← Back to Taj al-Arus

زفر

Root entry · 17 derived lemmas

The root Z-F-R primarily relates to exertion, carrying heavy loads, and the physical act of breathing with effort. It extends to concepts of strength, abundance, and the core or middle of something, often metaphorically. It also encompasses terms for animals, groups, and specific parts of objects.

Derived headwords

زَفَرَverb
  1. 1.
    to expel oneselfclassical

    To expel oneself after being held back or restrained.

  2. 2.
    to carryboth

    To carry something, often implying a heavy load.

  3. 3.
    to draw waterboth

    To draw water and carry it, specifically referring to drawing water in waterskins.

  4. 4.
    to make a soundclassical

    Said of fire when it makes a sound as it burns intensely.

زفر يزفر زفرا — expelled oneself after being held back
زفر الشيء يزفره زفرا — carried the thing
زفر الماء يزفر — drew water and carried it
إزْفِيرnoun
  1. 1.
    expelling oneselfclassical

    A verbal noun from the verb 'izfara', meaning to expel oneself.

وإزفير، إفعيل منه — And izfir, a form from it.
ازْدَفَرَverb
  1. 1.
    to carryclassical

    To carry something, synonymous with 'zafara'.

كازدفره — like carrying it
زَفْرَةnoun
  1. 1.
    breathing heavilyboth

    Breathing heavily or sighing, especially after exertion.

  2. 2.
    middleboth

    The middle or central part of something.

  3. 3.
    waterskinclassical

    A waterskin or container for water.

وزفرت النار: سمع لتوقدها صوت — And the fire made a sound: the sound of its burning
وجمع الزفرة الزفرات محركة — And the plural of zafrah is zafarat, with vowels
وزفرة الشيء، بالفتح ويضم: وسطه — And the zafrah of a thing, with fath and damma: its middle
فتسريح النفس من زفراتها — So relieving the soul from its sighs
زَفِيرnoun
  1. 1.
    heavy breathingboth

    The act of breathing heavily, sighing, or exhaling with effort, often associated with distress or exertion.

  2. 2.
    brayingclassical

    The first sound of a donkey's braying.

  3. 3.
    calamityclassical

    A grave misfortune or calamity.

والزفير والزفر: أن يملأ الرجل صدره غما ثم هو يزفر به — And az-zafir and az-zafr: a man filling his chest with grief then exhaling it
والشهيق آخره، أي غالبا — And the shahīq is its end, meaning mostly
والدلو والديلم والزفيرا — And the bucket, and the Dilam, and az-zafīr
مُزْدَفِرnoun
  1. 1.
    one who carriesclassical

    One who carries or bears a load.

  2. 2.
    breatherclassical

    One who breathes heavily or sighs.

والمزدفر والمزفر، والزفرة — And al-muzdafir and al-muzaffar, and az-zafrah
مُزَفَّرnoun
  1. 1.
    one who carriesclassical

    One who carries or bears a load.

  2. 2.
    breatherclassical

    One who breathes heavily or sighs.

والمزدفر والمزفر، والزفرة — And al-muzdafir and al-muzaffar, and az-zafrah
زَفَرnoun
  1. 1.
    carryingboth

    The act of carrying, especially a heavy load.

  2. 2.
    waterskinboth

    A waterskin or container for water.

  3. 3.
    traveler's gearboth

    The provisions and equipment of a traveler.

  4. 4.
    groupboth

    A group or gathering of people.

  5. 5.
    support for treesclassical

    A prop or support used to brace trees.

  6. 6.
    lionclassical

    A lion.

  7. 7.
    brave manclassical

    A brave or courageous man.

  8. 8.
    seaclassical

    The sea, due to its turbulent nature.

  9. 9.
    riverclassical

    A river with abundant water, resembling the sea.

  10. 10.
    abundant giftclassical

    A plentiful or abundant gift or bestowal.

  11. 11.
    one who carries loadsboth

    Someone strong and capable of carrying heavy loads.

  12. 12.
    large camelclassical

    A large, robust camel, capable of carrying heavy loads.

  13. 13.
    battalionclassical

    A military unit or battalion.

