباعده — And the valley moves the flood away from us, meaning it distances it.
العبريnoun
  1. 1.
    type of lote treeclassical

    A type of lote tree that grows on the banks of a river, or one without a stem.

والعبري، بالضم، من السدر: ما نبت على عبر النهر وعظم، منسوب إليه، نادر — And Al-'Ibrī, with dammah, from the lote tree: what grows on the bank of the river and is large, attributed to it, rare.
عبر السفرverb
  1. 1.
    to traverse the journeyclassical

    To cross or traverse a journey.

عبر السفر يعبره عبرا: شقه، عن اللحياني — To traverse the journey, to cross it: to split it, from Al-Lihyani.
الشعرى العبورname
  1. 1.
    star nameclassical

    A bright star near Gemini, named 'the crossing one' because it crossed the Milky Way.

والشعرى العبور: كوكب نير مع الجوزاء — And Al-Shi'ra al-'Ubūr: a bright star with Gemini.
العبارnoun
  1. 1.
    strong camelsclassical

    Camels that are strong and capable of enduring long journeys.

والعبار، بالكسر: الإبل القوية على السير — And Al-'abbār, with kasrah: strong camels for travel.
استعبارك الدراهمverb
  1. 1.
    to extract moneyclassical

    To extract or obtain money, possibly through effort or calculation.

يقال: لقد أسرعت استعبارك الدراهم، أي استخراجك إياها — It is said: You have quickly extracted the dirhams, meaning your extraction of them.
الاعتبارnoun
  1. 1.
    reflectionboth

    Contemplation and consideration, drawing lessons from observation.

  2. 2.
    inferenceboth

    The state or process by which one reaches the unseen from the seen.

والاعتبار: هو التدبر والنظر — And al-i'tibār: it is contemplation and looking.
عبرت عينهverb
  1. 1.
    eye shed tearsboth

    The eye shed tears.

وعبرت عينه، واستعبرت: دمعت — And his eye shed tears, and he became tearful: it welled up.
استعبرتverb
  1. 1.
    to become tearfulboth

    To become tearful or to start shedding tears.

وعبرت عينه، واستعبرت: دمعت — And his eye shed tears, and he became tearful: it welled up.
عبرverb
  1. 1.
    to grieveclassical

    To feel grief or sadness.

عبر، كفرح، إذا حزن — 'Abara, like fariḥa, if he grieved.
العبرnoun
  1. 1.
    weeping with sadnessclassical

    Weeping accompanied by deep sadness or sorrow.

والعبر، بالضم: البكاء بالحزن — And al-'abar, with dammah: weeping with sadness.
جارية معبرةadjective
  1. 1.
    uncircumcised girlclassical

    A young girl who has not undergone female genital mutilation.

وجارية معبرة: لم تخفض — And a girl ma'barah: not circumcised.
عوبرname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name.

العبرname
  1. 1.
    city nameclassical

    A city in Yemen, located between Zabid and Aden.

العبر، بالفتح: بلد باليمن بين زبيد وعدن — Al-'Abir, with fatḥ: a country in Yemen between Zabid and Aden.
عبرةname
  1. 1.
    tribal nameclassical

    A name of a tribe or a person, possibly of historical significance.

وفي الأزد: عبرة، بالضم، وهو عوف بن منهب — And among the Azd: 'Abrah, with dammah, who is 'Auf bin Manhab.
السيد العبريname
  1. 1.
    scholar's titleclassical

    A title referring to a scholar, Burhan al-Din 'Ubayd Allah bin Al-Imam Shams al-Din Muhammad bin Ghanim Al-Husseini.

والسيد العبري بالكسر، هو العلامة برهان الدين عبيد الله بن الإمام شمس الدين محمد بن غانم الحسيني قاضي تبريز — And Al-Sayyid Al-'Ibrī, with kasrah, is the scholar Burhan al-Din 'Ubayd Allah bin Al-Imam Shams al-Din Muhammad bin Ghanim Al-Husseini, the judge of Tabriz.
يعبرون النساءverb
  1. 1.
    to circumcise womenclassical

    To perform female genital mutilation.

