← Back to Taj al-Arus

مجد

Root entry · 28 derived lemmas

The root مجد primarily relates to nobility, honor, glory, and high status, often associated with lineage and noble deeds. It extends to concepts of generosity, abundance, and excellence, particularly in relation to livestock and their sustenance. The root also encompasses praise and glorification.

Derived headwords

المَجْدnoun
  1. 1.
    Glory, honorboth

    Attaining honor and high status, or taking enough of honor and leadership.

  2. 2.
    Nobility, virtueboth

    Encompasses manliness, generosity, and nobility, sometimes specifically tied to noble ancestry.

  3. 3.
    Noble deedsboth

    Excellence of actions, or when inherent nobility is combined with good deeds.

مَجَدَverb
  1. 1.
    To be glorious, nobleclassical

    To possess glory and nobility, as in 'He became glorious like Nasr'.

  2. 2.
    To be generous, nobleclassical

    To be generous and noble, as in 'He became generous like Karam'.

مَجْدًاnoun
  1. 1.
    Glory, honorclassical

    The masdar (verbal noun) for the verb 'majada' in the sense of becoming glorious.

مَجَادَةnoun
  1. 1.
    Generosity, nobilityclassical

    The masdar (verbal noun) for the verb 'majada' in the sense of becoming generous.

مَاجِدadjective
  1. 1.
    Glorious, nobleboth

    Possessing glory and nobility, derived from the first meaning of the verb.

  2. 2.
    Generous, nobleboth

    Possessing generosity and nobility, derived from the second meaning of the verb.

  3. 3.
    Honorable, dignifiedboth

    Of noble lineage and good deeds, or possessing high status and generosity.

مَجِيدadjective
  1. 1.
    Glorious, magnificentboth

    Possessing glory and magnificence, often used as a divine attribute or to describe the Quran.

  2. 2.
    Noble, exaltedboth

    High in status, noble, and generous.

  3. 3.
    Generous, bountifulboth

    Abundant in giving and favors.

أَمْجَدَverb
  1. 1.
    To glorify, praiseboth

    To magnify and praise someone, attributing glory to them.

  2. 2.
    To make abundantclassical

    To make something abundant, especially provisions or gifts.

  3. 3.
    To provide abundantlyclassical

    To provide livestock with abundant pasture or food, leading to fullness.

مَجَّدَverb
  1. 1.
    To glorify, praiseboth

    To magnify and praise someone, attributing glory to them.

  2. 2.
    To make abundantclassical

    To make something abundant, especially provisions or gifts.

  3. 3.
    To fill (livestock)classical

    To feed livestock until they are full, especially in early spring.

تَمَاجَدَverb
  1. 1.
    To boast of gloryclassical

    To mention or recall one's glory, noble deeds, or noble ancestors.

  2. 2.
    To vie in gloryclassical

    To compete with each other in boasting of their glory or noble deeds.

مَاجَدَverb
  1. 1.
    To challenge with gloryclassical

    To confront someone by boasting of one's own glory.

  2. 2.
    To overcome in gloryclassical

    To defeat someone in a contest of glory or boasting.

المُجَهَّدadjective
  1. 1.
    Glorious, magnificentclassical

    An intensive form of 'majida', signifying extreme glory and magnificence, used for God.

المَاجِدadjective
  1. 1.
    Abundant in goodboth

    Possessing abundant good, nobility, and generosity.

  2. 2.
    Good-natured, generousboth

    Of good character and generous disposition.

مَجَّدَnoun
  1. 1.
    Glorification, praiseclassical

    The act of attributing glory or praise to someone.

مَجْدِيّname
  1. 1.
    Majd, son of Hayda

    A name, father of a clan among the Ash'aris.

مَجِيدname
  1. 1.
    Majid, a name

    A male name, or the name of a stallion, to which 'Majidiyyah' camels are attributed.

مَجْدname
  1. 1.
    Majd, daughter of Tamim

    A proper name for a woman, after whom the 'Banu Majd' are named.

مَجْدَوَانname
  1. 1.
    Majdawan

    A place name, associated with a scholar.

مُمَجَّدُونname
  1. 1.
    Mumjaddun

    A place name in Bukhara.

ذو ماجِدname
  1. 1.
    Dhu Majid

    A place name in Yemen.

استَمْجَدَverb
  1. 1.
    To seek abundanceclassical

    To seek or obtain abundance, particularly of fire from wood, implying readiness for use.

أبو ماجِدَةname
  1. 1.
    Abu Majidah

    A name of a Tabi'i (companion of the companions).

مَجَّدَverb
  1. 1.
    To eat plentifully (livestock)classical

    Livestock eating abundant pasture or fodder until they are nearly full.

