← Back to Taj al-Arus

وءد

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns the act of burying alive, particularly female infants, a practice common in pre-Islamic Arabia. It extends to related concepts like the sound of heavy footsteps, the sound of a camel's gait, and metaphorically, the sound of the earth. It also encompasses the idea of deliberation, slowness, and gravity in movement or action.

Derived headwords

وأدَverb
  1. 1.
    to bury aliveclassical

    To bury a child, especially a daughter, while still alive, a practice common in the pre-Islamic era.

الموءودةnoun
  1. 1.
    the one buried aliveclassical

    A female infant who was buried alive, especially by her parents in pre-Islamic times.

وإذا الموءودة سئلت — And when the female infant buried alive is asked
وأدnoun
  1. 1.
    burying aliveclassical

    The act of burying a child alive, particularly a daughter, as a practice.

  2. 2.
    soundclassical

    A general sound, or a loud, intense sound, such as that of a falling wall.

  3. 3.
    heavy footstepsclassical

    The sound of heavy or forceful treading on the ground, audible from a distance.

  4. 4.
    camel's gaitclassical

    The sound of a camel's movement or its footsteps.

وأد البنات — burying daughters alive
ذلك الوأد الخفي — that hidden burying alive
سمعت وأد الأرض خلفي — I heard the sound of the earth behind me
وئيدnoun
  1. 1.
    soundclassical

    A sound, especially a loud or intense one.

  2. 2.
    heavy footstepsclassical

    The sound of heavy treading on the ground, like a rumbling noise from afar.

  3. 3.
    camel's gaitclassical

    The sound of a camel's movement or its footsteps.

وئيد الأرض — the sound of the earth
وأد الذعلب الوجناء — the sound of the swift camel's tread
وئيدةnoun
  1. 1.
    the one buried aliveclassical

    A female infant who was buried alive.

وما لقي المؤود من ظلم أمه — And the one buried alive did not suffer from his mother's injustice
موؤدةnoun
  1. 1.
    the one buried aliveclassical

    A female infant who was buried alive.

تلك الموؤدة الصغرى — that little one buried alive
الوائدnoun
  1. 1.
    the one who buries aliveclassical

    A person, typically a father, who buries their child alive.

الوائداتnoun
  1. 1.
    women who bury aliveclassical

    Women who participate in or are responsible for burying female infants alive.

منع الوائدات — prevented the women who buried alive
الوأد الخفيother
  1. 1.
    hidden burial aliveclassical

    A metaphorical reference to the act of burying alive, implying a hidden or less obvious form of it.

ذلك الوأد الخفي — that hidden burying alive
التؤدةnoun
  1. 1.
    deliberationboth

    Slowness, carefulness, and deliberation in action or speech.

  2. 2.
    gravityboth

    A sense of seriousness and measured conduct.

فتى كان ذا حلم رزين وتؤدة — A young man who possessed forbearance and deliberation
التوآدnoun
  1. 1.
    deliberationclassical

    Slowness, carefulness, and deliberation in action or speech.

اتأدَverb
  1. 1.
    to be deliberateboth

    To act with deliberation, slowness, and carefulness.

  2. 2.
    to proceed slowlyboth

    To move or act in a slow and measured manner.

اتأد يا فتى — Be deliberate, young man
تؤدةnoun
  1. 1.
    deliberationboth

    Slowness, carefulness, and deliberation in action or speech.

تؤدة — deliberation
تؤدةnoun
  1. 1.
    deliberationboth

    Slowness, carefulness, and deliberation in action or speech.

تؤدة — deliberation
تودةnoun
  1. 1.
    deliberationclassical

    Slowness, carefulness, and deliberation in action or speech.

توأدَverb
  1. 1.
    to be deliberateboth

    To act with deliberation, slowness, and carefulness.

  2. 2.
    to proceed slowlyboth

    To move or act in a slow and measured manner.

توأد — be deliberate
الموائدnoun
  1. 1.
    calamitiesclassical

    Difficulties, hardships, or grave dangers.

توأدَتْ عليه الأرضverb
  1. 1.
    the earth covered himclassical

    The earth concealed or took him away, implying he was buried or disappeared.

توأدت عليه الأرض — the earth covered him
وئيدadjective
  1. 1.
    deliberateclassical

    Characterized by slowness and carefulness in movement.

