← Back to Taj al-Arus

جسد

Root entry · 19 derived lemmas

The root 'جسد' primarily relates to the physical body, particularly of humans. It extends to encompass the concept of a physical form, including inanimate objects that resemble bodies, and is also used metaphorically for things like saffron and dried blood. The root also covers related concepts like clothing that touches the body and specific ailments.

Derived headwords

الجَسَدُnoun
  1. 1.
    human bodyboth

    The physical body of a human being. It is not typically used for the bodies of other living or inanimate things.

  2. 2.
    physical formclassical

    A physical form or body, including that of beings like jinn and angels who do not eat or drink. Its application to non-humans is considered metaphorical.

  3. 3.
    saffron or safflowerclassical

    Saffron or safflower, a plant used for dyeing.

  4. 4.
    dried bloodclassical

    Dried blood, especially that which has coagulated.

  5. 5.
    source of bloodclassical

    Blood itself, as a source of life or sacrifice.

الجَسَدُmasdar
  1. 1.
    stickingclassical

    The act of blood sticking to something.

الجَسَدُadjective
  1. 1.
    stickyclassical

    Describing blood that has stuck or coagulated.

الجَسَادُnoun
  1. 1.
    saffron or safflowerclassical

    Saffron or safflower, a plant used for dyeing, similar to 'al-jasad'.

  2. 2.
    dried bloodclassical

    Dried blood, a term used alongside 'al-jasad'.

الجاسِدُadjective
  1. 1.
    coagulatedclassical

    Describing blood that has coagulated or become solid.

الجَسِيدُadjective
  1. 1.
    coagulatedclassical

    Describing blood that has coagulated or become solid.

مُجَسَّدٌadjective
  1. 1.
    dyed with saffronclassical

    A garment dyed with saffron or safflower, or generally dyed a strong red color.

  2. 2.
    close-fitting garmentclassical

    A garment that fits closely to the body, especially a woman's undergarment.

مُجَسِّدٌadjective
  1. 1.
    dyed with saffronclassical

    A garment dyed with saffron or safflower, or generally dyed a strong red color.

  2. 2.
    close-fitting garmentclassical

    A garment that fits closely to the body, especially a woman's undergarment.

مَجْسَدٌnoun
  1. 1.
    close-fitting garmentclassical

    A garment that fits closely to the body, especially a woman's undergarment.

مَجَاسِدُnoun
  1. 1.
    close-fitting garmentsclassical

    The plural of 'majassad', referring to garments that fit closely to the body.

الجَسَادُnoun
  1. 1.
    abdominal painclassical

    A type of pain in the abdomen, possibly an Aramaic loanword.

مُجَسَّدٌadjective
  1. 1.
    melodious voiceclassical

    Describing a voice that is patterned with melodies and nuances.

جَسْدَاءُname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name located in the area of 'Jaladhan'.

ذُو المَجَاسِدِname
  1. 1.
    titleclassical

    A title given to 'Amer ibn Jashm' because he was the first to dye his clothes with saffron.

تَجَسَّدَverb
  1. 1.
    to embodymodern

    To take on a physical form or body, similar to 'tajassama'.

أَجْسَدَverb
  1. 1.
    to dye heavilyclassical

    To dye a garment thoroughly, causing the color to saturate.

الجِلْسَدُnoun
  1. 1.
    bodyclassical

    A word for 'body', though its inclusion here is debated and it might belong to quadriliteral roots.

حَسَنَةُ الأَجْسَادِphrase
  1. 1.
    beautiful bodiesclassical

    A descriptive phrase implying beauty in the physical form, possibly by considering each part as a body.

مُجَسَّدٌnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name mentioned in poetry.

