← Back to Taj al-Arus

برر

Root entry · 27 derived lemmas

The root 'برر' primarily relates to goodness, kindness, and righteousness. It extends to concepts of connection, fulfillment, truthfulness, and abundance, encompassing both divine and human actions. It also denotes the land as opposed to the sea and the grain wheat.

Derived headwords

بَرّnoun
  1. 1.
    Goodness, righteousnessboth

    The quality of being good, righteous, or virtuous, encompassing all forms of good deeds and adherence to divine commands.

  2. 2.
    Kindness, benevolenceboth

    Extensive kindness and benevolence, especially from God towards His creation.

  3. 3.
    Connection, kinshipclassical

    The act of maintaining ties of kinship and connection with relatives.

  4. 4.
    Pilgrimageclassical

    The Islamic pilgrimage (Hajj).

  5. 5.
    Truthfulnessboth

    Truthfulness, especially in speech or oaths.

  6. 6.
    Obedienceboth

    Obedience, particularly to God or parents.

  7. 7.
    Landboth

    The land, as opposed to the sea.

  8. 8.
    Wheatboth

    Wheat, a staple grain.

  9. 9.
    Heartclassical

    The heart, as a seat of emotion or conviction.

  10. 10.
    Fox cubclassical

    A young fox.

  11. 11.
    Mouseclassical

    A mouse or a similar small rodent.

بَرَّverb
  1. 1.
    To be good, righteousboth

    To act righteously or virtuously.

  2. 2.
    To be kind, benevolentboth

    To show kindness and benevolence.

  3. 3.
    To connect, maintain kinshipclassical

    To maintain ties of kinship and connection with relatives.

  4. 4.
    To fulfill (an oath)both

    To be truthful in an oath, to fulfill it and not break it.

  5. 5.
    To accept (pilgrimage)classical

    For God to accept a pilgrimage.

  6. 6.
    To be obedientboth

    To be obedient, especially to God or parents.

بِرّnoun
  1. 1.
    Goodness, righteousnessboth

    The quality of being good, righteous, or virtuous.

  2. 2.
    Kindness, benevolenceboth

    Extensive kindness and benevolence.

  3. 3.
    Connection, kinshipclassical

    The act of maintaining ties of kinship.

  4. 4.
    Pilgrimageclassical

    The Islamic pilgrimage (Hajj).

  5. 5.
    Truthfulnessboth

    Truthfulness in speech or oaths.

  6. 6.
    Obedienceboth

    Obedience, particularly to God or parents.

  7. 7.
    Landboth

    The land, as opposed to the sea.

  8. 8.
    Wheatboth

    Wheat, a staple grain.

بَرّadjective
  1. 1.
    Good, righteousboth

    Characterized by goodness, righteousness, and piety.

  2. 2.
    Kind, benevolentboth

    Showing extensive kindness and benevolence.

  3. 3.
    Truthfulboth

    Truthful, especially in oaths.

  4. 4.
    Obedientboth

    Obedient, especially to God or parents.

بَرّname
  1. 1.
    Al-Barrboth

    One of the beautiful names of God (Allah), meaning The Source of All Goodness and Benevolence.

بَرّnoun
  1. 1.
    Wheatboth

    Wheat, a staple grain.

بَرّnoun
  1. 1.
    Landboth

    The land, as opposed to the sea.

بَرّnoun
  1. 1.
    Heartclassical

    The heart, as a seat of emotion or conviction.

بَرّnoun
  1. 1.
    Fox cubclassical

    A young fox.

بَرّnoun
  1. 1.
    Mouseclassical

    A mouse or a similar small rodent.

بِرَّةnoun
  1. 1.
    Goodness, righteousnessclassical

    A proper noun used to signify goodness or righteousness.

مَبَرَّةnoun
  1. 1.
    Benevolence, kindnessboth

    An act or place of extensive kindness and benevolence.

بَرَّرَverb
  1. 1.
    To treat kindly, benevolentlyboth

    To show kindness and benevolence towards someone, especially parents.

  2. 2.
    To fulfill (an oath)classical

    To fulfill an oath by acting truthfully.

أَبَرَّverb
  1. 1.
    To fulfill (an oath)both

    To fulfill an oath by acting truthfully; to cause someone to fulfill their oath.

  2. 2.
    To increase in numberclassical

    For a group of people to increase in number, especially in goodness.

  3. 3.
    To travel by landclassical

    To travel by land, as opposed to by sea.

مَبْرُورadjective
  1. 1.
    Accepted, approvedboth

    Said of a pilgrimage or good deed that is accepted by God.

  2. 2.
    Righteous, virtuousboth

    Characterized by righteousness and virtue, free from sin.

تَبَرَّرَverb
  1. 1.
    To obey, be obedientclassical

    To obey God or a superior, to be obedient.

بِرَارnoun
  1. 1.
    Righteous peopleboth

    Plural of 'barr' (righteous person), often referring to pious individuals.

بَرَرَةnoun
  1. 1.
    Righteous peopleboth

    Plural of 'barr' (righteous person), often referring to pious individuals, especially angels.

بَارّadjective
  1. 1.
    Righteous, piousboth

    Characterized by righteousness and piety.

  2. 2.
    Kind, benevolentboth

    Showing kindness and benevolence.

بَرّnoun
  1. 1.
    Truthfulness in oathboth

    The act of being truthful in an oath.

بَرَّverb
  1. 1.
    To be truthful in an oathboth

    To be truthful in an oath and not break it.

بَرَّتِ الْيَمِينُverb
  1. 1.
    The oath was fulfilledboth

    The oath was truthful and fulfilled.

