← Back to Taj al-Arus

ءصد

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to covering, closing, or enclosing, often in the context of clothing or physical barriers. It extends to concepts of gathering and specific geographical locations.

Derived headwords

الأَصَدَّةnoun
  1. 1.
    Small shirt for a girlclassical

    A small shirt worn by a young girl. When she matures, she wears a 'dir' (a larger garment).

  2. 2.
    Undergarmentclassical

    A garment worn underneath another, larger piece of clothing.

  3. 3.
    Sleeveless garmentclassical

    A sleeveless garment worn by a bride or a young girl.

الأَصِيدَةnoun
  1. 1.
    Synonym for 'asidah'classical

    This is presented as a variant or synonym for 'asidah', which itself is a term for a type of garment.

  2. 2.
    Enclosure or penclassical

    Similar to 'waṣīdah', referring to an enclosure, pen, or perhaps a fenced area.

المُؤْصَدadjective
  1. 1.
    Closed, shutclassical

    Describing something that is closed, shut, or locked, often used for doors or enclosed spaces.

المُؤْصَدَةadjective
  1. 1.
    Closed, shut (feminine)classical

    The feminine form of 'mu'ṣad', referring to something closed, shut, or locked.

أَصَدَتْverb
  1. 1.
    To close, shutclassical

    The past tense verb form indicating the action of closing or shutting something.

تَأْصِيدًاnoun
  1. 1.
    Closing, shuttingclassical

    The verbal noun (masdar) for the act of closing or shutting.

الإِصْدَةnoun
  1. 1.
    Gathering place of peopleclassical

    A place where people gather or assemble.

إِصْدnoun
  1. 1.
    Plural of 'isdah'classical

    The broken plural of 'isdah', referring to multiple gathering places of people.

الأَصِيدnoun
  1. 1.
    Courtyard, open spaceclassical

    An open space, often a courtyard or an area in front of a house. 'Waṣīd' is more common.

أَصَدَّ البَابَverb
  1. 1.
    To close the doorclassical

    To shut or close a door.

أَوْصَدَهُverb
  1. 1.
    To close, shut (door)classical

    To close or shut a door or an opening.

آصَدَهُverb
  1. 1.
    To close, shut (door)classical

    An alternative form for closing or shutting a door.

مُؤْصَدَةadjective
  1. 1.
    Closed, shut (feminine)classical

    Feminine form, meaning closed or shut, often used for doors or rooms.

الإِصَادnoun
  1. 1.
    Gap between mountainsclassical

    A gap or pass between mountains, or depressions in rocks where water collects.

  2. 2.
    Closing, shuttingclassical

    The act of closing or shutting, similar to 'ṭibāq'.

الآصَدَةnoun
  1. 1.
    Closing, shuttingclassical

    A term for closing or shutting, used in conjunction with 'iṣād' and 'wiṣād'.

ذَات الإِصَادname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name in the lands of Fazara, known for a historical race and conflict.

الأَصَادnoun
  1. 1.
    Plural of 'isad'classical

    The plural form of 'isad', referring to multiple instances of closing or shutting, or potentially multiple gaps.

أَصَدَ القِدْرَverb
  1. 1.
    To cover a potclassical

    To cover a cooking pot, implying sealing it.

Parallel reading

الأصدة، بالضم: قميص صغير للصغيرة
Al-usdah, with dammah: a small shirt for a little girl.
وهي صدار تلبسه الجارية، فإذا أدركت درعت
It is a bodice that a young girl wears, and when she matures, she wears a 'dir' (a larger garment).
و مرهق سال إمتاعا بأصدته لم يستعن وحوامي الموت تغشاه
And a weary one, whose small shirt slipped off, not seeking help, while the pangs of death surround him.
الأصدة هي الصدرة
Al-usdah is the bodice.
الأصدة: ثوب لا كمى له تلبسه العروس والجارية الصغيرة
Al-usdah: a garment without sleeves worn by a bride and a young girl.
وقد درعوها وهي ذات مؤصد مجوب ولما تلبس الدرع ريدها
And they clothed her in a 'dir' while she was young and not yet wearing the 'rid' (inner garment).
يقال: قد أصدته تأصيدا
It is said: 'He closed it, with a closing.'
الإصدة، بالكسر: مجتمع القوم
Al-isdah, with kasrah: the gathering place of people.
الأصيد: الفناء، والوصيد أكثر
Al-aṣīd: the courtyard, and 'al-waṣīd' is more common.
الأصيدة، بهاء، مثل الحظيرة يعمل، لغة في الوصيدة
Al-aṣīdah, with haa', like 'al-ḥaẓīrah' (pen/enclosure) it is made, a variant for 'al-waṣīdah'.
أصد الباب: أطبقه وأغلقه، كأوصده وآصده
To close the door: to shut it and close it, like 'awṣadahu' and 'āṣadahu'.
إنها عليهم مؤصدة (الهمزة: 8) بالهمز، أي مطبقة
Indeed, it will be closed in on them (Al-Hamza: 8) with hamza, meaning shut.
والإصاد، ككتاب: ردهة بين أجبل وهي نقرات في حجر يجتمع فيها الماء
And al-iṣād, like 'kitāb': a pass between mountains, which are hollows in rocks where water collects.
والإصاد: الطباق، كالآصدة، بالمد
And al-iṣād: the closing, like 'al-āṣidah', with madd.
يقال، أطبق عليهم الإصاد والوصاد والآصدة
It is said, 'He closed the iṣād, the wiṣād, and the āṣidah upon them.'
ذات الإصاد: ع في بلاد فزارة
Dhāt al-iṣād: a place name in the lands of Fazara.
لطمن على ذات الإصاد وجمعكم يرون الأذى من ذلة وهوان
They struck at Dhāt al-iṣād, and your gathering sees harm from humiliation and disgrace.
أصد القدر أطبقها والاسم منها الأصاد والإصاد، وجمعه أصد
To cover the pot, to seal it, and the noun from it is 'al-aṣād' and 'al-iṣād', and its plural is 'aṣd'.