والزفر، بالكسر: الحمل على الظهر — And az-zafr, with kasr: carrying on the back
والجمع أزفار — And the plural is azfar
والزفر: القربة والسقاء الذي يحمل فيه الراعي ماءه — And az-zafr: the waterskin and the container in which the shepherd carries his water
والزفر: الجماعة من الناس كالزافرة — And az-zafr: a group of people, like az-zafirah
والزفر، بالتحريك: الذي يدعم به الشجر ويسند — And az-zafr, with harakah: that by which trees are supported and propped
والزفر، كالصرد: الأسد — And az-zafr, like as-sarad: the lion
والزفر: اسم النهر الكثير الماء فأشبه البحر — And az-zafr: the name for a river with abundant water, resembling the sea
والزفر من العطية: الكثيرة — And az-zafr from a gift: abundant
والزفر: الذي يحمل الأثقال، أي القوي على حمل القرب — And az-zafr: one who carries loads, i.e., strong enough to carry waterskins
والزفر: الجمل الضخم، لتحمله الأثقال — And az-zafr: the large camel, for its carrying of loads
والزفر: الكتيبة، كالزافرة — And az-zafr: the battalion, like az-zafirah
زَافِرَةnoun
  1. 1.
    supportclassical

    A corner or support in a building upon which it relies.

  2. 2.
    supportersboth

    A man's supporters, kin, or close associates.

  3. 3.
    large personclassical

    A large or stout person, metaphorically a carrier of burdens.

  4. 4.
    part of a spear/arrowclassical

    The part of a spear or arrow near the shaft, or the shaft itself.

  5. 5.
    leaderclassical

    A great leader or chief, metaphorically a carrier of responsibilities.

  6. 6.
    bowclassical

    A bow, metaphorically compared to ribs.

والزافرة من البناء: ركن الذي يعتمد عليه — And az-zafirah from a building: the corner upon which it relies
والزافرة من الرجل: أنصاره وعشيرته — And az-zafirah from a man: his supporters and kin
لأنهم يزفرون عنه الأثقال — Because they carry the burdens for him
وهو مجاز — And this is metaphorical
أي أنصاره وخاصته — Meaning his supporters and close associates
والزافرة: الضخم، لأنه حامل الأثقال — And az-zafirah: large, because it carries burdens
وهو أيضا ما دون الريش من السهم — And it is also what is below the fletching of an arrow
وهو الجواد، كزفر — And he is generous, like zafir
وهي القوس، على التشبيه بالضلوع — And it is the bow, by analogy with ribs
زُفَيْرname
  1. 1.
    nameboth

    A proper name, borne by several individuals.

وزوفر، كجوهر: اسم — And zufr, like jawhar: a name
وزوفر بن الهذيل الفقيه — And Zufr bin Al-Huthayl the jurist
زُفْرَةnoun
  1. 1.
    heavy breathingboth

    The act of breathing heavily or sighing.

  2. 2.
    middleboth

    The middle or central part of something.

والاسم الزفرة، والجمع الزفرات — And the noun is az-zafrah, and the plural is az-zafarat
عظيم الزفرة: الجوف — Having a large zafrah: the belly
مَزْفُورadjective
  1. 1.
    strongly jointedclassical

    Said of an animal with strongly connected joints.

المزفور من الدواب: الشديد تلاحم المفاصل — Al-mazfur from animals: strongly jointed
وما أشد زفرته، أي هو مزفور الخلق — And how strong is its zafrah, meaning it is mazfur in creation
مُزْدَفْرَفadjective
  1. 1.
    part of a horse's chestclassical

    The place from which a horse exerts itself, referring to its chest area.

المزدرف في جؤجؤ الفرس هو الموضع الذي يزفر منه — Al-muzdarfif in the chest of a horse is the place from which it exerts itself
أَزْفَرadjective
  1. 1.
    large-ribbedclassical

    Said of a horse with large ribs.

  2. 2.
    large-belliedclassical

    Said of a horse with a large belly or middle.

والأزفر: الفرس العظيم أضلاع النبين — And al-azfar: the horse with large ribs
أو العظيم الجوف أو الوسط — Or large in the belly or middle
زَوَافِرnoun
  1. 1.
    supportsclassical

    The supports or pillars of glory, metaphorically.

