← Back to Taj al-Arus

وغد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily describes someone or something as weak, foolish, base, or insignificant. It extends to concepts of servitude, lowly status, and even specific objects like the fruit of the eggplant or a type of gambling arrow.

Derived headwords

الوغدnoun
  1. 1.
    foolish, weaklingboth

    An unintelligent, weak person; someone of low character and base nature.

  2. 2.
    childboth

    A young boy.

  3. 3.
    servantboth

    A servant of a group of people, particularly one who serves food.

  4. 4.
    eggplant fruitclassical

    The fruit of the eggplant.

  5. 5.
    gambling arrowclassical

    A type of arrow used in the game of Maysir that has no share or prize.

  6. 6.
    slaveboth

    A male slave.

وغدَverb
  1. 1.
    to be weakboth

    To be physically weak.

وغادةadjective
  1. 1.
    weakboth

    Physically weak.

وغدهمverb
  1. 1.
    to serve themboth

    To serve them, especially by providing food.

وغداverb
  1. 1.
    to serveboth

    To serve, particularly by providing food.

أوغادnoun
  1. 1.
    base peopleboth

    Plural of 'waghid', referring to base, ignoble, or lowly people.

وغدانnoun
  1. 1.
    weaklingsboth

    Plural of 'waghid', referring to the weak and insignificant members of a group.

ووغدانnoun
  1. 1.
    weaklingsboth

    Plural of 'waghid', referring to the weak and insignificant members of a group.

المواغدةnoun
  1. 1.
    gameclassical

    A game in which a player imitates the actions of their opponent.

  2. 2.
    keeping paceboth

    The act of matching one's pace, especially while traveling or riding, to that of a companion.

Parallel reading

الأوغاد: جمع وغد، وهو الدنىء الذي يخدم بطعام بطنه.
Al-awghad: plural of waghid, which is the base person who serves for the food of his belly.
وقيل: هو الذي يأكل ويحمل، وأما الوغل، باللام، فهو الضعيف الخامل الذي لا ذكر له.
And it was said: he is the one who eats and carries, but al-waghil, with a laam, is the weak, inactive one who has no mention.
يقال: هو من أوغاد القوم ووغدانهم ووغدانهم، أي من أوذلائم وضعفائهم.
It is said: he is from the base people and their weaklings, meaning from their ignoble and weak ones.
الوغد: ثمر الباذنجان كالمغد.
Al-waghid: the fruit of the eggplant, like al-maghd.
الوغد قدح من سهام الميسر لا نصيب له.
Al-waghid is a type of Maysir arrow that has no share.
ومقتضى عبارة الأساس أنه الأصل وما عداه من المعاني راجعة إليه، كالدنىء والخسيس والذليل والصبي.
And the implication of the phrasing in Al-Asas is that it is the origin, and the other meanings refer back to it, such as base, ignoble, lowly, and child.
قلت لأم الهيثم: أو يقال للعبد: وغد؟ قالت: ومن أوغد منه.
I said to Umm Al-Haytham: Is a slave called 'waghid'? She replied: And who is more base than him?
المواغدة: لعبة لهم، نقله الصاغاني، يفعل فيها اللاعب كفعل صاحبه.
Al-muwaghada: a game of theirs, as narrated by Al-Sagani, in which the player does as their companion does.
وخص بعضهم به السير، وذالك أن تسير مثل سير صاحبك، وهي المجاراة والمواضخة.
And some have specified it for traveling, which is to travel at the same pace as your companion, and it is 'al-mujararah' and 'al-muwadakha'.