← Back to Taj al-Arus

دبر

Root entry · 21 derived lemmas

The root 'دبر' (d-b-r) primarily relates to the concept of 'behind', 'back', or 'end'. It extends to meanings of following, succeeding, the posterior part of something, and later times. This semantic field encompasses notions of trailing, finishing, and the hindquarters, as well as abstract concepts like the end of a matter or a person's life.

Derived headwords

دَبْرnoun
  1. 1.
    hindquartersboth

    The rear part of an animal, particularly a camel.

  2. 2.
    posteriorboth

    The back or rear part of something.

  3. 3.
    endboth

    The final part or conclusion of something.

  4. 4.
    Wednesdayclassical

    The day of the week, Wednesday, sometimes considered unlucky.

دَبَائِرnoun
  1. 1.
    hindquartersboth

    Plural of 'dabr', referring to the hindquarters of animals.

  2. 2.
    endsboth

    Plural of 'dabr', referring to the ends or conclusions of things.

دَبَرَverb
  1. 1.
    to be struck by the hind windclassical

    To be afflicted by the 'dabr' wind, a type of noxious wind.

  2. 2.
    to have its hindquartersclassical

    Referring to a camel having its hindquarters affected.

  3. 3.
    to be injuredclassical

    To sustain an injury, particularly to the back.

  4. 4.
    to be abundantclassical

    To have abundant wealth or possessions.

  5. 5.
    to be cut offclassical

    To be destroyed or eradicated.

أُصِيبَتْ رِيحُ الدَّبُورِphrase
  1. 1.
    struck by the hind windclassical

    Afflicted by the 'dabr' wind, known for its destructive nature.

أَدْبَرَverb
  1. 1.
    to travel on Wednesdayclassical

    To embark on a journey on Wednesday, considered an unlucky day.

  2. 2.
    to know one's wayclassical

    To be knowledgeable or discerning, to know one's affairs.

  3. 3.
    to dieclassical

    To pass away or cease to exist.

  4. 4.
    to neglectclassical

    To turn away from or disregard a friend's need.

  5. 5.
    to have its camel affectedclassical

    Referring to a camel's hindquarters being affected or its feet becoming sore.

  6. 6.
    to become abundantclassical

    To acquire a large amount of wealth.

  7. 7.
    to turn backwardsclassical

    Referring to the ear-fold of a sacrificed animal turning towards the back of the head.

  8. 8.
    to be lateboth

    To arrive or perform an action at a very late time.

  9. 9.
    to be cut offclassical

    To be eradicated or destroyed.

  10. 10.
    to followboth

    To trail or follow behind someone or something.

دَبَّرَverb
  1. 1.
    to follow behindboth

    To follow someone or something from behind.

  2. 2.
    to have its camel's feet soreclassical

    To cause a camel's feet to become sore or its hindquarters to be affected.

  3. 3.
    to grant freedom after deathclassical

    To declare a slave free after one's death.

  4. 4.
    to transmitclassical

    To transmit or narrate a hadith or tradition.

مَدْبُورadjective
  1. 1.
    struck by the hind windclassical

    Afflicted by the 'dabr' wind.

  2. 2.
    injuredclassical

    Wounded or hurt, especially in the back.

  3. 3.
    wealthyclassical

    Possessing abundant wealth.

  4. 4.
    deadclassical

    Having died.

دَبِيرnoun
  1. 1.
    twist of flax or woolclassical

    The spun thread of flax or wool.

  2. 2.
    hindquartersclassical

    The rear part of something.

  3. 3.
    late arrivalclassical

    An act of arriving or performing something late.

دَبَّارnoun
  1. 1.
    Wednesdayclassical

    The day of the week, Wednesday.

  2. 2.
    enmityclassical

    Hostility or opposition.

  3. 3.
    canalsclassical

    Water channels between crops.

  4. 4.
    defeatsclassical

    Plural of 'dabra', referring to defeats or routs.

  5. 5.
    destructionclassical

    Ruin or annihilation.

الدَّبْرِيّadjective
  1. 1.
    lateclassical

    Occurring or appearing at a late stage, especially after an opportunity has passed.

  2. 2.
    prayer at the end of its timeclassical

    Referring to a prayer performed at its very last possible moment.

دَبَرِيّاًadverb
  1. 1.
    lateboth

    In a late manner, at the end of a period.

  2. 2.
    at the end of the timeclassical

    Specifically referring to performing a prayer at its final allowed time.

دَبَاراًadverb
  1. 1.
    at the end of the timeclassical

    After the time has passed, especially concerning prayer.

الدَّابِرadjective
  1. 1.
    the lastboth

    The final or concluding part of something.

  2. 2.
    the followerboth

    One who follows or comes after.

