← Back to Taj al-Arus

سدد

Root entry · 21 derived lemmas

The root سدد (s-d-d) primarily relates to the concept of blocking, obstructing, or closing something off. It extends to meanings of hitting a target, being straight or correct, and acting as a substitute or representative. The root also encompasses geographical locations and personal names.

Derived headwords

السدادnoun
  1. 1.
    straightnessboth

    The quality of being straight, correct, or upright. It can refer to a straight path, correct speech, or righteous conduct.

  2. 2.
    blockingclassical

    An obstruction or blockage, particularly referring to the closing off of paths or ways.

  3. 3.
    paymentboth

    That which suffices or is enough to meet a need, often implying payment or provision.

سدnoun
  1. 1.
    damboth

    A barrier built across a river or stream to hold back water, or any structure that blocks or obstructs.

  2. 2.
    blindnessclassical

    A state of being blinded or having one's sight obscured.

  3. 3.
    obstructionclassical

    Something that blocks or obstructs, such as a path or a way.

سدّverb
  1. 1.
    to blockboth

    To obstruct, close off, or fill up an opening, passage, or way.

  2. 2.
    to hit the markboth

    To aim accurately and hit the intended target, often used metaphorically for success or correctness.

  3. 3.
    to be straightclassical

    To be correct, upright, or follow the right path.

  4. 4.
    to sufficeclassical

    To be enough or adequate for a purpose.

أسدّverb
  1. 1.
    to blockclassical

    To block or obstruct something.

  2. 2.
    to be blindedclassical

    To become blinded or have one's vision obscured.

استدّverb
  1. 1.
    to be blockedboth

    To become blocked or obstructed.

  2. 2.
    to be filledboth

    To be filled up, often referring to openings or pores.

انسدّverb
  1. 1.
    to be blockedboth

    To become blocked or obstructed.

  2. 2.
    to be filledboth

    To be filled up, often referring to openings or pores.

سدادnoun
  1. 1.
    paymentboth

    That which suffices or is enough to meet a need, often implying payment or provision.

  2. 2.
    straightnessboth

    The quality of being straight, correct, or upright.

سدّادname
  1. 1.
    Saddad bin Rashidclassical

    A transmitter of hadith who narrated from his grandmother Urjuwana, and his son Husayn narrated from him.

أسدادnoun
  1. 1.
    obstructionsclassical

    Plural of 'sadd', meaning obstructions or blocked paths.

السدادnoun
  1. 1.
    blindness of sightclassical

    A metaphorical term for the loss or obscuring of one's vision or understanding.

السدادnoun
  1. 1.
    Saddadclassical

    A name of a bow owned by the Prophet Muhammad, named optimistically for hitting the target.

سدnoun
  1. 1.
    camouflaged animalclassical

    A female camel used by a hunter for concealment to approach prey.

سدادnoun
  1. 1.
    straight pathclassical

    The correct or upright way, often referring to religious or moral conduct.

التسديدnoun
  1. 1.
    aimingboth

    The act of aiming accurately, hitting the intended mark, or guiding something correctly.

  2. 2.
    guiding camelsclassical

    Directing camels to graze in fertile or suitable pastures.

المسددadjective
  1. 1.
    straightforwardboth

    One who is guided by the right path, upright, or correct in conduct.

  2. 2.
    accurateclassical

    One who hits the mark or is precise.

سدادnoun
  1. 1.
    Saddad al-Batha'classical

    A title given to Abu Amr Ubayda bin Abd Manaf, brother of Hashim.

سدودnoun
  1. 1.
    Saddudboth

    A village in Palestine, and another in Egypt ( المنوفية), which is also called Asdud.

سدادadjective
  1. 1.
    uprightboth

    A person who is straight, correct, or righteous in character.

المسدnoun
  1. 1.
    Al-Masdclassical

    A village located in the Maghreb region.

سديدةname
  1. 1.
    Sadida bint Ahmadclassical

    A female scholar from whom Abu al-Mahasin al-Qurashi narrated.

  2. 2.
    Sadida bint Abi al-Muzaffarclassical

    A female scholar from whom Abu al-Mahasin al-Qurashi narrated.

السدnoun
  1. 1.
    Al-Saddclassical

    A water source (ماء سماء) near the mountain of Shurran, distinct from the one belonging to Ghatafan.

