← Back to Taj al-Arus

بظر

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns anatomical terms related to female genitalia, specifically the clitoris, and by extension, terms of abuse or insult. It also extends to describe physical features like a prominent upper lip, a small amount of pubic hair, and parts of a ring. Figuratively, it can refer to something being nullified or wasted.

Derived headwords

البَظْرnoun
  1. 1.
    clitorisboth

    The part between the two labia of a woman.

  2. 2.
    ring settingclassical

    The part of a ring without the stone or setting.

  3. 3.
    nullifiedclassical

    Refers to blood or a claim being rendered null and void.

بَظْرverb
  1. 1.
    to circumcise (female)classical

    To perform female circumcision.

  2. 2.
    to be prominentclassical

    To have a prominent upper lip.

  3. 3.
    to be nullifiedclassical

    To become null and void, like wasted blood.

بُظورnoun
  1. 1.
    clitorisesboth

    Plural of بَظْر (clitoris).

  2. 2.
    ringsclassical

    Plural of بَظْر (ring setting).

بِظارnoun
  1. 1.
    vulva (of sheep/cattle)classical

    The protruding part at the bottom of the vulva of a sheep or other livestock.

بَظارةnoun
  1. 1.
    clitorisboth

    The clitoris, particularly in women.

  2. 2.
    vulva (of sheep/cattle)classical

    The protruding part at the bottom of the vulva of a sheep or other livestock.

  3. 3.
    prominent upper lipclassical

    A prominent and long upper lip, with a protrusion in the middle.

بَظْراءadjective
  1. 1.
    having a prominent clitorisclassical

    A woman who is clearly defined as having a clitoris, or one that is long.

  2. 2.
    uncircumcisedclassical

    Describing a male who has not been circumcised.

بَظَرةnoun
  1. 1.
    little pubic hairclassical

    A small amount of hair in the armpit that one might neglect to pluck.

  2. 2.
    ring settingclassical

    The part of a ring without its base or setting.

  3. 3.
    prominent upper lipclassical

    A protrusion in the middle of the upper lip.

بَظيرةnoun
  1. 1.
    small amount of pubic hairclassical

    A diminutive form referring to a small amount of hair in the armpit.

  2. 2.
    small ring settingclassical

    A diminutive form referring to the setting of a ring.

  3. 3.
    prominent upper lipclassical

    A diminutive form referring to a prominent upper lip.

أَبْظَرadjective
  1. 1.
    uncircumcisedclassical

    A male who has not undergone circumcision.

  2. 2.
    prominent upper lipclassical

    A man with a prominent and long upper lip, with a protrusion in the middle.

بَظيرnoun
  1. 1.
    loud-mouthed womanclassical

    A woman who is loud and has a long tongue.

بَظَراًadverb
  1. 1.
    in vainclassical

    Meaning 'in vain' or 'fruitlessly', referring to wasted blood or effort.

بِظاراًadverb
  1. 1.
    in vainclassical

    An alternative pronunciation for 'in vain' or 'fruitlessly'.

يا بَيْظَرinterjection
  1. 1.
    insult to a slave womanclassical

    A form of insult directed at a slave woman.

بَظارة الشاةnoun
  1. 1.
    vulva (of sheep)classical

    A part in the extremity of the vulva of a sheep.

مِبْظَرةnoun
  1. 1.
    female circumciserclassical

    A woman who performs female circumcision.

بَظَّرَهاverb
  1. 1.
    to circumcise herclassical

    To perform female circumcision on her.

مِبْظَرnoun
  1. 1.
    circumcisionclassical

    The act of circumcision, particularly female circumcision.

بَظَّرَمَهverb
  1. 1.
    to insult himclassical

    To say to someone, 'Kiss so-and-so's clitoris'.

تَبَظَّرَمverb
  1. 1.
    to lift upper lipclassical

    A barber's action of lifting the upper lip to trim a mustache.

Parallel reading

البظر: ما بين أسكتي المرأة
The clitoris: what is between the two labia of a woman.
هنّة بين الإسكتين لم تحفض
A fleshy part between the two labia that has not been cut (i.e., not circumcised).
يا ابن مقطعة البظور
O son of the one who cuts clitorises (a term of abuse).
والبظارة أيضا. وبظارة الشاة: هنة في طرف حيائها.
Also called 'al-bithara'. And the 'bithara' of a sheep: a fleshy part at the edge of its vulva.
والبظار: طرف حياء الشاة وجميع المواشي، من أسفله.
And 'al-bithar': the edge of the vulva of a sheep and all livestock, from its lower part.
فقال: تبرئهم من عقر جعثن بعدما أتتك بمسلوخ البظارة وارم
And he said: 'They absolve you from the injury of Ja'than after she came to you with the peeled vulva of Warm.'
وأمة بظراء بينة البظر، طويلته
And a slave woman who is 'bathra', clearly having a clitoris, and a long one.
والبظر، بفتح فسكون: الخاتم، حميرية
And 'al-bathr', with fath and sukun: the ring (setting), a Himyaritic term.
قال شاعرهم: كما سل البظور من الشناتر
And their poet said: 'Like the rings being pulled from the fingers.'
والأبظر: الأقلف وهو الذي لم يختن
And 'al-abthar': the uncircumcised, meaning he who has not been circumcised.
والبظرة كتمرة: القليلة من الشعر في الإبط
And 'al-bathara', like 'tamra': a small amount of hair in the armpit.
وهو محله من خنصره
And it is its place on his little finger.
وهي الدائرة التي تحت الأنف، الناتئة في وسط الشفة العليا
And it is the circle beneath the nose, protruding in the middle of the upper lip.
فقال علي: ما تقول فيها فيها أيها العبد الأبظر؟
So Ali said: 'What do you say about it, O uncircumcised slave?'
وإنما نراه قال لشريح: (العبد الأبظر) ؛ لأنه وقع عليه سبي في الجاهلية
And we only think he said to Shurayh: 'The uncircumcised slave'; because he was captured in the pre-Islamic era.
والبظرير، بالكسر: المرأة الصخابة الطويلة اللسان
And 'al-bathir', with kasr: the loud-mouthed, long-tongued woman.
ذهب دمه بظرا بالكسر، أي هدرا
His blood went to waste, 'batharan' with kasr, meaning in vain.
ويا بيظر: شتم للأمة
And 'Ya Baythar': an insult to a slave woman.
والمبظرة: الخافضة
And 'al-mabthara': the female circumciser.
بظرتها تبظيرا: خفضتها
We circumcised her ('batharaha') with 'tabthiran': we cut her.
هو يمصه ويبظره
'He sucks it and 'yabthiruhu'' (meaning, he says to him: 'Kiss so-and-so's clitoris').
فيقول الحجام للرجل: تبظرم، فيرفع بطرف لسانه شفت العليا؛ ليحف شاربه
And the barber says to the man: 'Tabtharm', and he lifts the upper lip with the tip of his tongue to trim his mustache.