  3. 3.
    the one that fell outclassical

    Referring to an arrow that falls out of a quiver.

  4. 4.
    the loserclassical

    Referring to a losing lot in a game of chance.

الدَّابِرَةnoun
  1. 1.
    end of the sand duneclassical

    The rear or end part of a sand dune.

  2. 2.
    defeatclassical

    A rout or complete loss.

  3. 3.
    ill-fatedclassical

    Unlucky or doomed.

  4. 4.
    heelclassical

    The back part of the foot or ankle.

  5. 5.
    type of wrestlingclassical

    A specific form of wrestling or combat.

  6. 6.
    rear of the hoofclassical

    The posterior part of an animal's hoof.

التَّدْبِيرnoun
  1. 1.
    consideration of consequencesboth

    Thinking about the final outcome or consequences of a matter.

  2. 2.
    reflectionboth

    Deep thought or contemplation.

  3. 3.
    granting freedom after deathclassical

    The act of declaring a slave free upon the owner's death.

  4. 4.
    transmitting traditionsclassical

    The act of narrating and passing on hadith or traditions.

تَدَابَرُواverb
  1. 1.
    to become estrangedclassical

    To become alienated or estranged from one another.

  2. 2.
    to cut tiesclassical

    To sever relations or stop communicating.

الدَّبَرَانname
  1. 1.
    a star clusterclassical

    A specific star cluster located between the Pleiades and Orion, named for following the Pleiades.

أَدَابِرadjective
  1. 1.
    one who cuts tiesclassical

    A person who severs ties of kinship.

  2. 2.
    unyieldingclassical

    Someone who does not accept advice or heed others.

مُدَابِرadjective
  1. 1.
    one who losesclassical

    A participant in a game of chance who loses.

  2. 2.
    of noble lineageclassical

    Having noble ancestry from both parents.

مُدَبَّرadjective
  1. 1.
    declared free after deathclassical

    A slave whose freedom is decreed to take effect after the owner's death.

دَبْرَةnoun
  1. 1.
    defeatclassical

    A rout or complete loss.

  2. 2.
    canalclassical

    A small water channel, especially between crops.