مشيًا وئيدًا — walking deliberately

Parallel reading

وأد بنته
he buried his daughter alive
دفنها وهي حية
burying her while she was alive
وإذا الموءودة سئلت
And when the female infant buried alive is asked
كان الرجل في الجاهلية إذا ولدت له بنت دفنها حين تضعها والدتها حية مخافة العار والحاجة
In the Jahiliyyah, when a man had a daughter born to him, he would bury her alive as soon as her mother gave birth, fearing shame and need.
وأنزل الله تعالى: {9. 023 71؟ 31: 1. . 8}
And Allah the Almighty revealed: {And when the female infant buried alive is asked}
الوئيد في الجنة
the one buried alive is in Paradise
كان يئد البنين في المجاعة
they used to bury sons alive during famine
منع الوائدات وأحيا الوئيد فلم يوأد
prevented the women who buried alive and revived the buried child so he was not buried alive
أنه نهى عن وأد البنات
that he forbade the burying of daughters alive
ذلك الوأد الخفي
that is the hidden burying alive
تلك الموؤدة الصغرى
that is the little one buried alive
والوأد! والوئيد: الصوت
And Al-Wa'd! And Al-Waeed: The sound
أو العالي الشديد
Or the loud and intense
لأخفافها فوق المتانئيد
of their hooves upon the firm ground
سمعت وئيد الأرض خلفي
I heard the sound of the earth behind me
الوئيد: شدة الوطء على الأرض يسمع كالدوي من بعد
Al-Waeed: The intensity of treading on the ground, heard like a rumbling from afar.
الوأن هدير البعير
Al-Wa'd: The bellowing of a camel
سمعت وأد قوائم الإبل ووئيدها
I heard the sound of the camels' legs and their gait
وأد الذعلب الوجناء
the sound of the swift camel's tread
التؤدة، أي بضم التاء تثقل وتخفف، أي بفتح الهمزة وسكونها وبغير همز، تقول تؤدة وتؤدة وتودة
At-Tu'dah, meaning with a damma on the ta', it is heavy and lightened, meaning with a fatha on the hamza and sukun, and without hamza, you say tu'dah, tu'dah, and tu'dah.
وهو فعلة من الوئيد
and it is a 'fa'lah' from Al-Waeed
ومعنى الكل: الرزانة والتأني والتمهل
And the meaning of all of them is: gravity, deliberation, and slowness.
فتى كان ذا حلم رزين وتؤدة إذا ما الحبا من طائف الجهل حلت
A young man who possessed forbearance and deliberation when the impulses of ignorance arose.
وقد اتأد وتوأد، والتوآد منه
And he acted with deliberation and slowness, and At-Tu'wad is derived from it.
وأما التؤدة بمعنى التأني في الأمر فأصلها وأدة، مثل التكأة أصلها وكأة فقلبت الواو تاء
As for At-Tu'dah meaning deliberation in a matter, its origin is Wa'dah, like At-Tak'ah, its origin is Wak'ah, so the waw was changed to ta'.
ومن هذا يقال اتئد يا فتى، وقد اتأد يتئد اتئادا، إذا تأنى في الأمر
From this it is said, 'Be deliberate, young man,' and he acted with deliberation, deliberating with deliberation, meaning he was slow in the matter.
والتأود منه
And At-Ta'awwud is from it
ويقال: تأودت المرأة في قيامها إذا تثنت لتثاقلها
And it is said: The woman swayed in her standing when she bent due to her heaviness.
ثم قالوا توأد واتأد إذا ترزصن وتمهل
Then they said Tu'wadda and Itta'ada when they acted with gravity and slowness.
ومن المقلوب الموائد، وأصلها المآود بمعنى الدواهي
And from the inverted forms is Al-Mawa'id, and its origin is Al-Ma'awid, meaning calamities.
توأدت عليه الأرض على القلب تودأت إذا غيبته وذهبت به
The earth covered him, with inversion, meaning it concealed him and took him away.
هو أضل من موؤدة
He is more astray than one buried alive.
تيدك بمعنى اتئد
Taydak meaning 'be deliberate'.
واتئد في أمرك: تثبت
And be deliberate in your affair: be firm.
ومشى مشيا وئيدا، أي على تؤدة
And he walked a deliberate walk, meaning with deliberation.
ما للجمال مشيها وئيدا أجندلا يحملن أم حديدا
What is it with the camels, their walking is deliberate, are they carrying rocks or iron?