Parallel reading

وسيأتي في الراء، إن شاء الله تعالى (وسدين كسجين: د، بالساحل) قريب، يسكنه الفرس.
And it will come in the Ra, God willing (and Suddain like Sijjin: a city, on the coast) soon, inhabited by Persians.
والسداد، (ككتاب) : الشيء من (اللبن ييبس في إحليل الناقة.
And as-Saddad (like Kitab): the thing from milk that dries in the udder of a she-camel.
روى عن جدت أرجوانة، وعنه ابنه حسين، وأبو نعيم، وابنه حسين بن سداد روى عن جابر بن الحر.
He narrated from Urjuwana's grandmother, and his son Husayn narrated from him, and Abu Nu'aym, and his son Husayn bin Saddad narrated from Jabir bin al-Harith.
وقولهم: (ضربت عليه الأرض {بالأسداد) أي (} سدت علي الطرق وعميت عليه مذاهبه).
And their saying: 'The earth was struck upon him {with obstructions}, meaning {the paths were blocked for him and his ways became obscure}.
واحد ا {لأسداد:} سد، ومنه أخذ {السد بمعنى ذاب البصر.
The singular of {al-Asdad} is {Sadd}, and from it is derived {as-Sadd meaning the dimming of sight}.
تقول صببت في القربة ماء ف (} استدت) به (عيون الخرز) و ( {انسدت) ، بمعنى واحد.
You say: I poured water into the waterskin, and the {pores of the beads} {became blocked} by it, and {became blocked}, meaning the same.
وفي الحديث: (كان له قوس يسمى} السداد) سميت به تفاؤلا بإصابة ما رمي عنها.
And in the hadith: (He had a bow called {as-Saddad), it was named so optimistically for hitting what was shot from it.
عن ابن الأعرابي: رماه في {سد ناقته، أي في شخصها، قال والسد، والدريئة، والدريعة: الناقة التي يستتر بها الصائد ويختل ليرمي الصيد.
From Ibn al-A'rabi: He shot it at the {camouflaged she-camel}, meaning her person. He said: And as-Sadd, ad-Dariy'a, and ad-Dariy'a: the she-camel used by the hunter for concealment to approach the prey.
يقال} سد عليك الرجل {يسد} سدا، إذا أتى {السداد.
It is said: A man {blocks} for you, {yasuddu} {saddan}, if he comes with {as-Saddad}.
وفي حديث الشعبي: (ما} سددت على خصم قط) قال شمر: زعم العتريفي: أي ما قطعت عليه، فأسد كلامه.
And in the hadith of Ash-Sha'bi: (I never {blocked} an opponent), Shamir said: Al-'Utayriyi claimed: meaning I did not cut him off, so his speech was {blocked}.
وقال شمر: ويقال: {سدد صاحبك، أي علمه واهده.
And Shamir said: And it is said: {Saddid your companion}, meaning teach him and guide him.
وسدد مالك، أي أحسن العمل به.
And {saddid} your wealth, meaning do good work with it.
والتسديد للإبل أن تسيرها لكل مكان مرعى، وكل مكان ليان، وكل مكان رقاق،} والمسدد: المقوم.
And {at-Tasdid} for camels is to drive them to every grazing place, and every fertile place, and every soft place, and {al-Musaddad}: the corrector.
وفي الحديث: (قال لعلي: سل الله السداد، واذكر بالسداد تسديدك السهم) أي إصابة القصد به.
And in the hadith: (He said to Ali: Ask God for {as-Saddad}, and remember with {as-Saddad} your {tasdid} of the arrow), meaning hitting the target with it.
وفي صفة متعلم القرآن: (يغفر لأبويه إذا كانا! مسددين) أي لازمي الطريقة المستقيمة.
And in the description of a Quran learner: (His parents are forgiven if they were {musaddadin}), meaning adhering to the straight path.
البذخ الذي إذا نازع قوما سدد عليهم كل شيء قالوه، قلت: وكيف {يسدد عليهم؟ قال: ينقض عليهم كل شيء قالوه.
The arrogance that if he argued with people, he {blocked} everything they said. I said: And how does he {block} them? He said: He refutes everything they said.
ومن المجاز: هو {يسد} مسد أبيه، {ويسدون} مسد أسلافهم.
And from metaphor: He {yasuddu} the place of his father, and {yasudduna} the place of their ancestors.
وأتتنا ريح من سداد أرضهم: من قصدها. وهو مجاز.
And a wind came to us from {Saddad} of their land: meaning from its intention. And it is metaphorical.
وهو غير الذي لغطفان.
And it is different from the one belonging to Ghatafan.