← Back to Taj al-Arus

ءسد

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily relates to the lion (أسد), its numerous names, and characteristics associated with it, such as bravery and ferocity. It also extends to concepts of confusion, acting like a lion, and in a more specialized sense, to plants and types of cloth.

Derived headwords

الْأَسَدُnoun
  1. 1.
    lionboth

    A well-known wild animal, with numerous names attributed to it, often symbolizing bravery and strength.

آسَادٌnoun
  1. 1.
    lionsboth

    Plural of 'asad' (lion).

أَسْوَدٌnoun
  1. 1.
    lionsclassical

    A plural form of 'asad' (lion), possibly a heavier form.

أَسَدٌnoun
  1. 1.
    lionsclassical

    A plural form of 'asad' (lion), possibly a lighter form.

آسَدٌnoun
  1. 1.
    lionsclassical

    A plural form of 'asad' (lion), on the pattern of 'ajbal'.

أَسَدَانٌnoun
  1. 1.
    lionsclassical

    A plural form of 'asad' (lion).

مَأْسَدَةٌnoun
  1. 1.
    lionessboth

    The female of the lion.

  2. 2.
    place of lionsboth

    A place abundant with lions, or a place where lions are kept.

أَسَدَverb
  1. 1.
    to be confusedclassical

    To be bewildered and astonished from fear upon seeing a lion.

أَسَدَverb
  1. 1.
    to act like a lionboth

    To become like a lion in bravery and character.

اسْتَأْسَدَverb
  1. 1.
    to become like a lionboth

    To become like a lion in bravery and character.

  2. 2.
    to be boldboth

    To act boldly or aggressively.

  3. 3.
    to grow tallclassical

    Used for plants that have grown tall, reached their full height, and become dense.

أَسَدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be angry withclassical

    To be angry towards someone.

  2. 2.
    to be foolish towardsclassical

    To act foolishly or aggressively towards someone.

أَسَدَverb
  1. 1.
    to cause discordclassical

    To cause corruption or discord among people.

أَسَدَverb
  1. 1.
    to be fullclassical

    To be satiated or full (of food).

ذُو الْأَسَدِname
  1. 1.
    man of strengthclassical

    A man possessing strength, likened to a lion.

الْأَزْدُname
  1. 1.
    Al-Azdboth

    A large and prominent Arab tribe, sometimes spelled with 's' (Al-Asd) and more commonly with 'z' (Al-Azd).

الْأَسَدَةُnoun
  1. 1.
    enclosureclassical

    A pen or enclosure, possibly for animals.

  2. 2.
    fierce animalclassical

    A fierce or predatory animal.

اسْتَأْسَدَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be bold towardsclassical

    To act boldly or aggressively towards someone.

آسَدَ الْكَلْبَverb
  1. 1.
    to incite the dogclassical

    To incite or provoke a dog, especially towards hunting.

أَوْسَدَverb
  1. 1.
    to incite the dogclassical

    To incite or provoke a dog, especially towards hunting.

أَسَدَهُverb
  1. 1.
    to incite the dogclassical

    To incite or provoke a dog, especially towards hunting.

الْإِسَادَةُnoun
  1. 1.
    pillowclassical

    A pillow or cushion.

اسْتَوْسَدَverb
  1. 1.
    to be provokedclassical

    To be provoked or incited.

الْأَسَدِيُّnoun
  1. 1.
    clothclassical

    A type of woven cloth, possibly referring to a specific weave or quality.

أُسَيْدٌname
  1. 1.
    Usaydboth

    A given name, borne by several companions (Sahaba) and Successors (Tabi'un).

أَسِيدٌadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Strong or powerful.

أَسَدُ بْنُ خُزَيْمَةَname
  1. 1.
    Asad ibn Khuzaymahclassical

    An ancestor of a major Mudar tribe, significant in Arab genealogy.

أَسَدُ بْنُ رَبِيعَةَname
  1. 1.
    Asad ibn Rabi'ahclassical

    A tribal ancestor, possibly another significant lineage.

أَسَدْآبَاذُname
  1. 1.
    Asadabadclassical

    A place name, referring to a location near Hamadan and also in Nishapur, from which scholars were known.

مُسْتَأْسِدٌadjective
  1. 1.
    tall and denseclassical

    Describing plants that have grown tall, become dense, and reached their full potential.

الْمُؤَسِّدُnoun
  1. 1.
    dog inciterclassical

    A person who incites or provokes their dog for hunting.

أَسَدِيٌّname
  1. 1.
    belonging to Asadboth

    An attribution to the tribe of Asad or a person named Asad.

عُقْبَةُ بْنُ أُسَيْدٍname
  1. 1.
    Uqbah ibn Usaydclassical

    A Successor (Tabi'i) from the Banu Sadaf.

