← Back to Taj al-Arus

لخخ

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of confusion, entanglement, and being mixed up, often in speech or mental state. It also extends to physical descriptions like stickiness, being dense with vegetation, or a distorted facial feature, and can refer to specific places or tribes.

Derived headwords

لَخَّ في كلامهverb
  1. 1.
    to speak confusedlyboth

    To present speech in a confused, jumbled, or unintelligible manner.

لُخَّةnoun
  1. 1.
    confusion in speechclassical

    A state of confusion or unintelligibility in speech.

  2. 2.
    dirtiness, foulnessclassical

    A state of being dirty, foul, or offensive.

  3. 3.
    noseclassical

    The nose.

لَخَّتْ عينهverb
  1. 1.
    eye became stickyclassical

    The eye became sticky or adhered due to discharge (similar to 'kal-ha').

لَخَّتْ عينهverb
  1. 1.
    eye teared excessivelyclassical

    The eye shed tears excessively, and its eyelids became thick.

لَخَّverb
  1. 1.
    to slapclassical

    To slap someone.

لَخَّverb
  1. 1.
    to follow in a mountainclassical

    To follow someone in a mountain.

لَخَّverb
  1. 1.
    to investigate a reportclassical

    To investigate and thoroughly inquire into a piece of news.

لَخَّverb
  1. 1.
    to lean in diggingclassical

    To lean or incline while digging.

لَخَّverb
  1. 1.
    to anoint with perfumeclassical

    To anoint oneself or something with perfume or fragrance.

مُلْتَخّadjective
  1. 1.
    intoxicated and confusedclassical

    Intoxicated to the point of being overwhelmed, confused, and unintelligible.

الْتَخَّ عليهم الأمرverb
  1. 1.
    matter became confusedclassical

    The matter became confused or mixed up for them.

الْتَخَّ العُشْبverb
  1. 1.
    grass became denseclassical

    The grass became dense, intertwined, or thick.

اللَّخْلَخَانِيَّةnoun
  1. 1.
    inarticulatenessclassical

    Inarticulateness or a lack of fluency in speech, often implying a foreign accent or inability to articulate properly.

رجل لَخْلَخَانِيّadjective
  1. 1.
    inarticulate manclassical

    A man who is not eloquent or fluent in speech.

امرأة لَخَّةadjective
  1. 1.
    dirty womanclassical

    A woman who is dirty, foul, or unchaste.

وادٍ لاخnoun
  1. 1.
    dense valleyclassical

    A valley that is narrow, constricted, and densely overgrown with trees.

لاخnoun
  1. 1.
    deep valleyclassical

    A deep valley.

لاخnoun
  1. 1.
    crooked mouthclassical

    A person with a crooked mouth.

لَخْوَرnoun
  1. 1.
    defectclassical

    A defect or flaw.

لَخْلَخَانname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    The name of a tribe, possibly related to the term 'lakhkhaniyyah'.

  2. 2.
    place nameclassical

    The name of a place or a mountain.

اللَّخْلَخَةnoun
  1. 1.
    fragrant perfumeclassical

    A type of well-known fragrant perfume.

لَخْلَخَهُverb
  1. 1.
    to use perfumeclassical

    To apply or use fragrant perfume.

لَخَّةnoun
  1. 1.
    noseclassical

    The nose.

لَخْلَخَانِيّadjective
  1. 1.
    inarticulateclassical

    Not eloquent, inarticulate, or speaking with a foreign accent.

Parallel reading

جاء به ملتبسا مستعجما
He presented it confused and unintelligible.
إذا ما أجلخا وسال غرب عينه فلخا أي رمص
When he became old and the corner of his eye ran with discharge, meaning rheum.
سكران ملتخ، أي طافح مختلط لا يفهم شيئا
An intoxicated person, overwhelmed and mixed up, not understanding anything.
فلا تقل ملطخ لأنه ليس بعربي
And do not say 'multattakh' because it is not Arabic.
التخ عليهم الأمر، أي اختلط
The matter became confused for them, meaning mixed up.
التخ العشب: التف
The grass became dense: intertwined.
قوم ارتفعوا عن لخلخانية العراق
A people who have risen above the inarticulateness of Iraq.
اللخلخانية: العجمة في المنطق
Al-Lakhkhaniyyah: Inarticulateness in speech.
وهو العجز عن إرداف الكلام بعضه ببعض، من قولهم لخ في كلامه، إذا جاء به ملتبسا
It is the inability to link one part of speech to another, from their saying 'lakh fi kalamih', if he presented it confused.
ورجل - لخلخاني: غير فصيح
And a man - Lakhkhani: not eloquent.
وكذالك امرأة لخلخانية، إذا كانت لا تفصح
And likewise a Lakhkhaniyyah woman, if she is not eloquent.
يقال امرأة لخة، إذا كانت قذرة منتنة
It is said a woman is 'lukhkhah', if she is dirty and foul.
واد! لاخ بتشديد الخاء وملتخ
A valley! 'Lakh' with a doubled kha and 'multakhkh'.
من قال غير هاذا فقد صحف فإنه يروى بالمهملة أي ملتف المضايق كثير الشجر مؤتشب
Whoever says otherwise has made an error, for it is narrated with the unpointed letter, meaning a constricted pass, dense with trees and intertwined.
جوف لاخ، أي عميق
A 'lakh' hollow, meaning deep.
ومعنى قوله والوادي لاخ، أي متضايق متلاخ لكثرة شجره وقلة عمارته
And the meaning of his saying 'and the valley is lakh', is constricted and dense due to its many trees and sparse cultivation.
واد لاخ ملتف بالشجر
A valley 'lakh', intertwined with trees.
ذهب في أخذه من الألخى
He went in taking it from 'al-akha'.
واللخواء للمعوج الفم
And 'al-likhwaa'' for the crooked-mouthed.
والوادي يومئذ لاخ
And the valley was 'lakh' at that time.
وأصل لخوخ كصبور: معيوب
And the origin of 'lakhwakh', like 'sabur', is: defective.
دخلت اللخة فيه
The defect entered into it.
ولخلخان: قبيلة
And Lakhkhan: a tribe.
اللخلخة: طيب م
Al-Lakhkhah: a perfume, known.
وقد لخلخه، إذا تطيب به
And he applied 'lakhkhah' to himself, if he perfumed himself with it.
حتى إذا قالت له إيه إيه وجعلت لختها تغنيه أرادت: تغننه، من الغنة
Until she said to him 'eeh eeh' and made her nose sing to him, meaning: to hum to him, from nasalization.
نظر فلان نظر اللخلخانية، وهو نظر الأعاجم
So-and-so looked the 'lakhkhaniyyah' look, which is the look of foreigners.