← Back to Taj al-Arus

جلفر

Root entry · 7 derived lemmas

This root entry primarily discusses place names and a Persian loanword. It mentions a location in Merv and a place in Oman, along with a Persian term for 'flower' and 'fruit'.

Derived headwords

جُلْفَارname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, specifically a town in Merv. It is also associated with a person named Ahmad ibn Muhammad ibn Hashim, a commentator.

جُلْفَرname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, possibly a shortened form of 'Julfar', referring to a location in Merv.

كُلْبَرother
  1. 1.
    Flowerclassical

    A Persian loanword meaning 'flower'.

بَرّother
  1. 1.
    Fruitclassical

    A Persian loanword, meaning 'fruit' or 'tree's produce'.

بَارother
  1. 1.
    Fruitclassical

    A Persian loanword, synonymous with 'barr', meaning 'fruit' or 'tree's produce'.

جُلْفَارname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, a town in the vicinity of Oman, from which goods like ghee and cheese were imported to Jazirat Qais.

جُرْفَارname
  1. 1.
    Place nameclassical

    The correct spelling of a place name near Oman, as confirmed by scholars like Al-Bakri, likely intended by 'Julfar' in the text.

Parallel reading

أهمله الجوهري، وقال الصغاني: هي ة بمرو
Al-Jawhari ignored it, and Al-Sagani said: it is a town in Merv.
ومنها أحمد بن محمد بن هاشم، صاحب التفسير
And from it (Merv) is Ahmad ibn Muhammad ibn Hashim, the author of the commentary.
سمع مغيث بن بدر، وعنه خارجة
He heard from Mughith ibn Badr, and Kharijah heard from him.
وهو معرب كلبر
And it is the Persianized form of 'kulbar'.
فكل عندهم: الزهر
So 'kul' for them means: the flower.
وبر وبار كلاهما بمعنى حمل الشجرة
And 'barr' and 'bar' both mean the fruit of the tree.
وجلفار كجلبار: د، بنواحي عمان بحرية
And Julfar, like Julbar: a town, in the maritime regions of Oman.
يجلب منها إلى جزيرة قيس نحو السمن والجبن
Ghee and cheese are brought from it to Jazirat Qais.
والصواب أنه جرفار، بالراء لمشددة بدل اللام
And the correct reading is Jurfar, with a doubled 'ra' instead of 'lam'.
كما حققه البكري وغيره
As confirmed by Al-Bakri and others.