Parallel reading

ورأيت من قال إن له ألف اسم
And I saw one who said it has a thousand names.
وهل هو جمع أو اسم جمع؟ خلاف، وصحح الثاني.
And is it a plural or a collective noun? There is disagreement, and the latter was corrected.
وهي أي الأنثى من الأسد (بهاء) التأنيث، فيقال فيها أسدة، كما قاله أبو زيد
And the female of the lion is (with ta' marbuta) 'asadah', as Abu Zayd said.
وهو المكان الكثيرة الإسود، كالمسبعة، كما في (الروض).
And it is a place with many lions, like a place of wild beasts, as in (Al-Rawd).
أسد الرجل، (كفرح) يأسد أسدا، إذا تحير و (دهش من رؤيته) ، أي الأسد، من الخوف.
A man 'asada' (verb pattern 'faraha') 'ya'sidu' 'asadan', if he is confused and astonished from seeing the lion, due to fear.
ومن المجاز: أسد الرجل واستأسد: صار كالأسد في جراءته وأخلاقه.
And from the figurative speech: A man 'asada' and 'ista'asada': he became like a lion in his bravery and character.
وقيل لامرأة من العرب: أي الرجال زوجك؟ قالت: (الذي إن خرج أسد، وإن دخل فهد، ولا يسأل عما عهد)
And it was said to a woman from the Arabs: Who is your husband among men? She said: (The one who, if he goes out, is a lion; and if he enters, is a leopard, and does not ask about what he has known).
ومن المجاز: أسد، كضرب: أفسد بين القوم.
And from the figurative speech: 'asada', like 'daraba': he caused discord among the people.
وذو الأسد: رجل.
And Dhu al-Asad: a man.
والأسدة، كفرحة: الحظيرة، عن ابن السكيت، (والضارية).
And 'al-asadah', like 'farhah': an enclosure, from Ibn al-Sikkit, (and a fierce animal).
ومن المجاز: استأسد عليه: صار كالأسد في جراءته.
And from the figurative speech: 'ista'asada' against him: he became like a lion in his bravery.
ومن المجاز استأسد النبات: طال وجن وعظم، وقيل: هو أن ينتهي في الطول ويبلغ غايته.
And from the figurative speech, 'al-nabat ista'asada': the plant grew tall, became dense and large, and it was said: it is when it reaches its full height and attains its limit.
وآسد الكلب بالصيد إيسادا، وأوسده، وأسده: هيجه وأغراه، وأشلاه: دعاه.
And he 'aasada' the dog in hunting 'iysadan', and 'awsadahu', and 'asada-hu': he incited him and provoked him, and 'ashla-hu': he called him.
والإسادة، بالكسر والضم: الوسادة
And 'al-isadah', with kasra and damma: the pillow.
والأسدي، بالضم نبات
And 'al-asadi', with damma: a plant.
والصواب (ثياب)، بالمثلثة فالتحتية، وهو في شعر الحطيئة يصف قفرا.
And the correct reading is (garments), with thaa' and yaa', and it is in the poetry of Al-Hutay'ah describing a desert.
قال أبو علي، يقال أسدي وأستي، وهو جمع سدي وستي، للثوب المسدى، كأمعوز جمع معز.
Abu Ali said, it is said 'asadi' and 'asti', and it is a plural of 'sadi' and 'sati', for the 'musadda' cloth, like 'am'uz is a plural of 'ma'z.
أسيد، (كأمير: سبعة رجال صحابيون)
Usayd, (like 'amir: seven male companions).
والأسدي، بالضم ضرب من الثياب.
And 'al-asadi', with damma: a type of cloth.
ومن العجائب ما ذكره ابن القطاع في كتاب (الأبنية) وابن رشيق في كتاب (الشذوذ) أنه ليس في العرب أسيد، بضم الهمزة وإسكان الياء سوى أسيد بن أسماء بن أسيد السلمي.
And among the wonders is what Ibn al-Qatta' mentioned in the book (Al-Abniyah) and Ibn Rashiq in the book (Al-Shudhudh) that there is no one among the Arabs named 'Usayd', with damma on the hamza and sukun on the ya', except Usayd ibn Asma' ibn Usayd al-Sulami.
أسد آباذ: د، قرب همذان
Asadabad: a village, near Hamadan.
أسد آسد، على المبالغة، كما قالوا عراد عرد، عن ابن الأعرابي
'Asad 'aasad', for exaggeration, as they said 'arrad 'arrad', from Ibn al-A'rabi.
والمؤسد: الكلاب الذي يشلي كلبه للصيد
And 'al-mu'assad': the dog that incites its dog for hunting.
وأبو أسيد بن ثابت صحابي.
And Abu Usayd ibn Thabit is a companion.
وفي مذحج قبائل بني أسد، منهم أسد بن مسلية بن عامر بن عمرو.
And among Madhhij are the tribes of Banu Asad, among them Asad ibn Musliyah ibn 'Amir ibn 'Amr.
والأسدان، بالضم، والمأسدة: الأسود، مثل المضبة والمشيخة، نقله الصاغاني.
And 'al-asadan', with damma, and 'al-masadah': the lions, like 'al-maddabbah' and 'al-mishyakha', as narrated by Al-Saghani.
والأسيد، كأمير: الشديد.
And 'al-asid', like 'amir': the strong one.