← Back to Taj al-Arus

شرر

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of 'evil' or 'badness' in its various forms, encompassing moral, physical, and abstract negativity. It extends to related ideas like harm, malice, and misfortune, as well as physical manifestations like sparks from fire and certain types of plants or land features. The root also touches upon concepts of eagerness, desire, and even physical attributes like dryness or leanness.

Derived headwords

الشَّرّnoun
  1. 1.
    evilboth

    The opposite of good; encompassing badness, corruption, injustice, and misfortune.

  2. 2.
    badnessboth

    A state of being morally or physically bad.

  3. 3.
    harmboth

    That which causes damage or distress.

  4. 4.
    maliceclassical

    The intention or desire to do evil; ill will.

  5. 5.
    Iblisclassical

    A name for Satan, as the instigator of evil.

  6. 6.
    feverclassical

    A medical condition characterized by elevated body temperature.

  7. 7.
    povertyclassical

    The state of being extremely poor.

شَرَّverb
  1. 1.
    to be evilclassical

    To be characterized by evil or badness.

  2. 2.
    to be badclassical

    To be of poor quality or morally reprehensible.

شَرًّاnoun
  1. 1.
    evilboth

    The abstract concept of evil or badness.

  2. 2.
    badnessboth

    A state of being bad.

شَرارةnoun
  1. 1.
    sparkboth

    A small fiery particle thrown off from a fire, or produced by friction.

  2. 2.
    emberclassical

    A small piece of burning or glowing coal or wood in a dying fire.

شَرِرْتُverb
  1. 1.
    to be evilclassical

    To become characterized by evil or badness.

  2. 2.
    to be badclassical

    To become of poor quality or morally reprehensible.

شَرِيرadjective
  1. 1.
    evilboth

    Having or showing a desire to cause harm to another person; wicked.

  2. 2.
    badboth

    Of poor quality or morally reprehensible.

  3. 3.
    maliciousboth

    Intending or intended to do harm.

أَشْرَارnoun
  1. 1.
    evil peopleboth

    Plural of 'sharir', referring to wicked or bad individuals.

  2. 2.
    evilsboth

    Plural of 'shar', referring to instances or types of evil.

شَرِيرِينnoun
  1. 1.
    evil peopleclassical

    A plural form referring to wicked or bad individuals.

شَرٌّnoun
  1. 1.
    dislikeclassical

    Something disliked or disapproved of; a fault or defect.

  2. 2.
    defectclassical

    A flaw or imperfection.

شَرٌّnoun
  1. 1.
    Iblisclassical

    Satan, the source of evil.

شَرٌّnoun
  1. 1.
    feverclassical

    A medical condition characterized by elevated body temperature.

شَرٌّnoun
  1. 1.
    povertyclassical

    The state of being extremely poor.

شَرِيرnoun
  1. 1.
    seashoreclassical

    The land along the edge of a sea or ocean.

  2. 2.
    coastclassical

    The part of the land adjoining the sea.

شَرِيرnoun
  1. 1.
    sea plantclassical

    A type of tree or plant that grows in the sea.

شَرِيرَةnoun
  1. 1.
    sewing needleclassical

    A long, thin metal needle used for sewing.

  2. 2.
    awlclassical

    A pointed tool for making holes.

شَرِيرَةname
  1. 1.
    Sharira bint Al-Harithclassical

    A female companion (Sahabiya) of the Prophet Muhammad.

أبو شَرِيرَةname
  1. 1.
    Abu Shariraclassical

    A kunya (patronymic) for a Tabi'un (a successor to the companions of the Prophet).

شَرَّةnoun
  1. 1.
    eagernessboth

    Enthusiasm, keenness, or strong desire.

  2. 2.
    vigorboth

    Physical strength and energy.

  3. 3.
    zealboth

    Great energy or enthusiasm in pursuit of a cause or objective.

شَرَرnoun
  1. 1.
    sparksboth

    Particles flying from a fire.

شَرَّارnoun
  1. 1.
    sparksboth

    Particles flying from a fire.

شَرِهَverb
  1. 1.
    to criticizeclassical

    To find fault with or express disapproval of.

  2. 2.
    to disparageclassical

    To regard or represent as being of little worth.

شَرِهَverb
  1. 1.
    to dryclassical

    To spread something out, like meat or cheese, to dry in the sun.

  2. 2.
    to spread outclassical

    To lay something flat or open, typically for drying.

شَرًّاnoun
  1. 1.
    criticismclassical

    The action of finding fault or expressing disapproval.

  2. 2.
    disparagementclassical

    The action of belittling or undervaluing.

مَشْرُورadjective
  1. 1.
    driedclassical

    Spread out to dry, especially referring to meat or cheese.

  2. 2.
    spread outclassical

    Laid out flat or open.

إِشْرَارَةnoun
  1. 1.
    dried meatclassical

    Thin strips of dried meat (qadid).

  2. 2.
    drying matclassical

    A mat or piece of cloth on which food is spread to dry.

  3. 3.
    tent flapclassical

    A piece of cloth used as part of a tent.

