← Back to Taj al-Arus

صفعد

Root entry · 3 derived lemmas

This root appears to be related to wine or intoxicating beverages, with some discussion about its etymology and pronunciation. It also touches upon poetic descriptions of nature, possibly using the term metaphorically.

Derived headwords

الإِصْفَعِيدnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A term for wine, mentioned as being omitted by Al-Jauhari and others. It is described with specific vocalization.

الأَصْفَدnoun
  1. 1.
    wineclassical

    An alternative name for wine, derived by omitting the 'ayn and ya' from 'الإصفعيد'.

الإِصْفِنْطnoun
  1. 1.
    wineclassical

    A term that Al-Azhari suggests was intended by the poet instead of 'الأصفد'. It refers to wine.

Parallel reading

هو (بكسر الهمزة، وفتح الفاء، وكسر العين المهملة؛ الخمر)
It is (with kasra on the hamza, fatha on the fa, and kasra on the non-dotted 'ayn; wine).
ويقال: الأصفد، بحذف العين والياء.
And it is said: Al-Asfad, by omitting the 'ayn and the ya'.
وبدا لكوكبها سعيط مثل ما كبس العبير على الملاب الأصفد
And its star appeared, like musk pressed upon the fragrant garments.
إنما أراد الإصفنط.
He only intended Al-Isfint.