Parallel reading

ولا يقال لغيره من الأجسام المغتذية، ولا يقال لغير الإنسان جسد من خلق الأرض.
And it is not said of other nourished bodies, nor is 'jasad' said of any creation of the earth other than humans.
وكل خلق لا يأكل ولا يشرب من نحو الجن والملاكة مما يعقل فهو جسد.
And every creation that does not eat or drink, such as jinn and angels, which are sentient, is a 'jasad'.
وفي كلام ابن سيده ما يقتضي أن إطلاقه على غير الإنسان من قبيل المجاز.
And in the words of Ibn Sidah, there is what implies that its application to non-humans is metaphorical.
والجسد: الزعفران أو العصفر، كالجساد، ككتاب.
And 'al-jasad': saffron or safflower, like 'al-jisad', as in 'kitab'.
قال ابن الأعرابي ويقال للزعفران الريهقان والجادي والجساد.
Ibn Al-A'rabi said: Saffron is also called 'al-rihghan', 'al-jadi', and 'al-jisad'.
وعن الليث: الجساد: الزعفران ونحوه من الصبغ الأحمر والأصفر الشديد الصفرة.
And from Al-Layth: 'Al-jisad' is saffron and similar substances of red and intense yellow dye.
وأنشد: جسادين من لونين ورس وعندم
And he recited: 'Two 'jisad' of two colors, 'wars' and 'andum'.
وكان عجل بني إسرائيل جسدا يصيح لا يأكل ولا يشرب، وكذا طبيعة الجن.
And the calf of the Children of Israel was a 'jasad' that bellowed, not eating or drinking, and so is the nature of jinn.
فاءخرج لهم عجلا. . خوار (طه: 88) جسدا بدل من (عجلا) لأن العجل ها هنا هو الجسد، وإن شئت حملته على الحذف، أي ذا جسد، والجمع أجساد.
So He brought out for them a calf... bellowing (Taha: 88) as a 'jasadan' (accusative) in apposition to 'ajlan' (a calf), because the calf here is the 'jasad' (body), and if you wish, you can consider it as an omission, meaning 'possessing a body', and the plural is 'ajsad'.
والجسد: الدم اليابس، وفي البارع: لا يقال لغير الحيوان العاقل جسد إلا للزعفران والدم إذا يبس، كالجسد، ككتف، والجاسد والجسيد والجساد، ككتاب.
And 'al-jasad': dried blood. In Al-Barra', it is said that 'jasad' is not applied to anything other than rational animals, except for saffron and dried blood, like 'al-jasad' (as in 'kitf'), 'al-jasid', 'al-jasid', and 'al-jisad' (as in 'kitab').
قال الليث: الجسد من الدماء: ما قد يبس، فهو جامد جاسد.
Al-Layth said: 'Al-jasad' of blood is that which has dried, so it is solid and 'jasid'.
وفي الصحاح: الجسد: الدم، قال النابغة: وما هريق على الأنصاب من جسد
And in 'Al-Sihah': 'Al-jasad' is blood. Al-Nabighah said: 'And what was spilled upon the idols of blood'.
والجسد، محركة: مصدر جسد الدم به، كفرح، إذا لصق به، فهو جاسد وجسد.
And 'al-jasad', with vowel movement: is the masdar of 'jasada al-dam bihi', as in 'fariha', when blood sticks to it, so it is 'jasid' and 'jasad'.
وثوب مجسد، كمكرم، ومجسد كمعظم: مصبوغ بالزعفران أو العصفر، كذا قاله ابن الأثير.
And a 'mujassad' garment, as in 'mukram', and 'mujassad', as in 'mu'azzam': dyed with saffron or safflower, thus said Ibn Al-Athir.
فإذا قام قياما من الصبغ قيل: قد أجسد ثوب فلان إجسادا فهو مجسد.
And when it stands firmly from the dye, it is said: 'So-and-so's garment has become 'ajsada' with 'ijsadan', so it is 'mujassad'.
والمجسد، كمبرد، وأشهر منه كمنبر: ثوب يلي الجسد، أي جسد المرأة فتعرق فيه.
And 'al-majassad', as in 'mibrad', and more famous than it, as in 'minbar': a garment that is next to the body, meaning the woman's body, in which she sweats.
وقال ابن الأعرابي. ولا تخرجن إلى المساجد في المجاسد: هو جمع مجسد، وهو القميص الذي يلي البدن.
And Ibn Al-A'rabi said: 'And do not go out to the mosques in 'al-majassid': it is the plural of 'majassad', which is the shirt that is next to the body.
والجساد، كغراب: وجع يأخذ في البطن يسمى بيجيدق معرب بيجيده.
And 'al-jisad', as in 'ghurab': a pain that affects the abdomen, called 'bijaydiq', which is the Persianized form of 'bijaydah'.
ويقال صوت مجسد، كمعظم: مرقوم على نغمات ومحنة
And it is said: a 'mujassad' voice, as in 'mu'azzam': patterned with melodies and nuances.
وجسداء، محركة ممدودا: ع ببطن جلذان بكسر الجيم واللام وتشديد الدال المعجمة
And 'Jasda'' (with vowel movement and elongation): a place in the belly of 'Jaladhan', with a kasra on the 'jim' and 'lam' and a shadda on the 'dal'.
وذو المجاسد لقب عامر بن جشم بن حبيب، لأنه أول من صبغ ثيابه بالزعفران فلقب به.
And 'Dhu Al-Majassid' is a title of 'Amer ibn Jashm ibn Habib', because he was the first to dye his clothes with saffron, so he was given this title.
حكى اللحياني: إنها لحسنة الأجساد، كأنهم جعلوا كل جزء منها جسدا، ثم جمعوه على هاذا.
Al-Lihyani narrated: 'Indeed, she has beautiful 'ajsad' (bodies)', as if they made each part of her a 'jasad', then collected them in this way.
وتجسد الرجل، مثل تجسم، والجسم البدن.
And a man 'tajassada', like 'tajassama', and 'al-jism' is the body.