  2. 2.
    female slavesclassical

    Female slaves who carry heavy loads.

  3. 3.
    ribsclassical

    The ribs of the flank.

ولمجدهم زوافر — And for their glory, there are supports
والزوافر: الإماء اللواتي يحملن الأزفار — And az-zawafir: the female slaves who carry the azfar
وفرس شديد الزوافر، وهي أضلاع الجنبين — And a horse with strong zawafir, which are the ribs of the flanks
زَافِرnoun
  1. 1.
    helperclassical

    One who assists in carrying loads.

  2. 2.
    generous manclassical

    A generous and noble man.

والزافر: المعين على حملها — And az-zafir: the helper in carrying them
أخو رغائب يعطيها ويسألها يأبى الظلامة منه النوفل الزافر — Brother of gifts, he gives them and asks for them, refusing injustice from him, the generous An-Nawfal
زُفْرname
  1. 1.
    nameboth

    A proper name, borne by several individuals.

وزفر بن الحارث النصري — And Zufr bin Al-Harith An-Nasri

Parallel reading

أخرج نفسه بعد مده إياه
He expelled himself after being held back
يزفره زفرا: حمل
He carried it, carrying it
يزفر الماء: استقى فحمل
He drew water: he drew water and carried it
أن امرأة كانت تزفر القرب يوم خيبر تسقي الناس
That a woman was carrying waterskins on the day of Khaybar, giving water to the people
زفرت النار: سمع لتوقدها صوت
The fire made a sound: the sound of its burning
والمزدفر والمزفر، والزفرة
And al-muzdafir and al-muzaffar, and az-zafrah
وزفرة الشيء، بالفتح ويضم: وسطه
And the zafrah of a thing, with fath and damma: its middle
إنه لعظيم الزفرة، أي الوسط
He is indeed great in the middle, meaning the center
والزفر، بالكسر: الحمل على الظهر
And az-zafr, with kasr: the carrying on the back
والجمع أزفار
And the plural is azfar
على رأسه زفر من الأزفار، أي حمل ثقيل يزفر منه
On his head is a load from the azfar, meaning a heavy burden from which he exerts himself
الزفر: الحمل، محركة
Az-zafr: the load, with harakah
والزفر: القربة والسقاء الذي يحمل فيه الراعي ماءه
And az-zafr: the waterskin and the container in which the shepherd carries his water
والزفر: جهاز المسافر، يعم السقاء وغيره
And az-zafr: the traveler's gear, encompassing the waterskin and other things
والزفر: الجماعة من الناس كالزافرة
And az-zafr: a group of people, like az-zafirah
والزفر، بالتحريك: الذي يدعم به الشجر ويسند
And az-zafr, with harakah: that by which trees are supported and propped
والزفر، كالصرد: الأسد
And az-zafr, like as-sarad: the lion
والزفر: اسم النهر الكثير الماء فأشبه البحر
And az-zafr: the name for a river with abundant water, resembling the sea
والزفر من العطية: الكثيرة، على التشبيه بالبحر
And az-zafr from a gift: abundant, by analogy with the sea
والزفر: الذي يحمل الأثقال، أي القوي على حمل القرب
And az-zafr: one who carries loads, i.e., strong enough to carry waterskins
رئاب الصدوع غياث المضو ع لأمتك الزفر النوفل
Relief for the cracks, aid for the weak, for your people, the generous An-Nawfal
لأنه يزدفر بالأموال في الحمالات مطيقا له
Because he carries the wealth in the loads, capable of it
والزفر: الجمل الضخم، لتحمله الأثقال
And az-zafr: the large camel, for its carrying of loads
والزفر: الكتيبة، كالزافرة
And az-zafr: the battalion, like az-zafirah
وزفر بن الهذيل الفقيه، تلميذ إمامنا الأعظم أبي حنيفة رحمه الله تعالى
And Zufr bin Al-Huthayl the jurist, student of our greatest Imam Abu Hanifa, may God have mercy on him
والزافرة من البناء: ركن الذي يعتمد عليه
And az-zafirah from a building: the corner upon which it relies
والزافرة من الرجل: أنصاره وعشيرته
And az-zafirah from a man: his supporters and kin
