← Back to Taj al-Arus

شندخ

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily describes something large, strong, and imposing, often applied to powerful animals like lions and horses, or robust individuals. It also extends to a specific type of celebratory food prepared upon significant life events.

Derived headwords

الشندخnoun
  1. 1.
    The large oneboth

    Referring to something or someone large and imposing.

  2. 2.
    The strong oneboth

    Describing someone or something as strong and robust.

  3. 3.
    The lionclassical

    A name for a lion, attributed to its strength and imposing nature.

  4. 4.
    The swift horseclassical

    A description of a horse, particularly one that is swift or powerful.

شندخadjective
  1. 1.
    Large and stoutboth

    Describing horses, camels, or men as being large, strong, and well-built with flesh.

  2. 2.
    Imposingboth

    Possessing a strong and imposing presence.

الشنداخيnoun
  1. 1.
    Celebratory foodclassical

    A type of food prepared by someone who has just built a house, returned from a journey, or found a lost item.

شندخverb
  1. 1.
    To prepare foodclassical

    To make or prepare the celebratory food known as 'Shindakhi'.

Parallel reading

الشندخ بالضم : العظيم (الشديد)
Al-Shindakh (with dammah) means the large (the strong).
الشندخ من الخيل والإبل والرجال: الشديد (الطويل المكتنز) اللحم.
Al-Shindakh, when applied to horses, camels, and men, means the strong (tall, fleshy, and robust).
بشندخ يقدم أولى الأنف
With a strong one leading the vanguard.
الشندخ: (الأسد)، لشدته.
Al-Shindakh: (the lion), due to its strength.
الشندخ: (الوقاد من الخيل).
Al-Shindakh: (the swift horse).
شندخ أشدف ما وزعته وإذا طؤطىء طيار طمر
A powerful horse, the swiftest you've equipped, when lowered it gallops swiftly.
الشندخ: (طعام يتخذه من ابتنى دارا، أو قدم من سفر، أو وجد ضالته)، قاله الفراء.
Al-Shindakh: (a food prepared by one who has built a house, or arrived from a journey, or found his lost item), according to Al-Farra.
كالشنداخي بضمهن في الكل مع فتح الدال المهملة في الثالثة والأخيرة، عن الفراء، وزاد في (اللسان): الشندخي.
Like Al-Shindakhi (with all their dammah), with the unpointed 'd' open in the third and last position, from Al-Farra, and Al-Lisan added: Al-Shindakhi.
وشندخ الرجل، إذا (عمله)، أي ذالك الطعام.
And the man 'shandakha', if he (prepared it), meaning that food.