وبنو فلان يعبرون النساء، ويبيعون الماء، ويعتصرون العطاء — And the sons of so-and-so circumcise women, sell water, and extract donations.
موعباتadjective
  1. 1.
    circumcised (fem.)classical

    Describing women who have undergone female genital mutilation.

وجدت أكثر العفائف موعبات — I found most of the chaste women to be circumcised.
معبراتadjective
  1. 1.
    uncircumcised (fem.)classical

    Describing women who have not undergone female genital mutilation.

وأكثر الفواجر معبرات — And most of the immoral women to be uncircumcised.
العبارةnoun
  1. 1.
    speechboth

    Words spoken or conveyed from the speaker to the listener.

والعبارة، بالكسر: الكلام العابر من لسان المتكلم إلى سمع السامع — And al-'ibārah, with kasrah: speech that passes from the tongue of the speaker to the ear of the listener.
العبارnoun
  1. 1.
    dream interpreterclassical

    A person who interprets dreams.

والعبار، ككتان: مفسر الأحلام — And al-'abbār, like kattān: dream interpreter.
عبثرother

No senses extracted.

العبوثرانnoun
  1. 1.
    fragrant plantclassical

    A fragrant plant, similar to Qaysum, edible and pleasant-smelling.

العبيثرانnoun
  1. 1.
    fragrant plantclassical

    A fragrant plant, similar to Qaysum, edible and pleasant-smelling.

يا ريها إذا بدا صناني كأنني جاني عبيثران — Oh, how refreshing it is when the dew appears, as if I were picking 'Ubaythirān.

Parallel reading

وتبرد برد رداء العرو س في الصيف رقرقت فيه العبيرا
And she cooled with the coolness of a garment, in the summer, in which she sprinkled perfume.
وسرب تطلى بالعبير كأنه دماء ظباء بالنحور ذبيح
And a herd smeared with perfume, as if they were the blood of gazelles slaughtered at the throats.
أتعجز إحداكن أن تتخذ تومتين ثم تلطخهما بعبير أو زعفران
Is one of you incapable of taking two braids and then smearing them with perfume or saffron?
لي نعجتان وثلاث عبائر
I have two ewes and three young ewes.
وما أنا والسير في متلف يعبر بالذكر الضابط
And I am not concerned with traveling in a dangerous place that is severe for the careful remembrance.
وعبرت به تعبيرا: أهلكته
And I ruined him: I destroyed him.
سمي به لأنه يعبر بسالكه. أي يهلك.
It was named so because it destroys its traveler, meaning it ruins him.
وقوس معبرة: تامة
And a complete bow: perfect.
والعبران، كسكران: ع
And Al-'abran, like sukran: a place name.
عبرتى، بفتح الأول والثاني وسكون الثالث وزيادة مثناة، ة قرب النهروان
'Abartā, with fatḥ on the first and second letters, sukūn on the third, and an added tāʼ: a village near Nahrwan.
العبرة، بالضم: خرزة كان يلبسها ربيعة بن الحريش
Al-'ibrah, with dammah: a bead that Rabi'ah bin Al-Harish used to wear.
يوم العبرات، محركة: من أيامهم، م، معروف
Yawm al-'Abirāt, with vowels: one of their days, m., well-known.
والعبر، بالضم: البكاء بالحزن
And al-'abar, with dammah: weeping with sadness.
وجارية معبرة: لم تخفض
And a girl ma'barah: not circumcised.
والعبار، بالكسر: الإبل القوية على السير
And Al-'abbār, with kasrah: strong camels for travel.
والاعتبار: هو التدبر والنظر
And al-i'tibār: it is contemplation and looking.
وعبرت عينه، واستعبرت: دمعت
And his eye shed tears, and he became tearful: it welled up.
والعبارة، بالكسر: الكلام العابر من لسان المتكلم إلى سمع السامع
And al-'ibārah, with kasrah: speech that passes from the tongue of the speaker to the ear of the listener.
والعبار، ككتان: مفسر الأحلام
And al-'abbār, like kattān: dream interpreter.