← Back to Taj al-Arus

ملقبذ

Root entry · 3 derived lemmas

This entry discusses place names, specifically districts or neighborhoods in Persian cities. It also delves into the grammatical function and usage of the particles 'mundhu' and 'mundhu', focusing on their prepositional roles and temporal meanings.

Derived headwords

مُلَقْبَاذname
  1. 1.
    district in Isfahanclassical

    A neighborhood or district located in the city of Isfahan.

  2. 2.
    district in Nishapurclassical

    Alternatively, a district or neighborhood in the city of Nishapur.

مُنْذُparticle
  1. 1.
    sinceboth

    A particle used to indicate a starting point in time, often referring to the past.

  2. 2.
    fromboth

    Can function as a preposition meaning 'from', especially when referring to a starting point in time.

  3. 3.
    toboth

    Can also imply 'to' when used in the context of counting or enumerating time periods.

مُذْparticle
  1. 1.
    sinceboth

    A particle, often considered a shortened form of 'mundhu', used to denote a point in time from the past.

  2. 2.
    fromboth

    Functions as a preposition indicating a temporal starting point.

  3. 3.
    toboth

    Can imply 'to' when used with time spans.

Parallel reading

مُلَقْبَاذ، بالضم: محلة بأصفهان، وقيل: بنيسابور
Mulaqbadh, with dammah: a district in Isfahan, and it is said: in Nishapur.
نسب إليها أبو علي الحسن بن محمد بن أحمد بن محمد البحتري النيسابوري
Abu Ali Al-Hasan bin Muhammad bin Ahmad bin Muhammad Al-Buhutari Al-Naysaburi is attributed to it.
منذ : (منذ، بسيط) ، ويأتي له ما يعارضه من ذكر الأقوال الدالة على التركيب
Mundhu: (Mundhu, simple), and what contradicts it comes with it from the mention of sayings indicating composition.
مبني على الضم. ومذ محذوف منه
Built on dammah. And 'mundhu' has its 'hu' removed.
وقد ذكره ابن سيده وغيره في مذمذ
And Ibn Sidah and others mentioned it in 'madhmadh'.
والصواب هنا، وفي الصحاح: منذ مبني على الضم، ومذ (مبني على السكون، وتكسر ميمهما)
And the correct here, and in Al-Sihah: 'mundhu' is built on dammah, and 'mundhu' (is built on sukun, and their mim is kasrah).
أما كسر ميم منذ فقد حكي عن بني سليم يقولون: ما رأيته منذ ست، بكسر الميم ورفع ما بعده
As for the kasrah of the mim of 'mundhu', it has been narrated from Banu Sulaym, they say: 'I have not seen him since six', with a kasrah on the mim and the word after it in the nominative case.
وحكى الفراء عن عكل: مذ يومان بطرح النون وكسر الميم وضم الذال
And Al-Farra narrated from 'Akl: 'mundhu yawman' with the dropping of the nun, a kasrah on the mim, and a dammah on the dhal.
ويليهما اسم مجرور، وحينئذ فهما حرفا جر
And following them is a genitive noun, and at that point, they are two prepositions.
فيجر ما بعدهما، ويكونان بمعنى من في الماضي
So they make what follows them genitive, and they are (prepositions) meaning 'min' in the past.
وبمعنى في في الحاضر
And meaning 'fi' in the present.
وبمعنى من وإلى جميعا في المعدود، كما رأيته منذ يوم الخميس
And meaning 'min' and 'ila' together in the counted (time), as I saw it since Thursday.
وفي التهذيب: قد اختلفت العرب في مذ و
And in Al-Tahdhib: The Arabs have differed regarding 'mundhu' and...