← Back to Taj al-Arus

مءد

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily describes the state of plants and trees when they are tender, supple, and well-watered, often implying a youthful or fresh quality. It extends to describe similar qualities in young women and can refer to a type of well or a place where water appears.

Derived headwords

مَأَدَverb
  1. 1.
    to be tender and suppleboth

    Used for plants and trees, indicating they are tender, supple, and well-watered, especially when water first flows into the woody parts.

  2. 2.
    to sway and be wateredclassical

    Describing plants that sway and are well-watered.

  3. 3.
    to be full of moistureclassical

    Describing a branch that is soft and sways, indicating it is well-watered.

مَأْدًاnoun
  1. 1.
    tenderness and supplenessboth

    The state of being tender, supple, and well-watered, particularly for plants and trees.

  2. 2.
    youthful vitalityclassical

    The freshness and vitality of youth.

أَمْأَدَهُ الرَّيُّverb
  1. 1.
    to make tender and suppleclassical

    Used when rain or spring causes plants and trees to become tender and supple.

مَأْدadjective
  1. 1.
    tender and suppleboth

    Describing a branch or plant that is tender, supple, and well-watered.

  2. 2.
    tender and softclassical

    Describing a young woman who is tender and soft.

مَؤُودadjective
  1. 1.
    tender and suppleboth

    Describing a branch or plant that is tender, supple, and well-watered.

  2. 2.
    tender and softclassical

    Describing a young woman who is tender and soft.

مَأَدَّةnoun
  1. 1.
    tender young womanclassical

    A young woman who is tender, soft, and youthful.

  2. 2.
    youthful vitalityclassical

    The freshness and vitality of youth.

مَؤُودَةnoun
  1. 1.
    tender young womanclassical

    A young woman who is tender, soft, and youthful.

  2. 2.
    youthful vitalityclassical

    The freshness and vitality of youth.

المَأْدnoun
  1. 1.
    the tender partclassical

    The tender or soft part of anything.

  2. 2.
    emerging waterclassical

    Water that appears on the surface of the ground before a spring fully emerges; a regional term.

مَادَ الشَّبَابُ عَيْشَهَاverb
  1. 1.
    youth's vitality enrichedclassical

    Youth's vitality enhanced or enriched her life.

يَمْؤُودnoun
  1. 1.
    a wellclassical

    A name for a well.

  2. 2.
    a place with wellsclassical

    Possibly refers to a location with closely situated wells.

امْتَأَدَ خَيْرًاverb
  1. 1.
    to acquire goodclassical

    To gain or acquire something good.

مَأَدَةadjective
  1. 1.
    tender and youngclassical

    Describing a young woman who is tender and soft.

كَيَمْؤُودَةadjective
  1. 1.
    like a tender young womanclassical

    Resembling a young woman who is tender and soft.

المَئِيدadjective
  1. 1.
    tender branchclassical

    A tender and soft branch.

المَائِدadjective
  1. 1.
    tender branchclassical

    A tender and soft branch.

مَأْدُ الشَّبَابِnoun
  1. 1.
    youth's vitalityclassical

    The freshness, tenderness, and vitality of youth.

المُمَأَدّadjective
  1. 1.
    well-watered plantclassical

    A plant that is well-watered and thriving.

يُمَأَدُهُverb
  1. 1.
    to take itclassical

    To take or grasp something at a particular time.

