← Back to Taj al-Arus
لطخ
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to the concept of tearing, splitting, or scraping, particularly of skin. It also extends to meanings of being cunning or a calamity, and experiencing hunger.
Derived headwords
لَتَخَverb
- 1.to tear, splitboth
To make a tear or split in something, often referring to skin.
لَتْخnoun
- 1.a tear, splitclassical
The act or result of tearing or splitting.
لَتَخَهُ بالسَّوْطverb
- 1.to scrape, tear skinboth
To scrape or tear someone's skin with a whip.
تَلَتَّخَverb
- 1.to be torn, splitboth
The passive form, indicating something has been torn or split.
لَتِخَةadjective
- 1.calamity, wicked personclassical
A person who is a great calamity or wicked, a formidable and wicked individual.
اللَّتَخَانnoun
- 1.hungry personclassical
A person who is hungry.
Parallel reading
الطاء لغة في التاء
The letter Taa' is a dialectal variant of Taa'.
عن الليث: اللتخ الشق
From Al-Layth: Al-latkh is a split.
وقد لتهه إذا شقه
And he has torn it if he split it.
ولتخه بالسوط: سحله وشق جلده وقشره
And to lash him with a whip: to scrape him and tear his skin and peel it.
وتلتخ مثل تلطخ
And taltakh is like talattakh.
ويقال: رجل لتخة، كفرحة: داهية منكر
And it is said: a 'latikhah' man, like 'farhihah': a formidable, wicked calamity.
وقد نفى سيبويه هاذا المثال في الصفات
And Sibawayh negated this pattern for adjectives.
واللتخان، بفتح فسكون: الجائع
And Al-Latakhan, with fatha then sukun: the hungry one.
عن كراع، والمعروف عند أبي عبيد الحاء، وقد تقدم
According to Kurra', and what is known by Abu Ubayd is Al-Hatakh, and it has preceded.