← Back to Taj al-Arus

بشر

Root entry · 21 derived lemmas

The root بشر primarily relates to human beings, their skin, and appearance. It extends to concepts of good news, joy, and pleasantness, often associated with a positive outward expression. It also encompasses actions related to skinning, peeling, and consuming.

Derived headwords

البَشَرnoun
  1. 1.
    humanity, mankindboth

    The collective term for human beings, encompassing both male and female, singular and plural. It is used irrespective of number.

  2. 2.
    skin, complexionboth

    The outer layer of human skin, particularly on the face and body, referring to its appearance, color, and texture.

بَشَرَةnoun
  1. 1.
    skinboth

    The outer layer of the skin, especially of the face and body, referring to its texture and appearance.

  2. 2.
    scalpclassical

    The skin on the head where hair grows.

أَبْشَارnoun
  1. 1.
    skinsboth

    Plural of بشرة (skin), referring to the outer layer of the skin.

بَشَرnoun
  1. 1.
    peeling, skinningclassical

    The act of peeling or skinning something, such as leather or the surface of the earth.

  2. 2.
    eating locustsclassical

    The act of locusts consuming what is on the surface of the earth.

إِبْشَارnoun
  1. 1.
    announcing good newsclassical

    The act of announcing good news, similar to بشارة.

  2. 2.
    peelingclassical

    The act of peeling or skinning, as in preparing leather.

تَبْشِيرnoun
  1. 1.
    announcing good newsboth

    The act of giving good news or tidings.

بُشْرَىnoun
  1. 1.
    good newsboth

    Tidings that bring joy or happiness, especially concerning a positive outcome.

بِشَارَةnoun
  1. 1.
    reward for good newsboth

    A gift or payment given to someone who brings good news.

  2. 2.
    good newsboth

    Tidings that bring joy or happiness.

بَشَّرَverb
  1. 1.
    to give good newsboth

    To inform someone of happy or joyful news.

  2. 2.
    to announceboth

    To make something known, especially something significant.

  3. 3.
    to announce bad newsclassical

    To inform someone of unwelcome or sorrowful news.

أَبْشَرَverb
  1. 1.
    to receive good newsboth

    To be informed of joyful news and to feel happy about it.

  2. 2.
    to announceclassical

    To make something known, especially something significant.

اسْتَبْشَرَverb
  1. 1.
    to rejoice, to be gladboth

    To feel or express happiness and delight upon receiving good news or a positive outcome.

تَبَشَّرَverb
  1. 1.
    to rejoice, to be gladboth

    To feel or express happiness and delight upon receiving good news or a positive outcome.

بَشِيرadjective
  1. 1.
    bearer of good newsboth

    One who brings glad tidings or announces joyful news.

  2. 2.
    pleasant-facedboth

    Having a cheerful and welcoming facial expression.

البَشَاشَةnoun
  1. 1.
    cheerfulness, pleasantnessboth

    A state of being cheerful, amiable, and having a pleasant disposition.

البَشَارnoun
  1. 1.
    scum, dregsclassical

    The worthless or discarded elements of a group or population.

بُشْرَوِيهname
  1. 1.
    a nameclassical

    A proper name, often found in historical figures and scholars.

البُشْرِيُّونnoun
  1. 1.
    hadith narratorsclassical

    A group of scholars known for narrating hadith.

بَشَرname
  1. 1.
    a nameboth

    A given name for males, borne by many companions of the Prophet.

بَشِيرname
  1. 1.
    a nameboth

    A given name for males, also borne by many individuals.

بَشَرَةname
  1. 1.
    a nameclassical

    A female given name.

بَشَرother
  1. 1.
    a place nameclassical

    A geographical location, including a mountain and a valley.