Parallel reading

مَأَدَ النَّبَاتُ، كَمَنَعَ، يَمْأَدُ مَأْدًا: اهْتَزَّ وَتُرُوِّيَ وَجَرَى فِيهِ الْمَاءُ
The plant was tender and supple, as in 'man'a', it swayed, was watered, and water flowed in it.
وَيُقَالُ لِلْغُصْنِ إِذَا كَانَ نَاعِمًا يَهْتَزُّ: هُوَ يَمْأَدُ مَأْدًا حَسَنًا
And for a branch that is soft and sways, it is said: it sways with a good sway.
وَقِيلَ: مَأَدَ النَّبَاتُ وَالشَّجَرُ: تَنَعَّمَ وَلَانَ
And it was said: the plant and tree became tender and soft.
وَقَدْ أَمْأَدَهُ الرَّيُّ وَالرَّبِيعُ
And the watering and the spring have made it tender and supple.
وَمَأَدَ الْعُودُ يَمْأَدُ مَأْدًا، إِذَا امْتَلأَ مِنَ الرَّيِّ فِي أَوَّلِ مَا يَجْرِي الْمَاءُ فِي الْعُودِ، فَلَا يَزَالُ مَائِدًا مَا كَانَ رَطْبًا
And the woody part became full of moisture, as it filled with water when it first flowed into it, and it remains moist as long as it is damp.
وَرَجُلٌ مَأْدٌ وَيَمْؤُودٌ وَغُصْنٌ مَأْدٌ وَيَمْؤُودٌ: نَاعِمٌ
And a man is tender and supple, and a branch is tender and supple: soft.
وَهِيَ مَأَدَّةٌ وَيَمْؤُودَةٌ: شَابَّةٌ نَاعِمَةٌ
And she is tender and supple: a young, soft woman.
وَيُقَالُ لِلْجَارِيَةِ: إِنَّهَا الْمَأَدَّةُ الشَّبَابُ وَهِيَ يَمْؤُودٌ وَيَمْؤُودَةٌ
And for a young girl, it is said: she is the vitality of youth, and she is tender and soft.
وَقِيلَ: الْمَأْدُ: النَّاعِمُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
And it was said: Al-Ma'd is the soft part of everything.
وَالْمَأْدُ: النَّزُّ الَّذِي يَظْهَرُ فِي الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ يَنْبَعَ، شَامِيَّةٌ
And Al-Ma'd is the water that appears on the ground before a spring emerges, a Syrian term.
وَيَمْؤُودٌ: بِئْرٌ
And Yam'ud is a well.
فَظَلْتُ بِـ"يَمْؤُودَ" كَأَنَّ عُيُونَها إِلَى الشَّمْسِ هَلْ يَدْنُو رَكِيُّ نَوَاكِزِ
So I stayed at Yam'ud, as if her eyes were towards the sun, are the nearby wells approaching?
كَأَنَّ سَحِيلَهُ فِي كُلِّ فَجْرٍ عَلَى أَحْسَاءِ يَمْؤُودَ دُعَاءُ
As if its rope in every dawn over the pools of Yam'ud was a call.
وَقَالَ ابْنُ سِيدَهْ فِي قَوْلِ الشَّمَّاخِ: عَلَى مَاءِ يَمْؤُودَ الدِّلَاءِ النَّوَاهِزِ قَالَ: جَعَلَهُ اسْمًا لِلْبِئْرِ فَلَمْ يَصْرِفْهُ
And Ibn Sidah said regarding Al-Shammakh's verse: 'On the water of Yam'ud, the buckets are reaching.' He said: He made it a proper noun for the well and did not decline it.
وَامْتَأَدَ فُلَانٌ خَيْرًا أَيْ كَسَبَهُ
And so-and-so acquired good, meaning he earned it.
وَجَارِيَةٌ مَأَدَةٌ شَابَّةٌ نَاعِمَةٌ كَيَمْؤُودَةٍ
And a tender young woman, like a tender young woman.
وَالْمَئِيدُ كَأَمِيرٍ: النَّاعِمُ مِنَ الْأَغْصَانِ كَالْمَائِدِ
And Al-Ma'id, like 'ameer', is the soft part of branches, like Al-Ma'id.
وَغُصْنٌ مَأْدٌ: لَيِّنٌ نَاعِمٌ، وَكَذَلِكَ النَّبَاتُ
And a tender branch: soft and supple, and likewise the plant.
فَقَالَ رَائِدُهُمْ: وَجَدْتُ مَكَانًا ثَأْدًا مَأْدًا
So their scout said: I found a place that is moist and tender.
وَمَأْدُ الشَّبَابِ: نِعْمَتُهُ
And the tenderness of youth: its luxury.
وَأَنْشَدَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ: وَمَاكِدٌ يُمَأَدُهُ مِنْ بَحْرِهِ يَضْفُو وَيُبْدِي تَارَةً عَنْ قَعْرِهِ فَسَّرُوهُ وَقَالُوا: يُمَأَدُهُ: يَأْخُذُهُ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ
And Ibn Al-A'rabi recited: 'And a plant that is watered by its sea, it flourishes and sometimes reveals its bottom.' They explained it and said: 'Yuma'aduhu' means: he takes it at that time.