← Back to Taj al-Arus

ميد

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to movement, shaking, trembling, and swaying. It can also denote agitation, instability, or a state of being unsteady. Derived forms often describe the act or state of moving or being moved.

Derived headwords

مَادَverb
  1. 1.
    to shake, trembleboth

    To move back and forth or from side to side, often due to instability or agitation.

  2. 2.
    to swayboth

    To move gently or rhythmically, like a tree in the wind.

  3. 3.
    to be agitatedclassical

    To be in a state of unrest or disturbance.

مَيْدnoun
  1. 1.
    shaking, tremblingboth

    The act or state of shaking or trembling.

  2. 2.
    swayingboth

    The motion of swaying.

  3. 3.
    agitationclassical

    A state of being disturbed or restless.

مَائِدadjective
  1. 1.
    shaking, tremblingboth

    Describing something that shakes or trembles.

  2. 2.
    swayingboth

    Describing something that sways.

مَيَدَانnoun
  1. 1.
    field, plainmodern

    An open, flat area of land, often used for specific activities like battles or sports.

  2. 2.
    arena, stadiummodern

    A place for public contests or performances.

  3. 3.
    battlefieldmodern

    A field where a battle is fought.

  4. 4.
    expanseclassical

    A wide, open area.

مَيَدَانِيّadjective
  1. 1.
    field-related, pertaining to a fieldmodern

    Relating to or belonging to a field, plain, or arena.

  2. 2.
    tacticalmodern

    Relating to the planning and direction of operations, especially in warfare.

مُتَمَيِّدadjective
  1. 1.
    shaking, tremblingboth

    One who or that which shakes or trembles.

مَيَّادadjective
  1. 1.
    swaying, undulatingboth

    Describing something that sways or moves with a wavy motion.

  2. 2.
    agitated, restlessclassical

    In a state of excitement or disturbance.

مَيَدَانnoun
  1. 1.
    place of shaking or agitationclassical

    A place where movement, shaking, or agitation occurs.

مَنِيدname
  1. 1.
    Munaidclassical

    A place name in Persia, though its authenticity is questioned and suggested to be a misspelling of 'Maybad'.

Parallel reading

يهجوه: يا علي بن أحمد لا اشتياقا وأنا المرء لا أحب النفاقا لم أزل أكره الفراق إلى أن نلته منك فارتضيت الفراقا
He satirizes him: O Ali bin Ahmad, not out of longing, for I am a man who does not love hypocrisy. I have always hated separation until I attained you from him, so I accepted separation.
حسبنا بالخلاص منك نجاحا وكفى بالنجاة منك خلاقا
Suffices us as success is deliverance from you, and enough for us as a destiny is salvation from you.
ومما يستدرك عليه: منيد، كأمير: موضع بفارس عن العمراني
And among what is to be added to it: Munaid, like Ameer: a place in Persia, according to Al-Umrani.
قال ياقوت: هو تصحيف ميبد
Yaqut said: It is a misspelling of Maybad.