Parallel reading

وهي أخبث الرياح، يقال إنها لا تلقح شجرا ولا تنشيء سحابا.
And it is the most noxious of winds; it is said that it does not cause trees to bear fruit nor does it create clouds.
ودبر الرجل، كعنى، فهو مدبور: أصابته ريح الدبور.
And 'dabr' afflicted the man, as in 'to be afflicted', so he is 'madbur': he was struck by the hind wind.
وأدبر الرجل إذا سافر في دبار، بالضم؛ يوم الأربعاء، كما سيأتي للمصنف قريبا، وهو يوم نحس.
And 'adbara' the man, if he traveled on 'dubār', with damma; Wednesday, as will be mentioned by the author soon, and it is an unlucky day.
قال ابن الأعرابي: أدبر الرجل، إذا عرف قبيله من دبيره، أي ما يدري شيئا.
Ibn al-A'rabi said: 'Adbara' the man, if he knows his 'qabīl' from his 'dabīr', meaning he knows nothing.
قال الليث: القبيل: فتل القطن، والدبير: فتل الكتان والصوف.
Al-Layth said: 'Al-Qabīl' is the twisting of cotton, and 'al-Dabīr' is the twisting of linen and wool.
وقال الأصمعي: القبيل: ما أقبل من الفاتل إلى حقوه، والدبير: ما أدبر به الفاتل إلى ركبته.
Al-Asma'i said: 'Al-Qabīl' is what the spinner brings towards his hip, and 'al-Dabīr' is what the spinner brings behind towards his knee.
وقال المفضل: القبيل: فوز القداح في القمار، والدبير: خيبة القداح.
Al-Mufaddal said: 'Al-Qabīl' is winning the lots in gambling, and 'al-Dabīr' is losing the lots.
أدبر الرجل، إذا مات، كدابر، الأخير عن اللحياني.
'Adbara' the man, if he died, like 'dābara', the latter from Al-Lihyani.
زعم ابن جدعان بن عم ر وأنني يوما مدابر ومسافر سفرا بعي دا لا يؤوب له مسافر
Ibn Jud'an, son of 'Ammar, claimed that one day I would be 'mudābir' (dead) and traveling a distant journey from which no traveler returns.
أدبر، إذا تغافل عن حاجة صديقه، كأنه ولى عنه.
'Adbara', if he turned a blind eye to his friend's need, as if he turned away from him.
أدبر بعيره، كما يقولون أنقب، إذا حفي خف بعيره، وقد جمعا في حديث عمر قال لامرأة: أدبرت وأنقبت، أي دبر بعيرك وحفي.
His camel 'adbara', as they say 'anqabat', if its camel's hoof became sore. And both were combined in the hadith of Umar who said to a woman: 'You have 'adbara' and 'anqabat', meaning your camel's hindquarters are affected and its feet are sore.
إني لأفقر البكر الضرع والناب المدبر
I indeed make barren the uddered young camel and the aged camel whose hindquarters have declined.
أدبر الرجل: صار له دبر، أي مال كثير.
'Adbara' the man: he acquired 'dabr', meaning abundant wealth.
شر الرأي الدبري، وهو محركة: رأي يسنح أخيرا عند فوت الحاجة.
The worst opinion is 'al-dabarī', which is pronounced with haraka: an opinion that occurs late when the need has passed.
الدبري: الصلاة في آخر وقتها.
'Al-Dabarī': the prayer at the end of its time.
لا يأتي الصلاة إلا دبريا.
He does not come to the prayer except 'dubariyan' (late).
لا يأتي الصصاة إلا دبرا، يروى بالضم وبالفتح.
He does not come to the prayer except 'dubaran' (late), narrated with damma and fatha.
ثلاثة لا يقبل اللها لهم صلاة: رجل أتى الصلاة دبارا، ورجل اعتبد محررا، ورجل أم قوما هم له كارهون
Three people whose prayers are not accepted by God: a man who comes to prayer 'dubāran' (after its time), a slave who serves freely, and a man who leads people who dislike him.
دبارا، أي بعد ما يفوت الوقت.
'Dubāran', meaning after the time has passed.
لا يقربون المساجد إلا هجرا، ولا يأتون الصلاة إلا دبرا، مستكبرين.
They do not approach the mosques except in neglect, and they do not come to prayer except 'dubaran' (late), being arrogant.
الدابر يقال للمتأخر و التابع، إما باعتبار المكان أو باعتبار الزمان أو باعتبار المرتبة.
'Al-Dābir' is said of the one who is late and the follower, either by place, time, or rank.
وقطع الله دابر القوم الذين ظلموا
And God cut off the 'dābir' (end) of the people who did wrong.
أن دابر هؤلآء مقطوع مصبحين
That the 'dābir' (end) of these will be cut off in the morning.
وابعث عليهم بأسا تقطع به دابرهم
And send upon them a punishment by which their 'dābir' (entirety) is cut off.
قطع الله دابره، أي اذهب الله أصلعه، وأنشد لوعلة: فدى لكما رجلي أمي وخالتي غداة الكلاب إذ تحز الدوابر
God cut off his 'dābir', meaning God destroyed his origin. And Wu'lah recited: May my mother's and aunt's legs be sacrificed for you on the day of the dogs when the 'dawābir' (roots) are cut.
الدابر: سهم يخرج من الهدف ويسقط وراءه، وقد دبر دبورا.
'Al-Dābir': an arrow that leaves the target and falls behind it, and it has 'dabara' (fallen out).
ما بقي في الكنانة إلا الدابر، وهو آخر السهام.
Nothing remained in the quiver but 'al-dābir', which is the last of the arrows.
الدابر: قدح غير فائز وصاحبه مدابر.
'Al-Dābir': an unwinning lot, and its owner is 'mudābir' (a loser).
المدابر: المقمور في الميسر.
'Al-Mudābir': the one who is repeatedly gambled against in 'maysir'.
