← Back to Taj al-Arus

تستر

Root entry · 5 derived lemmas

This entry primarily discusses the place name Tustar (Tuster), its etymology, and its historical significance. It mentions its ancient origins, its location in Khuzistan, and notable figures associated with it. The entry also touches upon the pronunciation and potential linguistic origins of the name.

Derived headwords

تَسَتَّرَverb
  1. 1.
    to be coveredboth

    To be concealed or hidden, often implying a deliberate act of covering.

تُسْتَرname
  1. 1.
    Tustarclassical

    A city located in Khuzistan, known for its ancient origins and historical significance. It is mentioned as having one of the oldest walls built after the Flood.

تُسْتَرِيِّينnoun
  1. 1.
    people of Tustarclassical

    Inhabitants or people associated with the city of Tustar.

تُسْتَرِيِّينname
  1. 1.
    Al-Tustariclassical

    A nisba indicating origin from the city of Tustar, used for people like Abu al-Qasim Hibat Allah ibn Ahmad al-Hariri and Sufyan ibn Sa'id.

وَشَشْتَرname
  1. 1.
    Washashtarclassical

    A name possibly related to Tustar, mentioned in the context of linguistic discussion and potential origin.

Parallel reading

أهمله الجماعة
The group neglected it.
وهو (د)
And it is (D).
وحكي ضم الفوقية الثانية أيضا
And the doubling of the second vowel above was also narrated.
وششتر، بمعجمتين بالضبط السابق (لحن)
And Washashtar, with two 'jim's, is the previous exact pronunciation (a linguistic error).
وقيل: هو الأصل، وتستر تعريبه
And it was said: It is the origin, and Tustar is its Arabized form.
وقيل: هما موضعان
And it was said: They are two places.
وهو من كور الأهواز بخوزستان
And it is from the districts of Ahwaz in Khuzistan.
بها قبر البراء بن مالك
In it is the grave of Al-Bara' ibn Malik.
والمشهور بها سهل بن عبد الله بن يونس، صاحب الكرامات
And the famous person from there is Sahl ibn Abdullah ibn Yunus, the possessor of miracles.
سكن البصرة
He resided in Basra.
وصحب ذا النون المصري
And he accompanied Dhu al-Nun al-Misri.
وسورها أول سور وضع بعد الطوفان
And its wall is the first wall built after the Flood.
أي فهو بلد قديم
Meaning it is an ancient city.
ومحلة التستريين ببغداد
And the quarter of the Tustaris in Baghdad.
ومنها: أبو القاسم هبة الله بن أحمد الحريري، وسفيان بن سعيد
And from them: Abu al-Qasim Hibat Allah ibn Ahmad al-Hariri, and Sufyan ibn Sa'id.