← Back to Taj al-Arus

سمذ

Root entry · 5 derived lemmas

This root entry primarily discusses a specific type of flour or meal, likely fine wheat flour. It also extensively details several individuals, particularly scholars and scribes, whose names or family names are derived from or associated with this term.

Derived headwords

السَّمِيذnoun
  1. 1.
    fine flourclassical

    A type of fine flour, possibly made from wheat, also known as 'al-ḥawārī'.

السَّمِيدnoun
  1. 1.
    semolinaboth

    Refers to semolina, a coarse flour made from durum wheat, which is a refined form of 'al-samīdh'.

الدُّورَقِيّname
  1. 1.
    Al-Dawraqiboth

    A nisba (surname) indicating origin or association with the town of Dawraq, or in this context, a family that worked with 'al-samīdh'.

الشَّامَاتِيّname
  1. 1.
    Al-Shamātiboth

    A nisba (surname) derived from 'shāmah' (mole), indicating a person who had a mole or whose family was known for it.

السَّمْذِيُّونnoun
  1. 1.
    people of Samidhclassical

    A term referring to scholars or traditionists associated with the name or place 'Samidh', possibly derived from the root.

Parallel reading

أهمله الجوهري، وقال الصاغاني: هو السميد، وهو الحوارى، وقد تقدم.
Al-Jawhari ignored it, and Al-Saghani said: It is 'al-samīd', which is 'al-ḥawārī', and it has been mentioned before.
وكان يعمل له السميذ، فبقي هذا الاسم على ولده بها
And he used to make 'al-samīdh' for him, so this name remained upon his descendants there.
وسماه بعضهم لاحقا، وبعضهم عليا، والصواب أن اسمه كنيته وكان في وجه شامة، فنسب بعضهم فقال الشاماتي
Some called him Laḥiqan, and some called him 'Aliyan, but the correct view is that his name was his kunyah, and he had a mole on his face, so some attributed him and said Al-Shamāti.
وكان ينبغي أن يقال فيه صاحب الشامة
And it should have been said about him 'the owner of the mole'.
السمذيون، بكسر السين والميم والذال
Al-Samdhīyūn, with a kasra on the Sīn, Mīm, and Dhāl.
ومنه من شدد الميم، محدثون
And among them are those who doubled the Mīm, traditionists.