تَبَرُّverb
  1. 1.
    To be truthful in an oathboth

    To be truthful in an oath and not break it.

أَبَرَّهُverb
  1. 1.
    To fulfill his oathboth

    To fulfill someone's oath; to respond to their oath.

بِرّnoun
  1. 1.
    Abundance of offspringclassical

    Having many children.

أَبَرَّverb
  1. 1.
    To have many offspringclassical

    For a man to have many children.

أَبَرَّverb
  1. 1.
    To increase in numberclassical

    For a group of people to increase in number.

Parallel reading

البر بالكسر: الصلة
Al-birr (with kasra): kinship, connection.
وقد بر رحمه يبر، إذا وصله
And he maintained kinship with his relative, he maintains, if he connected with him.
أن تبروهم، أي تصلوا أرحامهم
that you be kind to them, meaning you maintain ties of kinship with them.
لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون
You will not attain righteousness until you spend from that which you love.
البر خير الدنيا والآخرة
Righteousness is the good of this world and the hereafter.
عليكم بالصدق فإنه يهدي إلى البر
Adhere to truthfulness, for it guides to righteousness.
البر الصلاح
Righteousness is piety.
البر: الخير
Righteousness: goodness.
البر: الاتساع في الإحسان إلى الناس
Righteousness: abundance in doing good to people.
إنه هو البر الرحيم
Indeed, He is the Most Benign, the Most Merciful.
بر العبد ربه، أي توسع في طاعته
The servant was righteous towards his Lord, meaning he was abundant in his obedience to Him.
ليس البر أن تولوا وجوهكم
Righteousness is not that you turn your faces...
وبر الوالدين: التوسع في الإحسان إليهما
And dutifulness to parents: abundance in doing good to them.
البر: الحج
Al-birr: pilgrimage.
ويقال: بر حجك يبر برورا
And it is said: your pilgrimage is accepted, it is accepted, with acceptance.
فهو مبرور: مقبول
So it is mabroor: accepted.
بر حجه، فإذا قالوا: أبر الله حجك قالوه بالألف
His pilgrimage was accepted; and when they say: May Allah accept your pilgrimage, they say it with 'alif'.
وأبر الله حجك، لغة في بر الله حجك، أي قبله
And 'Abbara Allah Hajjaka' is a variant pronunciation for 'Barra Allah Hajjaka', meaning He accepted it.
الحج المبرور الذي لا يخالطه شيء من المآثم
The accepted pilgrimage is that which is not mixed with any sin.
الحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة
There is no reward for an accepted pilgrimage except Paradise.
المبرور طيب الكلامه وإطعام الطعام
The accepted (pilgrimage) is good speech and feeding others.
بر العمل
May your deed be righteous.
ما بر الحج؟ قال: إطعام الطعم وطيب الكلام
What is the righteousness of pilgrimage? He said: Feeding others and good speech.
ويستعمل البر في الصدق لكونه بعض الخير
And 'al-birr' is used for truthfulness because it is a part of goodness.
بر في قوله، وفي يمينه
He was truthful in his speech and in his oath.
لم يخرج من إل ولا بر
He did not deviate from loyalty or truthfulness.
البر: الطاعة
Al-birr: obedience.
أتأمرون الناس بالبر
Do you order people to be righteous...
ألبر تردن؟ أي الطاعة والعبادة
Are you seeking obedience? Meaning obedience and worship.
ليس من البر الصيام في السفر
It is not part of righteousness to fast while traveling.
فلان يبر خالقه ويتبرره، أي يطيعه
So-and-so obeys his Creator and seeks to obey Him, meaning he obeys Him.
إنا اقتسمنا خطتينا بيننا فحملت برة واحتملت فجار
We divided our two portions between us; so Burra carried and Fajjar carried.
ضد العقوق وهو الإساءة إليهم والتضييع لحقهم
The opposite of disobedience, which is mistreating them and neglecting their rights.
وبررته وبررته أبره برا، كعلمته وضربته
And I treated him kindly, and I treated him kindly, I was kind to him, with kindness, like teaching him and striking him.
فلان ما يعرف هرا من بر
So-and-so does not know the difference between her (calling sheep) and barr (driving sheep).
يكون مكان البر مني ودونه وأجعل مالي دونه وأوأمره
It is the place of my heart, and beyond it, and I make my wealth its ransom, and I command it.
ظهر الفساد فى البر والبحر
Corruption has appeared on land and sea.
وحملناهم فى البر والبحر
And We carried them on land and sea.
فلما نجاهم إلى البر
And when He delivered them to the land...
ويعلم ما فى البر والبحر
And He knows what is on land and what is in the sea.
البريان، فالبضم، إلى بيع البر
Al-Burriyan, with damma, refers to selling wheat.
البر بالضم الحنطة
Al-birr (with damma) is wheat.
لا در دري إن أطعمت نازلكم قرف الحتي وعندي البر مكنز
May my milk be forbidden to me if I feed your guest the husk of barley while I have stored wheat.
ومنهم من قال في نسبته: البآر كشداد، أي إلى حفر الآبار، وهو الصواب
And some of them said about his attribution: Al-Ba'ar, like Shaddad, meaning to digging wells, and this is correct.
أبر فلان، إذا كان مسافرا، وركب البر، كما يقال: أبحر، إذا ركب البر
So-and-so traveled, if he was traveling, and rode on land, just as it is said: he sailed, if he traveled by sea.
أبر الرجل: كثر ولده
A man 'aburra': his offspring became numerous.
أبر القوم: كثروا
The people 'aburra': they became numerous.
فأبروا في الخير، وأعروا في الشر
So they became numerous in goodness, and they became numerous in evil.