← Back to Taj al-Arus

سربخ

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily describes vast, open, and trackless expanses of land, often implying difficulty in navigation. It also extends to concepts of lightness, haste, and walking during the hottest part of the day.

Derived headwords

السربخnoun
  1. 1.
    Vast landboth

    An extensive and wide area of land.

  2. 2.
    Distant landclassical

    Land that is far away or remote.

  3. 3.
    Lost landclassical

    A place where one cannot find their way; a trackless desert.

سربخةnoun
  1. 1.
    Lightness and hasteclassical

    A state of being light, quick, or impetuous.

  2. 2.
    Slow walkingclassical

    Walking at a leisurely or unhurried pace.

  3. 3.
    Midday walkingclassical

    The act of walking during the hottest part of the day.

مسربخاadjective
  1. 1.
    Walking in midday heatclassical

    Describing someone who spent the day walking during the hottest part of the day.

مسنبخاadjective
  1. 1.
    Walking in midday heatclassical

    Describing someone who spent the day walking during the hottest part of the day.

سرباخadjective
  1. 1.
    Vastclassical

    Describing a wide and expansive area, particularly a desolate plain or desert.

مسربخadjective
  1. 1.
    Vast and distantclassical

    Describing a wide, expansive, and distant area, often implying difficulty in traversing.

Parallel reading

الأرض الواسعة
The vast land.
هي البعيدة
It is the distant one.
هي المضلة
It is the one that leads astray.
وهي التي لا يهتدى فيها لطريق
And it is that in which one cannot find their way.
وكائن قطعنا إليك من دوية سربخ
And how many a desolate plain have we traversed to you.
أي مفازة واسعة الأرجاء
Meaning a desolate plain vast in its expanses.
والسربخة: الخفة والنزق
And al-sarbakha: lightness and hastiness.
والمشي الرويد
And walking slowly.
والمشي في الظهيرة
And walking in the midday heat.
يقال ظللت اليوم مسربخا ومسنبخا
It is said, 'I spent the day مسربخا and مسنبخا.'
أي ظللت أمشي في الظهيرة
Meaning, 'I spent the day walking in the midday heat.'
ومهمه سرباخ، بالكسر: واسع الأرجاء
And a desolate plain, sarbakh (with kasra): vast in its expanses.
ومهمه مسربخ، كمسرهد: بعيد واسع
And a desolate plain, musarbakh (like musarhad): distant and vast.
أسأدت ليلة ويوما فلما دخلت في مسربخ مردن
I traveled for a night and a day, and when I entered into a musarbakh of mardun.
المردون: المنسوج بالسراب
Al-mardon: woven with mirages.
والردن: الغزل
And al-ridan: the yarn.