← Back to Taj al-Arus

سند

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'سند' primarily relates to support, reliance, and ascent. It extends to concepts of elevated land, physical support, and the chain of transmission in hadith narration. It also encompasses specific types of garments, geographical locations, and poetic defects.

Derived headwords

السَّنَدُnoun
  1. 1.
    mountain slopeclassical

    What faces you of the mountain, rising above the base.

  2. 2.
    supportboth

    A person's reliance or support, similar to a place of rest.

  3. 3.
    type of Yemeni clothclassical

    A kind of striped cloth from Yemen, often red.

  4. 4.
    garment layersclassical

    A type of clothing consisting of layers, one shorter than the other.

  5. 5.
    ancient scriptclassical

    An ancient Himyaritic script used in Yemen.

  6. 6.
    countryboth

    A well-known region between India, Kerman, and Sistan.

  7. 7.
    riverboth

    A large river in India, distinct from the region of Sindh.

  8. 8.
    regionboth

    A region in Andalusia and another in the Maghreb.

أَسْنادnoun
  1. 1.
    mountain slopesclassical

    Plural of 'sanad', referring to elevated parts of a mountain or valley.

  2. 2.
    garmentsclassical

    Plural of 'sanad', referring to striped cloths.

سَنَدَverb
  1. 1.
    to ascendboth

    To climb or go up, especially a mountain.

  2. 2.
    to lean onboth

    To lean on something for support.

  3. 3.
    to approachclassical

    To approach or draw near to something.

  4. 4.
    to move tailclassical

    Describing a she-camel moving its tail side to side.

تَسْنِيدverb
  1. 1.
    to wearclassical

    To wear a garment, specifically 'sanad'.

  2. 2.
    to supportboth

    To provide support or prop up.

سَنُودnoun
  1. 1.
    ascentboth

    The act of climbing or ascending.

  2. 2.
    leaningboth

    The act of leaning on something.

تَسَانَدَverb
  1. 1.
    to lean on each otherboth

    To lean on one another for support.

  2. 2.
    to support each otherboth

    To mutually support each other.

  3. 3.
    to be under different bannersclassical

    To be divided under separate flags or leaders.

أَسْنَدَverb
  1. 1.
    to attributeboth

    To attribute a saying or action to someone.

  2. 2.
    to supportboth

    To support or prop up.

  3. 3.
    to ascendboth

    To cause to ascend or climb.

  4. 4.
    to transmit hadithclassical

    To transmit a hadith with a connected chain of narrators.

المُسْنَدnoun
  1. 1.
    connected hadithclassical

    A hadith whose chain of narration is connected up to the Prophet.

  2. 2.
    timeclassical

    An indefinite period of time, 'forever'.

  3. 3.
    adopted personclassical

    An adopted son or someone falsely claimed as kin.

  4. 4.
    ancient scriptclassical

    The ancient Himyaritic script.

  5. 5.
    mountainclassical

    A known mountain.

  6. 6.
    a scholar's titleclassical

    A title given to a scholar for his pursuit of connected hadiths.

مَسَانِدnoun
  1. 1.
    connected hadithsclassical

    Plural of 'musnad', referring to hadiths with connected chains of narration.

سَنِيدnoun
  1. 1.
    adopted personclassical

    An adopted son or someone falsely claimed as kin.

سُنَيْدname
  1. 1.
    a narrator's titleclassical

    A title given to Al-Husayn ibn Dawud Al-Misisi, a hadith narrator.

السِّنادnoun
  1. 1.
    strong camelclassical

    A strong, robust she-camel.

  2. 2.
    poetic defectclassical

    A defect in poetry, specifically the variation of the rhyming sounds or letters.

سَانَدَverb
  1. 1.
    to supportboth

    To support, assist, or aid someone.

  2. 2.
    to reciprocateboth

    To reward or compensate someone for an action.

  3. 3.
    to deviate in poetryclassical

    For a poet to deviate in rhyme or meter.

سِنْدَادnoun
  1. 1.
    riverclassical

    A known river, possibly a place name.

سِنْدَانnoun
  1. 1.
    blacksmith's anvilboth

    A blacksmith's anvil.

  2. 2.
    a person's nameclassical

    The name of a descendant of Al-Abbas.

  3. 3.
    strong manclassical

    A strong and robust man.

  4. 4.
    large wolfclassical

    A large and strong wolf.

سِنْدَانَةnoun
  1. 1.
    she-assclassical

    A female donkey.

السِّنْدِيّname
  1. 1.
    a horse's nameclassical

    The name of a horse belonging to Hisham ibn Abd al-Malik.

  2. 2.
    a titleclassical

    A title given to Ibn Shahak, head of the guards.

السِّنْدِيَّةnoun
  1. 1.
    a place nameboth

    A place west of Al-Mughithah, or a village in Baghdad.

مُسَانَدَةadjective
  1. 1.
    strong-backed camelclassical

    Describing a she-camel with a strong back or prominent chest.

