← Back to Taj al-Arus

زبر

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of covering, rising, growing, and becoming strong or agitated. It extends to descriptions of textures, physical growth, and emotional states like excitement or fear. It also encompasses specific terms for animal fur, plant growth, and even metaphorical uses related to reputation and intent.

Derived headwords

زوبرnoun
  1. 1.
    accusation of plagiarismclassical

    A term used to describe being falsely accused of having composed a poem in its entirety, when one did not.

  2. 2.
    failureclassical

    Returning empty-handed, having failed to achieve one's goal or obtain what was sought.

  3. 3.
    fluff/napboth

    The fine, soft hair or fuzz that covers a new garment, similar to the nap on silk.

  4. 4.
    craftinessclassical

    A cunning or sly person, a trickster.

وإن قال غاو من معد قصيدة بها جرب عدت علي بزوبرا — And if a misguided person from Ma'd composes a poem with it, and it is attributed to me, it is a false accusation of plagiarism against me.
زؤبرverb
  1. 1.
    to have fluffboth

    To have a soft, fuzzy surface, like that of new cloth or certain animal furs.

أزبرverb
  1. 1.
    to grow largeboth

    To become physically large or robust in body.

  2. 2.
    to become braveboth

    To become courageous or emboldened.

ازبأرverb
  1. 1.
    to bristleboth

    To stand on end, to bristle, often used for hair or fur when agitated or scared.

  2. 2.
    to sproutboth

    To emerge or sprout, used for plants.

  3. 3.
    to prepare forboth

    To get ready for something, especially for evil or a negative situation; to become agitated or tense.

وازبأر الكلب: تنفش — And the dog bristled: it became fluffed up.
ازبأر (الشعر: انتفش) — (Hair: bristled) — it stood on end.
ازبأر (النبت والوبر) : طلعا و (نبتا) — (Plants and fur) bristled: they sprouted and grew.
ازبأر (الرجل للشر: تهيأ) — (A man for evil) bristled: he prepared himself.
إن هي هرت وازبأر فليس لها — If she growled and bristled, she has no [recourse].
مزوبرadjective
  1. 1.
    fluffyboth

    Covered with a soft nap or fuzz, referring to a garment.

مزيبرadjective
  1. 1.
    fluffyboth

    Covered with a soft nap or fuzz, referring to a garment.

أبو زبرname
  1. 1.
    Abd Allah ibn al-'Ala'classical

    A name of a narrator from the Tabi'in generation.

زابرname
  1. 1.
    father of Haritha and Hisnclassical

    The father of two companions of the Prophet, Haritha and Hisn.

زبارname
  1. 1.
    Muhammad ibn Ziyadclassical

    A Baghdad-based akhbari (historian/storyteller) known for narrating poetry, but considered unreliable.

زبورname
  1. 1.
    Muhammad ibn Ziyadclassical

    An alternative name or nisba for Muhammad ibn Ziyad al-Zubari.

زبرتهverb
  1. 1.
    I read itclassical

    To read something, mentioned as a less common usage.

زبرnoun
  1. 1.
    lack of directionclassical

    Used to describe a wind that is not steady or consistent in its direction.

ليس لها زبر — It has no steady direction.
زبرةnoun
  1. 1.
    chest/breastboth

    The chest or breast area of any animal.

مزبرانيnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion.

زبيرnoun
  1. 1.
    strong manboth

    A strong, robust man.

  2. 2.
    clever personboth

    An intelligent, witty, and capable person.

زبارةnoun
  1. 1.
    date palm spatheclassical

    The sheath that encloses the date palm flower when it first emerges from the date stone.

زوبرnoun
  1. 1.
    craftinessclassical

    Cunning, slyness, or craftiness.

زوبرname
  1. 1.
    female dog nameclassical

    A proper name for a female dog.

مزبرname
  1. 1.
    proper nameboth

    A given name.

زوبرname
  1. 1.
    village in Egyptboth

    A place name, a village located in Egypt.

تزبرverb
  1. 1.
    to claim lineageboth

    To claim descent or affiliation with a particular tribe or lineage, specifically mentioning Al-Zubayr.

  2. 2.
    to become agitatedboth

    To become agitated or tense, often from anger.

وتزبرت قيس كأن عيونها حدق الكلاب وأظهرت سيماها — And Qays claimed lineage, as if their eyes were dog's eyes, and they showed their mark.
زبرnoun
  1. 1.
    mountain slopeboth

    The side or slope of a mountain.

زبرverb
  1. 1.
    to fillboth

    To fill a waterskin or container.

زبرتverb
  1. 1.
    to shake outboth

    To shake out or dust off belongings or goods.

زبرهverb
  1. 1.
    to cut unevenlyboth

    To cut hair unevenly, leaving some parts longer than others.

زئبرهnoun
  1. 1.
    its fluffboth

    The nap or fuzz of something, especially a garment; its aged quality.

