← Back to Taj al-Arus

بقر

Root entry · 36 derived lemmas

The root بقر (baqara) primarily relates to the concept of splitting, opening, or widening, often applied to physical objects like a belly or a house. It extends to meanings of confusion, exhaustion, and intense observation, particularly in animals. The root also encompasses terms for cattle, specific locations, and a historical title.

Derived headwords

البَقَرَةnoun
  1. 1.
    cow, cattleboth

    Refers to a cow, whether domestic or wild, and can be used for both male and female. It is the singular form of the species.

بَقَرnoun
  1. 1.
    cows (plural)both

    A plural form of 'baqara' (cow), often used to refer to a group of cattle.

بَقَرَاتnoun
  1. 1.
    cows (plural)both

    Another plural form for 'baqara' (cow).

بَقَارnoun
  1. 1.
    cows (plural)both

    A plural form for 'baqara' (cow), noted as a variant.

أَبْقُورnoun
  1. 1.
    cows (plural)both

    A plural form for 'baqara' (cow), following the 'af'ul' pattern.

بَوَاقِرnoun
  1. 1.
    cows (plural)both

    A plural form for 'baqara' (cow), cited from Al-Asma'i.

بَاقِرnoun
  1. 1.
    group of cattleclassical

    A collective noun referring to a group of cattle along with their herdsmen.

  2. 2.
    title of Imam Muhammad al-Baqirboth

    A title given to Imam Abu Ja'far Muhammad ibn Ali, known for his deep knowledge.

بُقَيْرnoun
  1. 1.
    group of cattleclassical

    A collective noun referring to a group of cattle.

  2. 2.
    game (children's)classical

    A children's game involving making mounds of dirt, also called 'buqayra'.

بِيقُورnoun
  1. 1.
    group of cattleclassical

    A collective noun referring to a group of cattle, used in poetry.

بَاقُورَةnoun
  1. 1.
    cowclassical

    A term used in Yemen for a cow.

البَقَّارnoun
  1. 1.
    owner of cattleboth

    Refers to the owner or keeper of cattle.

  2. 2.
    valleyclassical

    A name for a valley, with specific locations mentioned.

  3. 3.
    game (children's)classical

    A children's game involving mounds of dirt, similar to 'buqayra'.

  4. 4.
    blacksmithclassical

    A term for a blacksmith.

  5. 5.
    diggerclassical

    A term for someone who digs.

بَقَرَverb
  1. 1.
    to split, to cut openboth

    To split, open, or widen something, often used for a belly or a house.

  2. 2.
    to reveal, to uncoverboth

    To reveal or uncover information or a matter.

  3. 3.
    to look for water (hoopoe)classical

    Used for a hoopoe bird searching for water by probing the ground.

  4. 4.
    to know, to investigateclassical

    To know or investigate the affairs of a group of people.

  5. 5.
    to be confused, to be exhaustedboth

    To be bewildered, unable to see clearly, or exhausted.

بَقَرَverb
  1. 1.
    to be confused, to be exhaustedboth

    To be bewildered, unable to see clearly, or exhausted.

بَقِرَverb
  1. 1.
    to see cows (dog)classical

    Used for a dog that becomes confused or loses its mind upon seeing cows.

بَقِرَverb
  1. 1.
    to be confused, to be exhaustedboth

    To be bewildered, unable to see clearly, or exhausted.

بَقِرَverb
  1. 1.
    to be confused, to be exhaustedboth

    To be bewildered, unable to see clearly, or exhausted.

بَقَرَهverb
  1. 1.
    to split, to cut openboth

    To split, open, or widen something.

  2. 2.
    to reveal, to uncoverboth

    To reveal or uncover information or a matter.

البَقِيرnoun
  1. 1.
    split garmentclassical

    A garment that is split and worn without sleeves or a collar, like a tunic.

  2. 2.
البَقِيرَةnoun
  1. 1.
    split garmentclassical

    A garment that is split and worn without sleeves or a collar, like a tunic.

  2. 2.
    fortressclassical

    A name of a fortress in Al-Andalus.

  3. 3.
    horse (mare)classical

    The name of a mare belonging to Amr ibn Sakhr.

البَاقِرname
  1. 1.
    title of Imam Muhammad al-Baqirboth

    A title given to Imam Abu Ja'far Muhammad ibn Ali, known for his deep knowledge.

تَبَقَّرَverb
  1. 1.
    to expand, to widenclassical

    To become wide, expansive, or abundant, referring to wealth or possessions.

بَيَقَرَverb
  1. 1.
    to perish, to be ruinedclassical

    To perish, be ruined, or become corrupt.

