← Back to Taj al-Arus

همذ

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of speed, intensity, and abundance, particularly in motion, weather, and speech. It also encompasses terms for swift animals and a specific geographical location.

Derived headwords

الهماذيnoun
  1. 1.
    speedboth

    Speed in running or movement.

  2. 2.
    intensityclassical

    Intensity in travel or pursuit.

  3. 3.
    swift animalclassical

    A swift camel or a swift she-camel.

  4. 4.
    heavy rainclassical

    Heavy rain, or intense speech, or movement that alternates between intensity and calm.

  5. 5.
    intense heatclassical

    Intense heat.

هماذيnoun
  1. 1.
    speedboth

    Speed in running.

  2. 2.
    intensityclassical

    Intensity in travel.

  3. 3.
    swift animalclassical

    A swift camel or she-camel.

  4. 4.
    heavy rainclassical

    Heavy rain, or intense speech, or movement that alternates between intensity and calm.

  5. 5.
    intense heatclassical

    Intense heat.

الهمذانيnoun
  1. 1.
    talkative personclassical

    A person who is very talkative, speaking intensely at times and calmly at others.

  2. 2.
    mixed gaitclassical

    A type of walking or gait that mixes different paces or styles.

الهمذانnoun
  1. 1.
    traces in travelclassical

    Traces or marks left in the course of travel.

  2. 2.
    city nameboth

    The name of a city in the region of Jabal, located four stages from Dinawar.

همذانname
  1. 1.
    city nameboth

    The name of a city, possibly of Persian origin, known for its climate and historical significance.

Parallel reading

إنه لذو هماذي في جريه.
He is indeed swift in his running.
الهماذي: الجد في السير
Al-Humadhi: seriousness or intensity in travel.
الهماذي: البعير السريع، وكذلك (: الناقة السريعة)
Al-Humadhi: a swift camel, and likewise a swift she-camel.
الهماذي: شدة المطر والسباب والجري مرة يشتد ومرة يسكن.
Al-Humadhi: heavy rain, or intense speech, or movement that alternates between intensity and calm.
الهماذي شدة (الحر)
Al-Humadhi: intense heat.
يريغ شذاذا إلى شذاذ فيها هماذي إلى هماذي
He seeks scattered things to scattered things, in it is intensity upon intensity.
ويوم ذو هماذي، وحماذي، أي شدة حر
And a day of intense heat, and intense heat, meaning severe heat.
قصعت ويوم ذي هماذي تلتظي به القور من وهج اللظى وقراهبه
I endured, and a day of intense heat, by which the plains blazed from the glow of the fire and its embers.
الرجل (الكثير الكلام) ، يشتد مرة ويسكن أخرى.
A man (who is very talkative), who intensifies at one time and calms at another.
من المشي: اختلاط نوع بنوع
From walking: mixing one type with another.
الرسمان في السير
Traces in travel.
بناه همذان الفلوج ابن سام بن نوح
Hamdhan al-Faluj, son of Noah, built it.
أن الذي بنى همذان يقال له كرميس بن جلمون
That the one who built Hamadan is called Karmis ibn Jalmoun.
أن اسم همذان إنما هو نادمه، ومعناه المحبوبة
That the name Hamadan is actually Nadimah, meaning the beloved.
كان فتح همذان في جمادى الأولى على رأس ستة أشهر من مقتل عمر بن الخطاب
The conquest of Hamadan was in Jumada al-Awwal, six months after the killing of Umar ibn al-Khattab.
ويقال: إن أول من بنى همذان جم بن نوجهان بن شالخ بن أرفخشذ بن سام بن نوح، وسماها ساور
And it is said: the first who built Hamadan was Jam ibn Nujayhan ibn Shalikh ibn Arfakhshadh ibn Sam ibn Noah, and he named it Sawar.
حصنها بهمن بن أسفنديار، وهو أحسن البلاد هواء وأطيبها وأنزهها.
Bahman ibn Asfandiyar fortified it, and it is the most pleasant in air, the most wholesome, and the most pristine of lands.
همذان متلفة النفوس ببردها والزمهرير وحرها مأمون
Hamadan exhausts souls with its cold and extreme cold, while its heat is safe.
غلب الشتاء مصيفها وربيعها فكأنما تموزها كانون
Its winter dominates its summer and spring, as if its July were January.
فقال: أما إنها مدينة هم وأذى، يجمد قلوب أهلها كما يجمد ماؤها.
He said: Indeed, it is a city of worry and harm, freezing the hearts of its people as its water freezes.