Parallel reading

البشر: الخلق، يقع على الأنثى والذكر، والواحد والإثنين والجمع، لا يثنى ولا يجمع، يقال هي بشر، وهو بشر، وهما بشر، وهم بشر
Al-bashar: creation, it applies to female and male, singular, dual, and plural; it is not dualized or pluralized. It is said: she is bashar, he is bashar, they two are bashar, and they are bashar.
البشر، (محركة: الإنسان، ذكرا أو أنثى، واحدا أو جمعا، وقد يثنى
Al-bashar (vowelized): the human being, male or female, singular or plural, and it may be dualized.
{أنؤمن لبشرين مثلنا}
{Shall we believe two humans like ourselves?}
سمي الإنسان بشرا؛ لتجرد بشرته من الشعر والصوف والوبر.
Man is called bashar because his skin is devoid of hair, wool, and down.
البشرة أعلى جلدة الرأس والوجه والجسد من الإنسان، وهي التي عليها الشعر، وقيل: هي تلي اللم.
The basharah is the uppermost skin of the head, face, and body of a human, and it is what the hair is on; it is said to be adjacent to the dermis.
ومننه اشتقت مباشرة الرجل المرأة: لتضام أبشارهما.
And from it is derived the direct contact of a man with his wife: so that their skins may touch.
لم أبعث عمالي ليضربوا أباشركم
I did not send my workers to strike your skins.
البشرة ظاهر الجلد، والجمع البشر، مثل قصبة وقصب، ثم أطلق على الإنسان واحده وجمعه.
The basharah is the surface of the skin, and its plural is al-bashar, like qasabah and qasab; then it was applied to the human being, singular and plural.
والبشر بفتح فسكون: القشر، كالإبشار
And al-bashar (with fath and sukun): the peel, like al-ibshar.
بشر الأديم يبشره بشرا، وأبشره: قشر بشرته التي ينبت عليها الشعر
He peeled the hide, he peels it, with a peeling; and he peeled it: he removed its skin on which the hair grows.
أمرنا أن نبشر الشوارب بشرا أي نحفيها حتى تتبين بشرتها، وهي ظاهر الجلد.
We were commanded to trim the mustaches by trimming, meaning to shorten them until their skin becomes visible, which is the surface of the skin.
وقد بشرها بشرا: قشرها وأكل ما عليها؛ كأن ظاهر الأرض بشرتها.
And he peeled it with a peeling: he removed its surface and ate what was on it; as if the surface of the earth was its skin.
وقد بشره بالأمر يبشره، بالضم بشرا وبشورا وبشرا، وبشره به (بشرا)، عن اللحياني، وبشره وأبشره فبشر به، وبشر يبشر بشرا وبشورا، يقال: بشرته، فأبشر، واستبشر وتبشر وبشر: فرح
And he informed him of the matter, he informs him, with damma, with bashran, bashuran, and basharan; and he informed him of it (with bashran), from Al-Lihyani; and he informed him and he was informed, and he was informed, he is informed, with bashran and bashuran. It is said: I informed him, so he was informed, and he rejoiced, and he was delighted, and he was happy.
{فاستبشروا ببيعكم الذى بايعتم به}
{So rejoice in your transaction which you have concluded.}
{وأبشروا بالجنة}
{And be glad of the good news of Paradise.}
فأعطيته صوببي بشارة
So I gave him my cloak as a good omen.
وهم يتباشرون بذالك الأمر، أي يبشر بعضهم بعضا.
And they inform each other of that matter, meaning some of them give good news to others.
{يابشرى هاذا غلام}
{Oh, good news! This is a boy.}
{فبشرهم بعذاب أليم}
{Then give them the good news of a painful punishment.}
ورأت بأنت الشيب جا نبه البشاشة والبشاره
And she saw that the gray hair had come to her, bringing cheerfulness and beauty.
ما من رجل له إبل وبقر لا يؤدي حقها، إلا بطح لها يوم القيامة بقاع قرقر، كأكثر ما كانت، وأبشره، (أي أحسنه، ويروى: (وشره) ؛ من النشاط والبطر.
There is no man who has camels and cows and does not pay their due, except that he will be thrown on the Day of Resurrection on a flat plain, as it was at its most, and he will be made better (meaning, more beautiful, and it is narrated: and worse; from exuberance and insolence).
لقد أوقع الجحاف بالبشر وقعة إلى الله منها المشتكى والمعول
Al-Jahhaf has inflicted a blow upon Al-Bishr, a blow from which the complaint and reliance are to Allah.
فلن تشربي إلا برنق ولن تري سواما وحيا في القصيبة فالبشر
You will not drink except from the stream, and you will not see herds and flocks in Al-Qusaybah, then Al-Bishr.
أيا بنت بشرة ما عاقني عن العهد بعد من عائق
O daughter of Bishrah, what has prevented me from keeping the promise after that?
رجل بشير الوجه: جميله، وامرأة بشيرة الوه. ووجه بشير: حسن.
A man with a bashir face: beautiful, and a woman with a bashirah face. And a bashir face: beautiful.