← Back to Taj al-Arus

ءفد

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of hastening, rushing, and approaching, often in the context of time or travel. It also encompasses the opposite meaning of slowness or delay, and related terms for time periods and the end of a month or time.

Derived headwords

أَفَدَverb
  1. 1.
    to hastenboth

    To move quickly and with urgency.

  2. 2.
    to delayclassical

    To be slow or tardy, to fall behind.

أَفَدٌadjective
  1. 1.
    hastyboth

    Characterized by haste or eagerness; quick.

  2. 2.
    slowclassical

    Characterized by slowness or delay.

أَفَدَةadjective
  1. 1.
    hastyclassical

    A woman who is hasty or eager.

أَفَدَverb
  1. 1.
    to approachboth

    To draw near or become imminent, especially in reference to time or an event.

اسْتَأْفَدَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To draw near or become imminent.

الأَفَدُnoun
  1. 1.
    termclassical

    A period of time or a limit.

  2. 2.
    delayclassical

    The act of postponing or delaying.

مُؤَفَّدadjective
  1. 1.
    lateclassical

    Occurring at the end of the month or at the end of a period of time.

أُفَيْدname
  1. 1.
    small groupclassical

    A diminutive form referring to an early or preceding group of people, horses, or camels.

  2. 2.
    place nameclassical

    Possibly a place name.

Parallel reading

عجل وأسرع
to hasten and speed up
فهو أفد ككتف، أي مستعجل
and he is 'afad' like 'katif', meaning hasty
أفد الرجل، أي أبطأ
and the man 'afada', meaning he was slow
أسرعوا فقد أفدتم، أي أبطأتم
Hurry, for you have become slow, meaning you have delayed
وكأنه في الأضداد
And it is as if it is among the antonyms
قد أفد ترحلنا: دنا وأزف
Our departure has approached: it has drawn near and become imminent
وفي حديث الأحنف: قد أفد الحج
And in the story of Al-Ahnaf: The pilgrimage has approached
أي دنا وقرب
meaning it has drawn near and become close
فهو أفد، كفرح، أي عجل
and he is 'afad', like 'farah', meaning hasty
امرأة أفدة، أي عجلة
a hasty woman, meaning eager
الأفد، محركة: الأجل والأمد
Al-Afad, with vowel movement: the term and the limit
وبهاء. التأخير
And withهاء: delay
خرج فلان مؤفدا
So-and-so went out late
أي في آخر الشهر، أو في آخر الوقت
meaning at the end of the month, or at the end of the time
دعيت إلى أفيد
I was invited to Afayd