إِشْرَارَةnoun
  1. 1.
    large herdclassical

    A large, dispersed group of camels.

اسْتَشَرَّverb
  1. 1.
    to have a large herdclassical

    To possess a large and dispersed group of camels.

أَشَرَّverb
  1. 1.
    to revealclassical

    To make known or visible; to display.

  2. 2.
    to showclassical

    To present or exhibit.

أَشَرَّverb
  1. 1.
    to attribute evil toclassical

    To ascribe wickedness or badness to someone.

شَرَّانnoun
  1. 1.
    gnatsclassical

    Small, biting insects resembling mosquitoes.

  2. 2.
    midgesclassical

    Small flies, often found near water.

شَرَّانَةnoun
  1. 1.
    gnatclassical

    A single small, biting insect.

شَرَاشِرnoun
  1. 1.
    selfclassical

    One's own person or identity.

  2. 2.
    burdensclassical

    Heavy loads or responsibilities.

شَرشَرَةnoun
  1. 1.
    burdenclassical

    A heavy load or responsibility.

Parallel reading

الشر: نقيض الخير
Evil: the opposite of good.
الشر: السوء والفساد والظلم
Evil: badness, corruption, and injustice.
والشر ليس إليك
And evil is not attributed to You.
أي أن الشر لا يتقرب به إليك، ولا يبتغي به وجهك
Meaning that evil is not brought near to You, nor is Your face sought with it.
وأن تضاف إليه عز وجل محاسن الأشياء دون مساويها
And that the good qualities of things should be attributed to Him, Glorified and Exalted, not their bad qualities.
شر يشر شرا وشرارة
He was evil, he is evil, evilness and a spark.
شررت يا رجل شرا وشررا وشرارة
O man, you were evil, evilness, and a spark.
وهو شرير كسكيت، أي كثير الشر
And he is sharir (like sikkīt), meaning full of evil.
واحد الأشرار رجل شر
The singular of 'al-ashrar' is a man of 'sharr'.
وهو شرير مثال فسيق، أي كثير الشر
And he is sharir (like fasīq), meaning full of evil.
هو شر منك
He is worse than you.
أعيذك بالله من نفس حرى، وعين شرى
I seek refuge in Allah from a restless soul and an evil eye.
أي خبيثة، من الشر
Meaning malicious, from evil.
الشرى: العيانة من النساء
Al-shara: the envious gaze of women.
فلا زال يسقيها ويسقي بلادها من المزن رجاف يسوق القواريا يسقي شرير البحر حولا ترده حلائب قرح ثم أصبح غاديا
So he continued to water it and water its lands with rain, a torrent driving the clouds, watering the seashore for a year, returning it with wounds, then becoming morning.
لا تشار أخاك
Do not harm your brother.
أي لا تفعل به شرا فتحوجه إلى أن يفعل بك مثله
Meaning do not do evil to him, compelling him to do the like to you.
قد قبلت عطيتك ثم رددتها عليك من غير شرك ولا ضرك
I have accepted your gift, then returned it to you without any fault of yours or harm to you.
ما قلت ذاك لشرك، وإنما قلته لغير شرك
I did not say that because of any fault of yours, but rather I said it for no fault of yours.
إنما قلته لغير عيبك
I only said it for no fault of yours.
عين الدليل البرت من ذي شره
The eye of the guide is clear of any defect.
إنها ترمى بشرر كالقصر
Indeed, it throws sparks like castles.
شرِهَ اللحم والأقط والثوب ونحوه، يشره شرا، إذا وضعه على خصفة أو غيرها ليجف
Meat, dried cheese, and clothing, etc., are spread out (yasharruhu), meaning laid on a mat or other surface to dry.
ثوب على قامة سحل تعاوره أيدي الغواسل للأرواح مشرور
A garment on a tall, smooth body, passed around by the hands of washers for the souls, spread out.
شررت الملح: فرقته، فهو مشرور
I spread the salt: I dispersed it, so it is spread out.
فأصبح يستاف البلاد كأنه مشرى بأطراف البيوت قديدها
So he began to sniff the lands as if it were dried meat at the edges of the houses.
لها أشارير من لحم تتمره من السعالي ووخز من أرانيها
They have dried meats, which the jinn prepare for them, and pricks from their thorns.
كأن الرذاذ الضحك حول كناسه أشارير ملح يتبعن الروامسا
Like the laughter of the dew around its lair, they are like scattered salt following the receding waters.
فإذا استشر رأيته بربارا
And when he has a large herd, you see him prosperous.
وحتى أشرت بالأكف المصاحف
And until the Qurans were displayed by the palms of the hands.
فما زال شربي الراح حتى أشرني صديقي وحتى ساءني بعض ذالكا
So I continued drinking wine until my friend attributed evil to me and until some of that displeased me.
ألقى عليه شراشره، أي نفسه، حرصا ومحبة
He cast upon it his 'sharashir', meaning his self, out of eagerness and love.
ألقى عليه شراشره، أي أثقاله
He cast upon it his 'sharashir', meaning his burdens.