← Back to Taj al-Arus
ضور
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to intense hunger and its associated states. It also extends to describe a dark cloud and a specific geographical location in Yemen.
Derived headwords
الضَّوْرnoun
- 1.intense hungerboth
Severe hunger, extreme starvation.
الضَّوْرَةnoun
- 1.hungerboth
The state of being hungry; a bout of hunger.
الضُّورnoun
- 1.dark cloudclassical
A black or dark-colored cloud, often associated with rain or storms.
استَضْوَرَتْverb
- 1.to desire the maleclassical
Said of a female animal, particularly a cow, when it desires to mate with a male.
بَنُو ضَوْرname
- 1.Banu Dawrclassical
A tribe or clan of Arabs, mentioned in poetry.
ضَوْرِيَّةadjective
- 1.belonging to Dawrclassical
An adjective referring to something or someone from the tribe of Banu Dawr.
ضَوْرَانname
- 1.Dawranclassical
A mountain in Yemen, later developed into a significant city and fortress by Imam Al-Hasan bin Al-Qasim.
Parallel reading
الضَّوْر، بالفتح: الجوع الشديد
Al-Dawr, with fatha: intense hunger.
والضورة الجوعة
And al-dawrah is hunger.
الضور بالضم: السحابة السوداء
Al-Duwr, with damma: the black cloud.
واستضورت البقرة: استحرمت
And the cow became istadawrat: she desired the male.
أي اشتهت الفحل
Meaning she desired the stud.
بنو ضور، بالفتح: حي من العرب
Banu Dawr, with fatha: a tribe of Arabs.
ضورية أولعت باشتهارها
A Dawriyyah was keen on her fame.
ناصلة الحقوين من إزارها
Her loincloth was thin from her hips.
يطرق كلب الحي من حذارها
The dog of the tribe visits her out of fear of her.
أعطيت فيها طائعا أو كارها
I was given in her, willingly or unwillingly.
حديقة غلباء في جدارها
A large garden within her wall.
وفرسا أنثى وعبدا فارها
And a mare and a capable slave!
وضوران بالضم: جبل باليمن
And Dawran, with damma: a mountain in Yemen.
واختطه الإمام الحسن بن القاسم بن محمد بن علي الحسني ملك اليمن المتولد سنة 996
And Imam Al-Hasan bin Al-Qasim bin Muhammad bin Ali Al-Hassani, King of Yemen, born in 996, founded it.
وبنى به الحصن المشيد، وسماه حصن الدامغ، في حدود سنة 1040
And he built a magnificent fortress there, and named it Hisn Al-Damigh, around the year 1040.
وأحيا أرضه وأوديته وعمارة جوامعه وحماماته، وبنى الدور الواسعة
And he revitalized its land and valleys, its mosques and baths, and built spacious houses.
وصار مدينة تضاهي صنعاء
And it became a city rivaling Sana'a.
وأجرى إليها الأنهار حتى صارت جنة
And he brought rivers to it until it became a paradise.
وفعل نحو عشرين نقيلا مدرجة إلى الجهات والمزارع
And he made about twenty terraces leading to the regions and farms.
وتوفي سنة 1048 ودفن بالحصن أسفل ضوران
And he died in 1048 and was buried in the fortress below Dawran.