← Back to Taj al-Arus

ومد

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily describes intense heat, particularly oppressive heat that occurs with still air, often associated with the sea or autumn. It can also refer to a specific type of sea-born mist or fog that causes discomfort. Figuratively, it denotes intense anger.

Derived headwords

الومدnoun
  1. 1.
    intense heatboth

    Intense heat, especially when accompanied by still winds.

  2. 2.
    sea mist/fogclassical

    A mist or fog that rises from the sea during intense heat, characterized by still winds.

  3. 3.
    autumn mist/fogclassical

    Mist or fog that occurs during the autumn days, originating from the sea.

الومدةnoun
  1. 1.
    intense heatboth

    Intense heat, especially during the hottest part of the day, accompanied by still winds.

  2. 2.
    sea mist/fogclassical

    A mist or fog that comes from the sea during intense heat and affects people at night.

ومدverb
  1. 1.
    to be hotboth

    The day or night became intensely hot.

  2. 2.
    to be misty/foggyclassical

    The night was characterized by intense heat and mist.

ومداnoun
  1. 1.
    intense heatboth

    The state of intense heat, particularly of a night.

  2. 2.
    mist/fogclassical

    The occurrence of mist or fog, especially from the sea.

تومدverb
  1. 1.
    to be hotboth

    The night became intensely hot (used in the imperfect tense).

مدverb
  1. 1.
    to be angryboth

    To become angry or enraged.

مدnoun
  1. 1.
    angerboth

    Anger or rage.

مدadjective
  1. 1.
    angryboth

    Being angry or enraged.

Parallel reading

الحر الشديد مع سكون الريح
Intense heat with stillness of the wind.
هو الحر أيا كان مع سكون الريح
It is heat, whatever it may be, with stillness of the wind.
ندى يجهىء في صميم الحر من قبل البحر مع سكون الريح
Mist that rises in the heart of the heat from the direction of the sea with stillness of the wind.
وقد يق الومد أيام الخريف أيضا
And al-wamad can also refer to the days of autumn.
وهو لثق وندى يجىء من جهة البحر إذا ثار بخاره وهبت به الريح الصبا فيقع على ابلاد المتاخمة له مثل ندى السماء وهو يؤذي الناس جدا لنتن رائحته
And it is a thick mist and fog that comes from the direction of the sea when its vapor rises and the Saba wind blows it, falling upon the adjacent lands like the dew of the sky, and it greatly harms people due to its foul smell.
ليلة ومد
A hot night.
وومدة
And a hot night (more common).
ذات ومد
Possessing heat/mist.
ومد اليوم ومدا
The day became hot with intense heat.
فهو ومد
And it is hot.
مدت الليلة تومد مدا
The night became hot with intense heat.
كأن بيض نعام في ملاحفها إذا اجتلاهن قيظا ليلة ومد
Like ostrich eggs in her coverings when one observes them in the heat of a hot night.
الومد شدة حر الليل، كالومدة
Al-wamad is the intensity of the night's heat, like al-wamadah.
أنه لقي المشركين في يوم ومدة وعكاك
That he encountered the polytheists on a day of heat, mist, and dryness.
الومدة تجىء في صميم الحر من قبل البحر حتى تقع على الناس ليلا
Al-wamadah comes in the heart of the heat from the direction of the sea until it falls upon people at night.
الومد الغضب
Al-wamad is anger.
ومد عليه ومدا
He became angry with him with anger.
وهو عليه ومد
And he is angry with him.