أَمْجَدَverb
  1. 1.
    To provide abundant food (livestock)classical

    To feed livestock until they are full, or to provide them with a full meal.

مَجَّدَverb
  1. 1.
    To feed half-full (livestock)classical

    To feed livestock to about half their capacity, according to some dialects.

المَجِيدnoun
  1. 1.
    The Quranclassical

    Referring to the Quran as 'glorious' or 'magnificent'.

المَاجِدnoun
  1. 1.
    The Quranclassical

    Referring to the Quran as 'glorious' or 'magnificent'.

مَاجِنْدَانname
  1. 1.
    Majindan

    A place name in Samarqand.

مَجْد آبادname
  1. 1.
    Majdabad

    A place name in Hamadan.

Parallel reading

المجد: نيل الشرف
Glory: attaining honor.
وقيل: هو الأخذ من الشرف والسودد ما يكفي.
And it was said: it is taking enough from honor and leadership.
والمجد: المروءة والسخاء والكرم.
And glory: is manliness, generosity, and nobility.
يقال: رجل شريف ماجد: له آباء متقدمون في الشرف
It is said: a noble, glorious man: has ancestors advanced in honor.
وقيل: المجد: كرم الآباء خاصة
And it was said: glory is specifically the nobility of fathers.
وقيل: المجد كرم الفعال
And it was said: glory is the nobility of actions.
وقيل: إذا قارن شرف الذات حسن الفعال سمي مجدا
And it was said: if inherent nobility is accompanied by good deeds, it is called glory.
اللهم هب لي حمدا ومجدا لا مجد إلا بفعال ولا فعال إلا بمال
O Allah, grant me praise and glory, for there is no glory except by deeds, and no deeds except by wealth.
ومن المجاز مجد الرجل ككنصر وهاذه عن الصاغاني وكرم
And from the figurative speech: a man became glorious like 'nasara', and this is from Al-Sagani, and generous like 'karuma'.
فهو ماجد من الأول، ومجيد من الثاني.
So he is 'majida' from the first, and 'majida' from the second.
أمجد الرجل فلانا ومجده: عظمه وأثنى عليه.
He glorified and praised a person: magnified him and lauded him.
وأمد الله فلانا ومجده كرم فعاله.
And may Allah prolong the life of so-and-so and glorify him for his noble deeds.
أمجد فلان العطاء ومجد، إذا كثرة.
So-and-so made the giving abundant and was glorious, if he increased it.
وتماجد الرجل: ذكر مجده أي حسن فعاله أو شرف آبائه.
And a man boasted of his glory: he mentioned his glory, meaning his good deeds or the honor of his ancestors.
وماجده مجادا: عارضه بالمجد.
And he vied with him in glory: he opposed him with glory.
وما جده فمجده، غلبه بالمجد، وهو مجاز.
And he vied with him, so he overcame him in glory, and this is figurative.
وهو في أسمائه تعالى يجمع معنى الجليل والوهاب.
And it is among His Most High Names, combining the meaning of the Majestic and the Bestower.
ذو العرش المجيد
Lord of the Throne, the Majestic.
تمجد بفعاله، ومجده خلقه لعظمته.
He is glorified by His deeds, and His creation glorifies Him for His greatness.
بل هو قرءان مجيد
Rather, it is a glorious Quran.
المجيد: الرفيع العالي.
The Glorious: the Exalted, the High.
معنى المجيد الكريم
The meaning of the Glorious is the Generous.
المجيد: الكريم المفضال، في صفات الله تعالى.
The Glorious: the Generous Bestower, among the attributes of Allah the Almighty.
المجيد أيضا: الشريف الذات الحسن الفعال.
The Glorious also: is noble in essence and good in deeds.
ومجدت الإبل تمجد مجدا ومجودا، وهي مواجد ومجد ومجد، وأمجدت، إذا وقعت في مرعى كثير واسع.
And camels grazed plentifully, grazing plentifully with 'majdan' and 'majoodan', and they are 'mawajid', 'majada', and 'majada', and they grazed abundantly, if they fell upon abundant, wide pasture.
أو مجدت وأمجدت، إذا نالت من الخلى قريبا من الشبع وعرف ذالك في أجسامها.
Or they grazed plentifully and abundantly, if they obtained from the pasture close to fullness, and that was known in their bodies.
وأمجدها الراعي، وأمجدتها أنا، وهاذا قول ابن الأعرابي
And the shepherd made them graze abundantly, and I made them graze abundantly, and this is the saying of Ibn Al-A'rabi.
أو مجدت وأمجدت، إذا نالت من الحلى قريبا من الشبع
Or they grazed plentifully and abundantly, if they obtained from the lush vegetation close to fullness.