  2. 2.
    to walk arrogantlyclassical

    To walk in a proud or haughty manner.

  3. 3.
    to be exhaustedclassical

    To be exhausted or bewildered.

  4. 4.
    to doubtclassical

    To doubt or be uncertain about something.

  5. 5.
    to dieclassical

    To die.

  6. 6.
    to settle in a placeclassical

    To settle in a settled area, leaving the nomadic life.

  7. 7.
    to go to an unknown placeclassical

    To go to a place where one is not known or cannot be traced.

  8. 8.
    to walk quickly with head downclassical

    To walk quickly with one's head lowered.

  9. 9.
    to be greedy for wealthclassical

    To be eager to collect and hoard wealth.

  10. 10.
    to be lazyclassical

    To be lazy or neglectful.

البَقِيرَىnoun
  1. 1.
    game (children's)classical

    A children's game involving mounds of dirt.

البَيْقَرَانnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant, though its authenticity is questioned.

البَقَّارَىnoun
  1. 1.
    lie, falsehoodclassical

    A lie or falsehood.

  2. 2.
    calamity, disasterclassical

    A great calamity or disaster.

البَيقَرnoun
  1. 1.
    weaverclassical

    A weaver.

الأَبْيَقَرadjective
  1. 1.
    worthless manclassical

    A man who is neither good nor bad; worthless.

المِقْبَرَةnoun
  1. 1.
    roadclassical

    A road, possibly due to its width or openness.

عُيُون البَقَرnoun
  1. 1.
    type of plantboth

    A type of black, large, round plant with a non-sweet taste, used metaphorically.

  2. 2.
    type of pearclassical

    A type of pear, named by analogy.

البَقَرَةnoun
  1. 1.
    birdboth

    A bird that is speckled, dark, or white.

فِتْنَةٌ بَاقِرَةnoun
  1. 1.
    overwhelming tribulationclassical

    A vast and overwhelming tribulation that leaves a wise person bewildered; one that breaks unity and corrupts religion.

البَقِيرَةnoun
  1. 1.
    fortressclassical

    A name of a fortress in Al-Andalus.

البَقِيرname
  1. 1.
    person's nameclassical

    A name of a person, Buqayr ibn Abd Allah ibn Shihab.

البَقَرَةnoun
  1. 1.
    cattleboth

    Domesticated bovine animals.

البَقَرnoun
  1. 1.
    lie, falsehoodclassical

    A lie or falsehood.

  2. 2.
    calamity, disasterclassical

    A great calamity or disaster.

البَيْقَرَةnoun
  1. 1.
    abundance of wealthclassical

    Abundance of wealth and possessions.