ونقضت زئبره، إذا تقادم عهده — And its nap was undone, meaning its time had passed.
زبارةname
  1. 1.
    title of Muhammad ibn Abd Allahclassical

    A title given to Muhammad ibn Abd Allah al-'Alawi, related to the fierceness of a lion when angered.

زبرname
  1. 1.
    clan nameclassical

    A name of a clan or lineage within the tribe of Banu Sama.

الزباريname
  1. 1.
    nisba for Muhammad ibn Ziyadclassical

    A nisba (attribution) indicating relation to the grandfather Zubari.

الزبيريname
  1. 1.
    nisba for Abu Ahmad Muhammadclassical

    A nisba indicating relation to the grandfather Al-Zubayr.

كبس زبيرnoun
  1. 1.
    large and stoutclassical

    Describing someone who is large, stout, and well-built.

أزبرتهverb
  1. 1.
    I made him stoutclassical

    To cause someone to become large and stout.

Parallel reading

وإن قال غاو من معد قصيدة بها جرب عدت علي بزوبرا أي نسبت إلي بكمالها ولم أقلها.
And if a misguided person from Ma'd composes a poem with it, and it is attributed to me, it means it was attributed to me in its entirety, and I did not compose it.
سألت أبا علي عن ترك صرف زوبر هنا فقال: علقه علما على القصيدة، فاجتمع فيه التعريف والتأنيث، كما اجتمع في سبحان التعريف وزيادة الألف والنون.
I asked Abu Ali about not conjugating 'zubara' here, and he said: 'He attached it as a proper noun to the poem, so definiteness and femininity combined in it, just as definiteness and the addition of 'alif' and 'nun' combined in 'subhan'.
ورجع بزوبر، إذا جاء خائبا لم يصب شيئا ولم يقض حاجته.
And he returned with 'zubara', meaning he came back disappointed, having obtained nothing and not fulfilled his need.
وزؤبره بضمتين: زئبره ، وهو ما يعلو الثوب الجديد كما يعلو الخز، وقد تقدم.
And 'zu'biruhu' (with two dammahs): 'za'baruhu', which is what covers a new garment like the nap covers silk, and it has been mentioned before.
يقال أزبر الرجل، إذا عظم جسمه.
It is said that a man 'azbara', if his body became large.
أزبر، إذا شجع.
'Azbara', if he became brave.
وازبأر الكلب: تنفش.
And the dog 'azba'arra': it bristled.
فهو ورد اللون في ازبئراره وكميت اللون ما لم يزبئر
He is of reddish color in his bristling, and of dark color when he does not bristle.
ازبأر الشعر: انتفش.
'Azba'arra' the hair: it bristled.
ازبأر النبت والوبر: طلعا ونبتا.
'Azba'arra' the plant and the fur: they sprouted and grew.
ازبأر الرجل للشر: تهيأ.
A man 'azba'arra' for evil: he prepared himself.
إن هي هرت وازبأر فليس لها
If she growled and bristled, she has no [recourse].
وزوبر الثوب فهو مزوبر ومزيبر إذا علاه الزئبر، لغتان في مزسبر ومزأبر، على الفراء، نقله الصاغاني.
And the garment is 'zawbar' and thus 'muzawbar' and 'muzaybir' if the nap covers it; these are two variants for 'muzabbar' and 'muzabbar', according to Al-Farra', as reported by Al-Saghani.
وحارثة وحصن ابنا قطن بن زابر، ككاتب، صحابيان من بني كلب، يقال: كتب النبي صلى الله عليه وسلمكتابا لحارثة.
And Haritha and Hisn, sons of Qutn ibn Zabr, like 'katib', are two companions from Banu Kalb; it is said that the Prophet, peace be upon him, wrote a letter for Haritha.
وأبو محمد عبد الله بن أحمد بن ربيعة بن سلمان بن خالد ابن عبد الرحمان بن زبر، ثقة، عن يونس الكديمي وغيره.
And Abu Muhammad Abd Allah ibn Ahmad ibn Rabi'ah ibn Salman ibn Khalid ibn Abd al-Rahman ibn Zabr, trustworthy, narrated from Yunus al-Kadimi and others.
وأبو عبد الله محمد بن زياد بن زبار، كشداد، الزباري الكلبي، نسبة إلى جده المذكور، أخباري بغدادي، عن الشرقي بن القطامي وعنه أحمد بن منصور الرمادي، كثير الرواية للشعر، غير ثقة، قاله ابن الأثيير.
And Abu Abd Allah Muhammad ibn Ziyad ibn Zubar, like 'Shaddad', Al-Zubari Al-Kalbi, attributed to the aforementioned grandfather, a Baghdad akhbari, narrated from Al-Sharqi ibn Al-Qatami, and Ahmad ibn Mansur Al-Ramadi narrated from him, a prolific narrator of poetry, but unreliable, said Ibn Al-Athir.