لأنهم يزفرون عنه الأثقال
Because they carry the burdens for him
وهو زافر قومه وزافرتهم عند السلطان: سندهم وحامل أعبائهم، وهو مجاز
And he is the zafir of his people and their zafirah before the ruler: their support and carrier of their burdens, and this is metaphorical
كان إذا خلا مع صاغيته وزافرته انبسط
When he was alone with his confidants and his close associates, he would relax
والزافرة: الضخم، لأنه حامل الأثقال
And az-zafirah: large, because it carries burdens
زافرة الرمح والسهم: نحو الثلث، وهو أيضا ما دون الريش من السهم
The zafirah of a spear and an arrow: about a third, and it is also what is below the fletching of an arrow
ما دون الريش من السهم فهو الزافرة
What is below the fletching of an arrow is the zafirah
أو ما دون ثلثيه مما يلي النصل
Or what is less than two-thirds of it, adjacent to the blade
والزافرة: السيد الكبير
And az-zafirah: the great leader
وبأيديهم الزوافر، جمع زافرة، وهي القوس
And in their hands were the zawafir, plural of zafirah, which are bows
لمجدهم زوافر
For their glory, there are supports
زوافر المجد: أعمدته وأسبابه المقوية له
Zawafir of glory: its pillars and strengthening causes
والزفير: الداهية كالزبير
And az-zafir: the calamity, like az-zubayr
والدلو والديلم والزفيرا
And the bucket, and the Dilam, and az-zafira
أن يملأ الرجل صدره غما ثم هو يزفر به
A man filling his chest with grief then exhaling it
وهو إخراج النفس مع صوت ممدود
And it is the expulsion of breath with a prolonged sound
أصل الزفير ترديد النفس حتى تنتفخ منه الضلوع
The origin of az-zafir is the repetition of breath until the ribs swell from it
غالبا في أول صوت الحمار وهو النهيق
Often in the first sound of a donkey, which is the braying
لهم فيها زفير وشهيق
They will have therein (both) exhaling and inhaling
الزفير: أول نهيق الحمار وشبهه، والشهيق آخره
Az-zafir: the first bray of a donkey and its like, and az-shahīq is its end
لأن الزفير إدخال النفس والشهيق إخراجه
Because az-zafir is drawing in breath and az-shahīq is expelling it
والاسم الزفرة، والجمع الزفرات
And the noun is az-zafrah, and the plural is az-zafarat
المزفور من الدواب: الشديد تلاحم المفاصل
Al-mazfur from animals: strongly jointed
وما أشد زفرته، أي هو مزفور الخلق
And how strong is its zafrah, meaning it is mazfur in creation
المزدرف في جؤجؤ الفرس هو الموضع الذي يزفر منه
Al-muzdarfif in the chest of a horse is the place from which it exerts itself
ولوحا ذراعين في بركة إلى جؤ حسن المزدفر
And two cubits wide in a pool, to a chest of good build
والأزفر: الفرس العظيم أضلاع النبين
And al-azfar: the horse with large ribs
أو العظيم الجوف أو الوسط
Or large in the belly or middle
ج زفر
Plural: zufr
والزوافر: الإماء اللواتي يحملن الأزفار
And az-zawafir: the female slaves who carry the azfar
والزافر: المعين على حملها
And az-zafir: the helper in carrying them
وفرس شديد الزوافر، وهي أضلاع الجنبين
And a horse with strong zawafir, which are the ribs of the flanks
وعظيم الزفرة: الجوف
And having a large zafrah: the belly
والزفير الداهية
And az-zafir: the calamity
والزافرة: الكاهل وما يليه
And az-zafirah: the shoulder hump and what is next to it
وزفرت الأرض: ظهر نباتها
And the land zaffarat: its plants appeared
وزوفر، كجوهر: اسم
And Zufr, like jawhar: a name
وأبو سليمان زافر بن سليمان القوهستاني الكوفي الإيادي
And Abu Sulayman Zafir bin Sulayman Al-Quhustani Al-Kufi Al-Iyadi
تزفر: تخبط
Tazfir: to flounder
وزفر: اسم خازن الجنة، ولقبه رضوان، وقيل بالعكس
And Zafir: the name of the gatekeeper of Paradise, his title being Ridwan, or vice versa