أو مجدت وأمجدت، إذا نالت من الكلإ قريبا من الشبع
Or they grazed plentifully and abundantly, if they obtained from the fodder close to fullness.
ومجدها تمجيدا: أشبعها وذالك في أول الربيع
And he made them full with 'tamjeedan': he filled them, and that is in early spring.
أو أمجد الإبل: علفها ملء بطنها وأشبعها، ولا فعل لها هي في ذلك.
Or he made the camels graze abundantly: he fed them to their fill and satisfied them, and they themselves have no action in that.
فإن أرعاها في أرض مكلئة فرعت وشبعت فمجدت تمجد مجدا ومجودا، ولا فعل لك في هاذا.
If you let them graze in a lush land, they graze and become full, so they graze plentifully with 'majdan' and 'majoodan', and you have no action in this.
أو مجد الناقة، مخففا، إذا علفها ملء بطونها
Or he fed the she-camel lightly, if he fed her to her fill.
وأهل نجد يقولون مجدها تمجيدا، مشددا، إذا علفها نصف بطنها
And the people of Najd say 'majada' her with 'tamjeedan', stressed, if he fed her half her stomach.
المجد نحو من نصف الشبع.
Majd is about half fullness.
ومجد: ممنوعا من الصرف، علم على بنت تميم بن غالب بن فهر
And Majd: indeclinable, a proper name for the daughter of Tamim bin Ghalib bin Fihr.
ومن بنو مجد
And from them are the Banu Majd.
سقى قومي بني مجحد وأسقى نميرا والقبائل من هلال
May my people be watered, the Banu Majd, and may I water Numayr and the tribes of Hilal.
المجد: الكثير الخير الشريف المفضال
The Majd: the abundant in good, the noble Bestower.
الماجد: الحسن الخلق السمح
The Majd: good-natured and tolerant.
ورجل ماجد ومجيد، إذا كان كريما معطاء.
And a man is Majd and Majeed, if he is generous and giving.
أما نحن بنو هاشم فأنجاد أمجاد
As for us, the Banu Hashim, we are brave and glorious.
أي أشراف كرام، جمع مجيد أو ماجد، كأشهاد في شهيد أو شاهد.
Meaning noble and honored, the plural of 'majeed' or 'majida', like 'ashhad' for 'shaheed' or 'shaahid'.
في كل شجر نار. واستمجد المرخ والعفار
In every tree is fire. And the Marakh and Al-'Affar sought abundance.
استمجد: استفضل، أي استكثرا من النار كأنهما أخذا من النار ما هو حسبهما فصلحا للاقتداح بهما
To seek abundance: to seek abundance, meaning to seek abundance of fire, as if they took from the fire what was sufficient for them, so they became suitable for striking fire with them.
ويقال: لأنهما يسرعان الوري، فشبها بمن يكحثر من العطاء طلبا للمجد.
And it is said: because they quickly produce tinder, so they are likened to one who gives abundantly in seeking glory.
أبو ماجدة الحنفي تابعي
Abu Majidah Al-Hanafi, a Tabi'i.
تماجدوا: تفاخروا.
They vied in glory: they boasted.
تماجدوا: أظهروا مجدهم فيما بينهم، وهو مجاز.
They vied in glory: they displayed their glory among themselves, and this is figurative.
التمجيد: أن ينسب الرجل إلى المجد، والمجد: الشرف الواسع.
Al-Tamjeed: is to attribute glory to a man, and Al-Majd: is vast honor.
ناوليني المجيد
Hand me the Majidi (referring to the Quran).
أكل الغنم البقل، يقال: مجدت الغنم مجودا: أكلت البقل حتى هجع غرثها.
The sheep ate the grass, it is said: the sheep grazed plentifully with 'majoodan': they ate the grass until their hunger subsided.
تمجد الله بكرمه.
Allah is glorified by His generosity.
وعباده يمجدونه.
And His servants glorify Him.
وهو أهل التماجيد، أي الثناء بالمجد.
And He is worthy of glorifications, meaning praise with glory.
ونزلوا بهم فأمجدوهم.
And they descended upon them, so he provided them abundantly.
وأمجد فلان ولده ولولده: تخير له الأمهات
And so-and-so chose excellent mothers for his offspring and their offspring.
هؤلاء قوم أمجدهم أبوهم
These are people whose father provided them abundantly.
وليست بماجدة للطعام ولا للشراب أي ليست بكثيرة الطعام ولا الشراب
And she is not abundant in food nor in drink, meaning she is not abundant in food nor in drink.
ويقال: أمجدنا فلان قرى، إذا آتى ما كفى وفضل.
And it is said: so-and-so provided us with abundant hospitality, if he brought what was sufficient and more.
وأمجد الرجل سبا وذما، إذا أكثر له منهما.
And a man provided abundant insults and praise, if he increased them for him.