← Back to Taj al-Arus

خضد

Root entry · 24 derived lemmas

The root خضد primarily denotes the act of breaking, bending, or cutting something, especially something soft or pliable like a branch or a tender plant. It extends to meanings of cutting thorns, severe eating, weakness, and even a specific type of pain.

Derived headwords

خَضَدَverb
  1. 1.
    to breakboth

    To break a branch or twig, whether wet or dry, without completely separating it.

  2. 2.
    to bendboth

    To bend something, causing it to yield without breaking.

  3. 3.
    to cutboth

    To cut something, especially a tender plant or a wet twig.

  4. 4.
    to killclassical

    To kill another camel by breaking its neck.

  5. 5.
    to remove thornsboth

    To remove the thorns from a tree.

  6. 6.
    to eat severelyclassical

    To eat with great intensity and speed.

  7. 7.
    to weakenclassical

    To cause weakness or debility in a plant.

خَضْدnoun
  1. 1.
    breakingboth

    The act of breaking something soft or pliable without complete separation.

  2. 2.
    cuttingboth

    The act of cutting, especially tender plants.

  3. 3.
    broken piecesboth

    What is broken off from a wet twig or tree branches.

  4. 4.
    weaknessclassical

    Debility or weakness affecting plants.

  5. 5.
    painboth

    A pain in the limbs that does not amount to a fracture.

مَخْضُودadjective
  1. 1.
    brokenboth

    Something that has been broken or bent, especially a branch.

  2. 2.
    thornlessboth

    A tree from which thorns have been removed.

  3. 3.
    weakboth

    Weak or feeble, especially in the context of plants or a person unable to rise.

  4. 4.
    heavy eaterclassical

    One who eats intensely and voraciously.

خَضِيدadjective
  1. 1.
    brokenboth

    Broken or bent, similar to مخضود.

  2. 2.
    thornlessboth

    A tree that has had its thorns removed.

  3. 3.
    tender plantclassical

    A tender plant that has been cut.

اِنْخَضَدَverb
  1. 1.
    to bendboth

    To bend or yield without breaking.

  2. 2.
    to be brokenboth

    To be broken or bent, used reflexively.

تَخَضَّدَverb
  1. 1.
    to bendboth

    To bend or yield without breaking, similar to انخضد.

  2. 2.
    to be brokenboth

    To be broken or bent, used reflexively.

اِنْخِضَادnoun
  1. 1.
    bendingboth

    The act of bending or yielding without breaking.

حَضَدَverb
  1. 1.
    to shrinkclassical

    For fruits to shrink and wither.

حُضُودnoun
  1. 1.
    shrivelingclassical

    The shriveling and shrinking of fruits.

خُضَادnoun
  1. 1.
    broken piecesboth

    What is broken off from trees or branches.

  2. 2.
    plantclassical

    A type of shrub, similar to 'nasi'.

  3. 3.
    fatigueclassical

    Fatigue and exhaustion from travel.

خَضَّادadjective
  1. 1.
    heavy eaterclassical

    One who eats intensely and voraciously.

يَخْضُودnoun
  1. 1.
    broken piecesclassical

    What is broken and piled up from wood or branches.

خَضَدnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A plant or shrub that is soft and without thorns.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness and debility in plants.

خَضِدadjective
  1. 1.
    unable to riseboth

    Unable to stand up due to weakness or pain in the body.

مَخْضُودadjective
  1. 1.
    unable to riseboth

    Weak and unable to rise, suffering from pain and lethargy.

أَخْضَدَverb
  1. 1.
    to be bentclassical

    For a young horse to be bent or flexible.

أَخْضَدadjective
  1. 1.
    bentclassical

    Bent or flexible, referring to a young horse.

اِخْتَضَدَverb
  1. 1.
    to bridleclassical

    To bridle a difficult camel and ride it to tame it.

اِنْخَضَدَتْverb
  1. 1.
    to be crushedboth

    For ripe fruits to be crushed or damaged during transport.

تَشَدَّخَتْverb
  1. 1.
    to be crushedclassical

    To be crushed or broken, used for fruits.

خَضَدَverb
  1. 1.
    to eatclassical

    To eat with a specific sound or manner.

خُضُودnoun
  1. 1.
    eating soundclassical

    A sound made while eating.

خَضَدَverb
  1. 1.
    to be tiredclassical

    For travel to cause fatigue and exhaustion.

رَجُلٌ مَخْدُودadjective
  1. 1.
    incoherentclassical

    A person whose argument is broken or invalid.