Parallel reading

ما قابلك من الجبل وعلا عن السفح
What faces you of the mountain, rising above the base.
ما ارتفع من الأرض في قبل الجبل، أو الوادي
What rises from the land in front of the mountain, or the valley.
معتمد الإنسان
A person's reliance or support.
ضرب من البرود اليمانية
A kind of Yemeni striped cloth.
أنه رأى على عائشة رضي الله عنها أربعة أثواب سند
That he saw Aisha, may God be pleased with her, wearing four garments of 'sanad'.
واحد الأسناد من الثياب، وهي من البرود
The singular of 'asnād' from garments, and they are from the striped cloths.
ضرب من الثياب، قميص ثم فوقه قميص أقصر منه
A kind of clothing, a shirt then above it a shirt shorter than it.
سند الرجل تسنيدا: لبسه
A man 'tasnīda' a garment: meaning he wore it.
وسند إليه يسند سنودا، وتساند وأسند: استند
And he 'sanada' to it, 'yasnudu' 'sunūdan', and 'tasānada' and 'asnada': meaning he leaned on it.
سند في الجبل يسند سنودا: صعد ورقي
He 'sanada' in the mountain, 'yasnudu' 'sunūdan': meaning he ascended and climbed.
رأيت النساء يسندن في الجبل
I saw women 'yasnudu' (ascending) the mountain.
ثم أسندوا إليه في مشربة
Then they 'asnadu' (ascended) to him in an upper room.
سند للخمسين إذا قاربت لها
'Sanada' to fifty if one approaches it.
سند ذنب الناقة: خطر فضرب قطاتها يمنة ويسرة
The tail of the she-camel 'sanada': it moved and struck its hump to the right and left.
حديث مسند، وحديث قوي السند
A connected hadith, and a hadith with a strong chain of narration.
ما أسند إلى قائله أي اتصل إسناده حتى يسند إلى النبي صلى الله عليه وسلم
What is 'musnad' to its narrator means its chain of narration is connected until it reaches the Prophet, peace be upon him.
لا أفعله آخر المسند
I will not do it until the end of time ('al-musnad').
المسند: الدعي، كالسنيد
Al-musnad: The adopted one, like 'al-sanīd'.
وجدي فارس الرعشاء منهم كريم لا أجد ولا سنيد
And my grandfather, the horseman of Al-Ri'shā', is among them a noble one, I find no support nor 'sanīd'.
رأيت بالمسند مكتوبا كذا، وهو خط بالحميري مخالف لخطنا هاذا
I saw written in Al-Musnad thus, and it is a Himyaritic script different from our script.
أن حجرا وجد عليه كتاب بالمسند
That a stone was found with writing on it in Al-Musnad.
عبد الله بن محمد المسندي... إنما لقب به لتتبعه المساند دون المراسيل والمقاطيع منها
Abdullah ibn Muhammad Al-Musnidi... was only given the title for his pursuit of 'al-masānid' (connected hadiths) over mursal and munqati' ones.
سنيد كزبير، محدث
Sunayd (like Zubayr), a hadith narrator.
هم متساندون، أي تحت رايات شتى
They are 'mutasānidūn', meaning under various banners.
الناقة القوية الشديدة الخلق
The strong, robust she-camel.
اختلاف الردفين في الشعر
The variation of the rhyming sounds (al-ardaf) in poetry.
خرج بنو فلان متساندين، أي خرجوا على رايات شتى
The sons of so-and-so went out 'mutasānidīn', meaning they went out under various banners.
فلا إسناد حينئذ
Then there is no 'isnād' (defect).
ساند فلان في شعره
So-and-so 'sānada' (deviated) in his poetry.
ساندته إلى الشيء، فهو يتساند إليه، أي أسندته إليه
I 'sāntadtu' him to the thing, and he 'yatasānadu' to it, meaning I 'asnadtu' him to it.
ساند فلانا: عاضده وكانفه
'Sānada' someone: meaning to support and assist him.
ساند المريض، وقال: ساندوني
He supported the patient, and said: 'Sānidūnī' (Support me).
ساندة على العمل: كافأه وجازاه
'Sānada' someone on the work: meaning to reward and compensate him.
نهر، م معروف
A river, a known place.
من سنداد
From 'Sindād'.
سندان الحداد
The blacksmith's anvil ('Sindān').
ولد العباس المحدث
The son of Al-Abbas the hadith narrator.
رجل سندان، وذئب سندان أي عظيم شديد
A 'sandān' man, and a 'sandān' wolf, meaning large and strong.
الأتان
The she-ass ('Al-sandānah').
بلاد، م معروف
A country, a known place ('Al-Sind').
نهر كبير بالهند
A large river in India ('Al-Sind').
ناحية بالأندلس
A region in Andalusia ('Al-Sind').
د، بالمغرب أيضا
A town in the Maghreb ('Al-Sind').
د، بباحة
A town in Bāḥah ('Al-Sind').
فرس هشام بن عبد الملك بن مروان
The horse of Hisham ibn Abd al-Malik ibn Marwan ('Al-Sindī').
السندي بن شاهك صاحب الحرس ببغداد أيام الرشيد
Al-Sindī ibn Shāhak, the head of the guards in Baghdad during the time of Al-Rashid.
ماءة غربي المغيثة
A water source west of Al-Mughithah ('Al-Sindīyah').
ة ببغداد على الفرات
A village in Baghdad on the Euphrates ('Al-Sindīyah').
ناقة مساندة القرا
A she-camel 'musānidat al-qarā' (with a strong back).
ناقة مساندة: مشرفة الصدر والمقدم
A 'musānidah' she-camel: meaning prominent in the chest and forequarters.
ناقة مساندة: يساند بعض خلقها بعضا
A 'musānidah' she-camel: meaning some of its creation supports the other.