الدابر: البناء فوق الحسي، عن أبي زيد.
'Al-Dābir': the structure above the 'hissī', from Abu Zayd.
الدابر: رفرف البناء، عن أبي زيد.
'Al-Dābir': the projecting part of a building, from Abu Zayd.
الدابرة: آخر الرمل، عن الشيباني، يقال: نزلوا في دابرة الرملة، وفي دوابر الرمال، وهو مجاز.
'Al-Dābirah': the end of the sand dune, from Al-Shaybani. It is said: 'They camped at the 'dābirah' of the dune, and in the 'dawābir' of the sands', and this is metaphorical.
الدابرة: الهزيمة، كالدبرة.
'Al-Dābirah': defeat, like 'al-dabra'.
الدابرة: المشؤمة.
'Al-Dābirah': the ill-fated one.
صك دابرته، هي منك عرقوبك.
Strike his 'dābiratahu', which is your heel.
الدابرة: ضرب من الشغزبية في الصراع.
'Al-Dābirah': a type of wrestling move in combat.
دابرة الحافر: مؤخره، وقيل: ما حاذى موضع الرسغ، كما في الصحاح، وقيل: هي التي تلي مؤخر الرسغ، وجمعها الدوابر.
'Dābirat al-ḥāfir': its rear, and it is said: what is level with the wrist, as in Al-Ṣiḥāḥ. And it is said: it is what follows the rear of the wrist, and its plural is 'al-dawābir'.
المدبور: المجروح، وقد دبر ظهره.
'Al-Madbūr': the wounded, and his back has 'dabara' (been injured).
المدبور: الكثير المال يقال: هو ذو دبر ودبر، كما تقدم.
'Al-Madbūr': the wealthy. It is said: he possesses 'dabr' and 'dabr', as previously mentioned.
الدبران محركة: نجم بين الثريا والجوزاء، ويقال له التابع والتويبع، وهو منل للقمر سمي دبرانا لأنه يدبر الثريا، أي يتبعه.
'Al-Dabarān' (pronounced with haraka): a star between the Pleiades and Orion, also called 'Al-Tābi'' and 'Al-Tuwaybi''. It is a station for the moon, named 'Dabarān' because it 'adbaru' (follows) the Pleiades.
رجل أدابر، بالضم: قاطع رحمه، كأباتر.
A man 'adābir', with damma: one who cuts his kinship ties, like 'abāṭir'.
رجل أدابر: لا يقبل قول أحد ولا يلوي على شيء.
A man 'adābir': he does not accept anyone's word and does not yield to anything.
الدبير: ما أدبرت به المرأة من غزلها حين تفتله.
'Al-Dabīr': what a woman spins from her thread as she twists it.
الدبير: ما أدبرت به عن صدرك.
'Al-Dabīr': what you spin away from your chest.
فلان ما يعرف قبيلا من دبير.
So-and-so does not know 'qabīlan' from 'dabīran'.
هو مقابل ومدابر، أي محض من أبويه كريم الطرفين وهو مجاز.
He is 'muqābil' and 'mudābir', meaning pure from his parents, noble from both sides, and this is metaphorical.
والجلدة المعلقة من الأذن هي الإقبالة: والإدبارة كأنها زنمة. والشاة مقابلة ومدابرة، وقد دابرتها
And the hanging piece of skin from the ear is 'al-iqbālah': and 'al-idbārah' is like a nose-ring. A sheep is 'muqābilah' and 'mudābirah', and you have 'dābartahā' (made it so).
أنه نهى أن يضحى بمقابلة أو مدابرة.
That he forbade sacrificing an animal that was 'muqābilah' or 'mudābirah'.
ودبار، كغراب وكتاب: يوم الأربعاء.
And 'dubār', like 'ghurāb' and 'kitāb': Wednesday.
الدبار: المعاداة من خلف، كالمدابرة.
'Al-Dabār': enmity from behind, like 'al-mudābarah'.
دابر فلان فلانا مدابرة ودبارا: عاداه وقاطعه وأعرض عنه.
'Dābara' someone 'mudābaratan' and 'dabāran': he became his enemy, cut ties with him, and turned away from him.
الدبار: السواقي بين الزروع، واحدتها دبرة.
'Al-Dabār': the canals between the crops, their singular is 'dabra'.
الدبار: الوقاع والهزائم، جمع دبرة.
'Al-Dabār': battles and defeats, plural of 'dabra'.
الدبار: الهلاك، مثل الدمار.
'Al-Dabār': destruction, like 'damār'.
الذي يقطع دابرهم.
He who cuts off their 'dābir' (end).
ودبر القوم يدبرون دبارا: هلكوا، ويقال: عليه الدبار أي العفاء، إذا دعوا عليه بأن يدبر فلا يرجع، ومثله: علي العفاء، أي الدروس والهلاك.
And the people 'adbara' (perished), and it is said: 'Upon him is 'al-dibār', meaning oblivion', if they curse him to perish and not return. And like it: 'Upon me is 'al-'afā'', meaning oblivion and destruction.
التدبير: النظر في عاقبة الأمر، أي إلى ما يوؤل إليه عاقبته، كالتدبر.
'Al-Tadbīr': considering the consequence of a matter, meaning what its outcome will be, like 'al-tadabbur'.
ولا تتقون الشر حتى يصيبكم ولا تعرفون الأمر إلا تدبرا
And you do not guard against evil until it strikes you, and you do not know the matter except 'tadabburan' (in retrospect).
يا بني، لا تتدبروا أعجاز أمور قد ولت صدورها.
My sons, do not 'tudabbirū' (consider in retrospect) the ends of matters whose beginnings have passed.
التدبير: عتق العبد عن دبر، هوأن يقول له: أنت حر بعد موتي، وهو مدبر.
'Al-Tadbīr': freeing a slave 'an dabar', which is to say to him: 'You are free after my death', and he is 'mudabbar'.
وتدابروا: تعادوا و تقاطعوا.
'Tadābarū': they became estranged and cut ties.
لا تدبروا ولا تقاطعوا.
Do not become estranged and do not cut ties.
التدابر: المصارمة والهجران.
'Al-Tadābur': breaking off relations and abandoning.