Parallel reading

خضد العود رطبا أو يابسا، وكذالك الغصن، يخضده خضدا كسره، ولم يبن
He broke the branch, wet or dry, and likewise the twig, breaking it with a breaking that did not separate it.
فانخضد وتخضد، وخضدت العود فانخضد، أي ثنيته فانثنى من غير كسر
It bent and yielded, and I bent the branch and it bent, meaning I bent it and it bent without breaking.
وعن أبي زيد: انخضد العود انخضادا، وانعط انعطاطا إذا تثنى من غير كسر يبين
And from Abu Zayd: The branch bent with bending, and yielded with yielding, if it bent without a clear break.
وخضده: قطعه، وكل رطب قضبته فقد خضدت
And he cut it: he cut it, and every tender plant you cut, you have cut it.
وأصل الخضد: كسر الشيء اللين من غير إبانة له، وقد يكون بمعنى القطع
The origin of 'khad' is breaking a soft thing without separating it, and it can mean cutting.
وخضد البعير عنق بعير آخر: قاتله
And the camel broke the neck of another camel: it killed it.
وخضد البعير عنق صاحبه يخضدها كسرها: وثناها
And the camel broke its companion's neck, breaking it: and bending it.
وخضد الشجر: قطع شوكه
And he trimmed the tree: he cut its thorns.
هو الذي خضد شوكه، فلا شوك فيه
It is that whose thorns were removed, so there are no thorns on it.
قال الزجاج والفراء: قد نزعه شوكه
Al-Zajjaj and Al-Farra' said: Its thorns have been removed.
ومن المجاز: خضد زيد: أكل أكلا شديدا
And metaphorically: Zayd ate severely: he ate a severe meal.
وهو يخضد خضدا: اشتد أكله، أو خضد إذا أكل شيئا رطبا كالقثاء والجزر
And he eats with 'khad': his eating intensified, or he ate with 'khad' if he ate something tender like cucumbers and carrots.
قا: خضده أي مكسره
He said: 'Its breaking' meaning its crushing.
يقال خضدت الثمرة، إذا غبت أياما، فضمرت وانزوت
It is said the fruit 'khadad': if it was absent for days, it shriveled and shrank.
الخضد: وجع يصيب الإنسان في الأعضاء، لا يبلغ أن يكون كسرا
Al-khad: A pain that affects a person in the limbs, not reaching the level of a fracture.
حتى غدا ورضاب الماء يتبعه طيان لا سأم فيه ولا خضد
Until he became, and the saliva of water followed him, flowing without weariness or pain.
الخضد: كل ما قطع من عود رطب
Al-khad: Everything cut from a wet twig.
كما انثنى خضد من ناعم الضال
As a broken piece of soft 'dal' wood bent.
الخضد: ما تكسر وتراكم من الردي وسائر العيدان الرطبة
Al-khad: What is broken and piled up from debris and other wet branches.
فيه ركام من الينبوت والخضد
In it are piles of young shoots and broken branches.
الخضد: نبت أو هو شجر رخو بلا شوك
Al-khad: A plant or a soft tree without thorns.
الخضد: التوهن والضعف في النبات
Al-khad: Weakness and debility in plants.
العاجز عن النهوض من خضد في بدنه، وهو التكسر والتوجع مع الكسل
Unable to rise from weakness in his body, which is breaking and aching with lethargy.
إن ابن عمك هاذا لمخضد
Indeed, your cousin is a heavy eater.
من الخضد، أي الشديد الأكل، يأكل بجفاء وسرعة
From 'al-khad', meaning intense eating, he eats rudely and quickly.
والأخضد: المتثني، كالمتخضد، مأخوذ من خضد الغصن، إذا ثناه
And 'al-akhdad': the bent one, like 'al-mutakhaddid', derived from bending a branch when it yields.
أخضد المهر: جاذب المرود، بالكسر، حديدة تدور في اللجام نشاطا ومرحا، أي خفة
The young horse 'akhdad': pulling the bit, a piece of iron that turns in the bridle with energy and playfulness, meaning lightness.
اختضد البعير: أخذه من الا بل، وهو صعب لم يذلل فخطمه ليذل وركبه
The camel was 'ikhtadad': he took it from the camels, and it was difficult and untamed, so he bridled it to tame it and rode it.
انخضدت الثمار الرطبة، إذا حملت من موضع إلى موضع فتشدخت، كتخضدت
Tender fruits 'inkhadadat': if they were transported from one place to another, they were crushed, like 'takhaddadat'.
تأتيهم ثمارهم لم تخضد
Their fruits come to them uncrushed.
أراد أنها تأتيهم بطراءتها لم يصبها ذبول ولا انعصار، لأنها تحمل في الأنهار الجارية فتؤديها إليهم
He meant that they come to them with their freshness, unaffected by wilting or crushing, because they are transported in flowing rivers and delivered to them.
خضد الفرس يخضد، مثل قضم وهي خضود
The horse ate with 'khadad', like 'qadam', and it is 'khudud'.
ومن المجاز: خضد السفر، وهو التعب والإعياء الذي يحصل للإنسان منه
And metaphorically: 'khadad' of travel, which is the fatigue and exhaustion a person experiences from it.
ورجل مخضود: منقطع الحجة، كأنه منكسر
And a 'makhdud' man: one whose argument is cut off, as if broken.