ويقال في زبار هاذا: زبور أيضا، وهاكذا نسبه بعضهم.
And it is said about this 'Zubar': 'Zubur' as well, and thus some attributed him.
زبرته وذبرته: قرأته، قاله الأصمعي، ونقله الفاكهي في شرح المعلقات.
'Zabartuhu' and 'Dabartuhu': I read it, said Al-Asma'i, and Al-Fakihi reported it in his commentary on the Mu'allaqat.
وإذا انحرفت الريح ولم تستقم على مهب واحد، قيل: ليس لها زبر، على التشبيه.
And if the wind veers and does not remain steady in one direction, it is said: 'It has no 'zabr'', by way of simile.
ولهت عليه كل معصفة هوجاء ليس للبها زبر شبهها بالناقة الهوجاء التي كأن بها هوجا من سرعتها.
Every wild, strong wind was drawn to it, but it had no 'zabr' (steady direction); he likened it to a wild she-camel that seemed to have a frenzy from its speed.
والزبرة، بالضم: الصدرة من كل دابة.
And 'al-zabrah', with dammah: the chest of every animal.
والمزبراني: الأسد، قاله ابن سيده، وأنشد قول أوس بن حجر.
And 'al-Muzbarani': the lion, said Ibn Sidah, and he cited the verse of Aws ibn Hajar.
ليث عليه من البردي هبرية كالمزبراني عيال بأوصال
A lion upon whom is a mane of reeds, like 'al-Muzbarani', with flowing limbs.
وإنما الرواية: كالمرزباني.
Rather, the narration is: 'like 'al-Marzubani'.
وكبس زبير، كأمير: عظيم الزبرة وقيل: مكتنز.
And 'kabs zubayr', like 'amir': large of chest, and it was said: stout.
وقد زبر كبشك زبارة، أي ضخم، قد أزبرته أنا إزبارا.
And your ram has become 'zabarah', meaning large; I have made it 'izbarā'.
والزبير، كأمير: الشديد من الرجال، وهو أيضا الظريف الكيس.
And 'al-Zubayr', like 'amir': the strong man, and also the witty and capable one.
والزبارة بالضم: الخوصة حين تخرج من النواة، قاله الفراء.
And 'al-Zubarah', with dammah: the spathe when it emerges from the date stone, said Al-Farra'.
والزوبر: الداهية، وبها فسر بعضهم قول ابن أحمر: وإن قال غاو من تنوخ قصيدة بها جرب عدت علي بزوبر
And 'al-zubr': the crafty one, and with it some interpreted the saying of Ibn Ahmar: 'And if a misguided person from Tanukh composes a poem with it, and it is attributed to me, it is a craftiness against me.'
وتنحله الفرزدق فقال: إذا قال غاو من معد قصيدة بها جرب كانت علي بزوبرا
And Al-Farazdaq attributed it to him, saying: 'If a misguided person from Ma'd composes a poem with it, and it is attributed to me, it is a 'zubara' against me.'
وزوبر: اسم علم للكلبة مؤنث، وأنشد قول ابن أحمر السابق.
And 'Zubr': a proper name for a female dog, and he cited the previous saying of Ibn Ahmar.
مزبر، كمحدث: اسم.
'Muzabbar', like 'muhaddath': a name.
وزوبر: قرية بمصر، وقد دخلتها.
And 'Zubr': a village in Egypt, and I have entered it.
ويقال: تزبر الرجل، إذا انتسب إلى الزبير، كتقيس.
And it is said: 'A man 'tazabbara'', if he claims lineage to Al-Zubayr, like 'taqayyasa'.
وتزبر الرجل: اقشعر من الغضب.
And a man 'tazabbarra': he became tense from anger.
وزبر الجبل، محركة: حيده.
And the 'zabr' of the mountain, with harakah: its slope.
وزبر القربة: ملأها.
And 'zabara' the waterskin: he filled it.
وزبرت المتاع: نفضته.
And I 'zabartu' the goods: I shook them out.
وجز شعره فزبره: لم يسوه، وكان بعضه أطول من بعض.
And his hair was cut, and it was 'zabbarahu': he did not even it out, and some of it was longer than some.
ونقضت زئبره، إذا تقادم عهده، وهو مجاز.
And its nap was undone, meaning its time had passed, and this is metaphorical.
وزبر كصرد: بطن من بني سامة بن لؤي، وهو ابن وهب بن وثاق.
And 'Zabr' like 'Sard': a clan from Banu Sama ibn Lu'ay, and he is the son of Wahb ibn Wathaq.
وبأصبهان زبيريون ينتسبون إلى الزبير بن مشكان جد يونس بن حبيب.
And in Isfahan there are Zubayris who trace their lineage to Al-Zubayr ibn Mishkan, the grandfather of Yunus ibn Habib.