Parallel reading

وأنشدني ابن أبي طرفة: وسكتهم بالقول حتى كأنهم بواقر جلح أسكنتها المراتع
And Ibn Abi Turfa recited to me: And I silenced them with words until they were like barren cows inhabiting the pastures.
وأنشد في بيقور: سلع ما ومثله عشر ما عائل ما وعالت البيقورا
And he recited concerning 'bayqur': What is 'sal' and its like, ten, what is 'a'il', and 'bayqura' has afflicted.
وإنما قال ذالك؛ لأن العرب كانت في الجاهلية إذا استسقوا جعلوا السلعة والعشر في أذناب البقر، وأشعلوا فيه، (النار) فتضج البقر من ذالك، ويمطرون
And he said that because the Arabs in the pre-Islamic era, when they sought rain, would place the 'sil'a' and 'al-'ashr' on the tails of cows and set fire to them, causing the cows to bellow, and then it would rain.
وكتب النبي صلى الله عليه وسلم في كتاب الصدقة لأهل اليمن: (في ثلاثين باقورة بقرة)
And the Prophet, peace be upon him, wrote in the book of charity for the people of Yemen: (For thirty 'baqura', a cow).
فما بال هاؤلاء الذين يبقرون بيوتنا
What is the matter with these people who are splitting open our houses?
ومننه حديث الإفك: (فبقرت لها الحديث) ؛ أي فتحته وكشفته
And from it is the Hadith of the Slander: (So I opened the matter for her); meaning, I revealed and uncovered it.
قال: (بينا سليمان في فلاة احتاج إلى الماء، فدعا الهدهد، فبقر الأرض، فأصاب الماء، فدعا الشياطين فسلخوا مواضع المءا، فرأى الماء تحت الأرض، فأعلم سليمان حتى أمر بحفره)
He said: (While Solomon was in a desert, he needed water, so he called the hoopoe, and it probed the earth and found water. He then called the jinn and they stripped away the places of water, and he saw the water beneath the earth, and informed Solomon until he ordered it to be dug).
وبقر في بني فلان) ، إذا (عرف أمرهم) ، وفي التكملة: إذا علم أمرهم (وفتشهم)
And 'baqara fi bani fulan', if he knows their affair, and in Al-Takmilah: if he knows their affair and investigates them.
وقال ابن الأعرابي في حديث له: فجاءت المرأة فإذا البيت مبقور؛ أي منتثر عيبته وعكمه الذي فيه طعامه، وكل ما فيه
And Ibn Al-A'rabi said in a narration of his: The woman came and found the house disheveled; meaning, its contents and provisions containing food, and everything in it, were scattered.
وأنشد الأعشى: كتميل النشوان ير فل في البقير وفي الإزار وقد تقدم
And Al-A'sha recited: Like a drunken person looking around in the 'buqayr' and the 'izar', and it has been mentioned before.
قلت: وقد ورد في بعض الآثار عن جابر بن عبد الله الأنصاري: أن النبي صلى الله عليه وسلم قال له: (يوشك أن تبقى حتى تلقى ولدا لي من الحسين يقال له: محمد، يبقر العلم بقرا، فإذا لقيته فأقرئه مني السلام)
I say: And it has been narrated in some traditions from Jabir ibn Abd Allah Al-Ansari: that the Prophet, peace be upon him, said to him: (You will live until you meet a son of mine from Al-Husayn, named Muhammad, who will split knowledge wide open. When you meet him, convey my greetings to him).
وروي عن النبي صلى الله عليه وسلم: أنه (نهى عن التبقر في الأهل والمال، قال أبو عبيد قال الأصمعي: يريد الكثرة والسعة، قال: وأصل التبقر التوسع والتفتح، ومنه قيل: بقرت بطنه، إنما هو شققت وفتحته، ومنه حديث أم سليم: (إن دنا مني أحد من المشركين بقرت بطنه)
And it is narrated from the Prophet, peace be upon him: that he (forbade 'al-tabaqqur' in family and wealth. Abu Ubayd said Al-Asma'i meant abundance and expansiveness. He said: The origin of 'al-tabaqqur' is to expand and open up, and from this is said: 'baqartu batnahu' (I split his belly), meaning I cut and opened it. And from this is the Hadith of Umm Sulaym: (If any of the polytheists approaches me, I will split his belly)).
وعلى النسخة الثانية فسر ابن الأعرابي قوله: وقد كان زيد والقعود بأرضه كراعي أناس أرسلوه فبيقرا
And on the second version, Ibn Al-A'rabi interpreted his saying: And Zayd and the camels were in his land like a shepherd whom people sent, and he became negligent.
هاذا؛ لأن العرب كانت في الجاهلية إذا استسقوا جعلوا السلعة والعشر في أذناب البقر، وأشعلوا فيه، (النار) فتضج البقر من ذالك، ويمطرون
This is because the Arabs in the pre-Islamic era, when they sought rain, would place the 'sil'a' and 'al-'ashr' on the tails of cows and set fire to them, causing the cows to bellow, and then it would rain.
فبات يجتاب شقارى كما بيقر من يمشي إلى الجلسد
So he spent the night traversing the desert plains as one who walks with a stooped gait towards the gathering.
ألا هل أتاها والحوادث جمة بأن امرأ القيس بن تملك بيقرا
Has it reached her, though calamities are many, that Imru' al-Qays ibn Malik has reached 'Bayqara'?
و (بيقر) الرجل: (أعيا) وحسر، وقال ابن الأعرابي: بيقر؛ إذا تحير، يقال: بقر الكلب وبيقر، إذا رأى البقر فتحير، كما يقال؛ غزل، إذا رأى الغزال فلها
And 'bayqara' the man: he is exhausted and bewildered. And Ibn Al-A'rabi said: 'bayqara' means to be bewildered. It is said: 'baqara al-kalb wa bayqara', meaning the dog became confused upon seeing cows, just as it is said 'ghazala', if it sees a gazelle and becomes infatuated.
وسيأتي على الناس فتنة باقرة تدع الحليم حيران
And there will come upon people an overwhelming tribulation that will leave the wise man bewildered.
وجاء بالشقر والبقر، أي الكذب، نقله ابن دريد في الجمهرة عن أبي مالك، وقال: الصقارى: والبقارى والصقر والبقر، وأورده الميداني أيضا في مجمع الأمثال
And he came with 'al-shuqr' and 'al-buqr', meaning lies, narrated by Ibn Durayd in Al-Jamhara from Abu Malik. He said: 'al-suqara', 'al-buqara', 'al-suqr', and 'al-buqr', and Al-Maydani also included it in Majma' Al-Amthal.