← Back to Taj al-Arus

ءور

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns intense heat, particularly from fire or the sun. It extends to related concepts like thirst, smoke, and even strong emotions like fear and anger. It also encompasses geographical locations and specific terms for wind and animal behavior.

Derived headwords

الأَوَارnoun
  1. 1.
    heat of fireboth

    The intense heat of fire.

  2. 2.
    heat of the sunboth

    The intense heat of the sun.

  3. 3.
    thirstclassical

    Extreme thirst, to the point of near fainting.

  4. 4.
    smokeclassical

    Smoke or flames, described as finer and lighter than regular smoke.

  5. 5.
    south windclassical

    The south wind.

أَوَارِيadjective
  1. 1.
    thirstyclassical

    A man suffering from extreme thirst.

أَوَّارadjective
  1. 1.
    scorchingclassical

    Describing a day with intense heat and scorching winds (samum).

أَوَرnoun
  1. 1.
    south windclassical

    The south wind (plural of awar).

أُورnoun
  1. 1.
    cold windclassical

    A cold wind.

وِئْرَةnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    Land characterized by intense heat, a reversed form of 'awarah'.

أَوَرَةnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    Land characterized by intense heat.

  2. 2.
    water sourceclassical

    A place where water collects, or a water source.

  3. 3.
    mountainclassical

    A mountain belonging to the Tamim tribe.

اِسْتَأْوَرَverb
  1. 1.
    to be frightenedclassical

    To be frightened or panicked.

  2. 2.
    to fleeclassical

    Camels or wild animals fleeing across flat land.

  3. 3.
    to rushclassical

    To rush or move quickly in darkness.

  4. 4.
    to become enragedclassical

    To become intensely angry.

  5. 5.
    to prepare to leapclassical

    A camel preparing to leap while sitting.

اِسْتَأْوَرَتverb
  1. 1.
    to fleeclassical

    Camels or wild animals fleeing across flat land.

  2. 2.
    to be distressedclassical

    To be overcome with grief or distress.

اِسْتَوْأَرَverb
  1. 1.
    to fleeclassical

    Camels or wild animals fleeing across flat land.

  2. 2.
    to rushclassical

    To rush or move quickly in darkness.

الأَوْرnoun
  1. 1.
    north windclassical

    The north wind.

مُؤَوَّرnoun
  1. 1.
    cloudclassical

    A type of cloud.

الآرnoun
  1. 1.
    shameclassical

    Shame or disgrace (with hamza replacing 'ayn).

آرَهَاverb
  1. 1.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with her.

يُؤَوِّرُهَاverb
  1. 1.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with her.

يَئِيرُهَاverb
  1. 1.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with her.

أَيْرًاnoun
  1. 1.
    intercourseclassical

    Sexual intercourse.

مُئِيرadjective
  1. 1.
    promiscuousclassical

    A man who engages in frequent sexual intercourse.

آرَةname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name, possibly a valley or region, associated with the Muzaynah tribe.

وَادِي آرَةname
  1. 1.
    valley of Araclassical

    A valley in Al-Andalus, also called Yara.

أُوَارَةname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name, possibly a water source or mountain, associated with the Tamim tribe.

أَوْرِيَاءname
  1. 1.
    Uriahclassical

    A man from the Children of Israel, husband of the woman David desired.

المُسْتَأْوِرnoun
  1. 1.
    mouseclassical

    A mouse.

أُورَةnoun
  1. 1.
    water pitclassical

    A pit or depression where water collects.

يُؤَرّverb
  1. 1.
    to cause to fleeclassical

    To cause something to flee or be repelled.

أَوْأَرْتُهُverb
  1. 1.
    to cause to fleeclassical

    To cause something to flee or be repelled.

أَوْرَى شَلَمname
  1. 1.
    Jerusalemclassical

    A place name, interpreted as 'House of Peace' in Hebrew.

الأَوْرname
  1. 1.
    mountain nameclassical

    A mountain in Hijaz or Najd, used poetically as a place name.

الأَوْرname
  1. 1.
    region nameclassical

    A region in Ramhormoz known for its villages and gardens.

Parallel reading

حر النار
the heat of fire
وهجها
its glow/heat
شدة حر الشمس
the intensity of the sun's heat
كاد أن يغشى عليه من الأوار
He almost fainted from the intense heat/thirst.
رجل أواري
A man suffering from extreme thirst.
الأوار أرق من الدخان وألطف
Al-Awar is finer and lighter than smoke.
يوم ذو أوار
A day of scorching heat and intense wind.
فإن طاعة الله حرز من أوار نيران موقدة
Indeed, obedience to Allah is a protection from the heat of burning fires.
الأوار أيضا: الجنوب
Al-Awar also means the south wind.
ريح أور وإير: باردة
A wind called 'awr' and 'eer' is cold.
الأوار مقلوب أصله الوآر
Al-Awar is an inversion of its origin, Al-Wa'ar.
وأرض أورة، كفرحة ووئرة، مقلوب: شديدته
And a land 'awarah', like 'farhah', and 'wa'irah', its inversion: characterized by intense heat.
استأور: فزع
Istawa'ara: to be frightened.
استأورت الإبل: نفرت في السهل
The camels 'ista'awarat': they fled across the plain.
واستوأرت في الحزن
And 'ista'awarat' in grief.
استأور: عجل في الظلمة، كاستوأر
Istawa'ara: to rush in darkness, like 'istawa'ara'.
استأور القوم غضبا: اشتد غضبهم
The people 'ista'awaru' in anger: their anger intensified.
استأور البعير: تهيأ للوثوب وهو بارك
The camel 'ista'awara': it prepared to leap while sitting.
والأور، بالفتح: الشمال
And Al-Aur, with fatha: the north wind.
والأور من السحاب: مؤورها
And Al-Aur from the clouds: its 'mu'awwaraha' (type of cloud).
والآر: العار
And Al-Aar: shame.
آرها يؤورها، وقال غيره: يئيرها أيراً، إذا جامعها
'Aaraha yu'awiruha', and others said: 'ya'iraha ayran', meaning to have intercourse with her.
ورجل مئير كمنبر
And a man 'ma'eer' like 'minbar'.
وآرة: بل لمزينة
And 'Aarah: a place belonging to Muzaynah.
ووادي آرة بالأندلس
And Wadi 'Aarah in Al-Andalus.
وأوارة، بالضم: ماء، أو جبل لتميم
And 'Awarah, with damma: a water source, or a mountain of Tamim.
وأورياء، كبورياء: رجل من بني إسرائيل
And 'Awriya', like 'burya': a man from the Children of Israel.
المستأور: الفأر
Al-Musta'awir: the mouse.
والحفرة التي يجتمع فيها الماء: أورة
And the pit where water collects: 'awrah'.
لم يؤر بها شعبة الساق
He did not approach the leg joint.
أوأرته فاستوأر
I caused it to flee, and it fled.
أبشري أورى شلم براكب الحمار
Rejoice, O Jerusalem, to the rider of the donkey.
وقد طفت للمال آفاقه عما فحمص فأوري شلم
And I have circled its horizons for wealth, from 'Amma to Homs, then to Jerusalem.
والأور، بالفتح: جبل حجازي أو نجدي
And Al-Aur, with fatha: a Hijazi or Najdi mountain.
والأور، بالضم: صقع من أصقاع رامهرمز
And Al-Aur, with damma: a region of Ramhormoz.