← Back to Taj al-Arus

زلخ

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of slipping, sliding, and smooth surfaces. It extends to meanings of swiftness, a type of back pain, and the act of pushing or thrusting. It also includes a specific term for a part of the archery process and a proper name.

Derived headwords

الزَّلْخnoun
  1. 1.
    slippery placeboth

    A slippery place, a place of slipping, often due to wetness or smoothness.

  2. 2.
    arrow's flightclassical

    The furthest extent of an arrow's flight, or the act of reaching that furthest point.

مَزَلَّةnoun
  1. 1.
    slippery placeboth

    A place where one can slip, a slippery spot.

تَزَلَّخُverb
  1. 1.
    to slipboth

    To slip or slide, especially from a wet or smooth surface.

زَلُوخadjective
  1. 1.
    slippery (well)both

    Describing a well whose upper part is slippery, causing one to slip if they stand on it.

  2. 2.
    swiftboth

    Describing a fast-moving animal, like a camel or a she-camel.

زَلَخَverb
  1. 1.
    to slipboth

    To slip or cause to slip.

  2. 2.
    to pushboth

    To thrust or push something with a spear.

  3. 3.
    to fattenclassical

    To become fat or cause to become fat, used for camels.

  4. 4.
    to woundclassical

    To wound someone by striking them on the head.

مُزْلِقَةnoun
  1. 1.
    slippery placeboth

    A slippery place, a slide.

زَلَجَverb
  1. 1.
    to slipboth

    To slip or slide, often used interchangeably with زلخ.

أَزْلَخَverb
  1. 1.
    to cause to slipboth

    To cause someone's foot to slip.

  2. 2.
    to close (door)classical

    To close a door using a bolt or latch.

زَلْخَةnoun
  1. 1.
    slide (for children)both

    A slide, a structure from which children slide down.

  2. 2.
    back painboth

    A severe pain in the back that immobilizes a person.

زَلْخَانnoun
  1. 1.
    advancement in walkingboth

    Moving forward quickly while walking.

زَلِيخَاname
  1. 1.
    Zulaykhaboth

    The wife of Potiphar and the woman who tempted Joseph, according to Islamic tradition.

مُزَلَّخnoun
  1. 1.
    door boltclassical

    A bolt or latch used to secure a door.

مُزَلَّخadjective
  1. 1.
    mean, baseclassical

    Describing a person as base or ignoble, or a life or gift as meager or insufficient.

زَلَخَ رأسهverb
  1. 1.
    to wound his headclassical

    To inflict a wound on someone's head.

زَلْخmasdar
  1. 1.
    slippingboth

    The act of slipping or sliding.

  2. 2.
    fatnessclassical

    The state of being fat, used for camels.

زَلَخَ بِهِverb
  1. 1.
    to thrust with itboth

    To thrust or push with a spear.

زَعَلَّخَتْverb
  1. 1.
    became fatclassical

    The camels became fat.

زَلَخَاقnoun
  1. 1.
    pain in the backclassical

    A severe pain in the back, similar to 'zalakha'.

زَلَّخَverb
  1. 1.
    to smoothboth

    To make something smooth or slippery.

زَلُوخnoun
  1. 1.
    slippery wellboth

    A well whose upper part is slippery and causes one to slip.

زَلُوحadjective
  1. 1.
    swiftboth

    Describing a fast-moving she-camel.

زَلَّاخadjective
  1. 1.
    swift (neck)both

    Describing a swift or fast-moving neck, implying speed.

زَلَخَadjective
  1. 1.
    slipperyboth

    Describing a place as slippery.

زَلَخَverb
  1. 1.
    to speedboth

    To move quickly or speed up.

زَلُوخadjective
  1. 1.
    long (pass)classical

    Describing a pass or ascent as long and distant.

مُزَلْخadjective
  1. 1.
    meagerclassical

    Describing a life or a gift as meager or insufficient.

زَلَخَverb
  1. 1.
    to woundclassical

    To wound someone on the head.

زَلَخَnoun
  1. 1.
    slippery surfaceboth

    A smooth and slippery surface.

زَلَخَadjective
  1. 1.
    swiftboth

    Describing a swift she-camel.

Parallel reading

تزل منها الأقدام لندوته أو ملاسته
Feet slip from it due to its wetness or smoothness.
ركية زلوخ وزلخ: ملساء أعلاها مزلة يزلق فيها من قام عليها.
A well that is zaluukh and zalakh: its top is smooth and slippery, causing anyone who stands on it to slip.
كأن رماح القوم أشطان هوة زلوخ النواحي عرشها متهدم
As if the spears of the people were the ropes of a well, slippery on its sides, its structure ruined.
وبئر زلوخ وزلوج، وهي المتزلقة الرأس، (كالزلخ، ككتف).
And a well that is zaluukh and zaluj, which is slippery at the top, (like zalakh, as in 'katif').
مكان زلخ وزلخ، وزلج بالجيم أيضا، أي دحض مزلة، وصف بالمصدر.
A place that is zalakh and zalakh, and also zalaj with a jim, meaning a slippery place, described by the masdar.
قام على مزلة زلخ فزل
He stood on a slippery place and slipped.
زلخت رجله وزلجت تزلخ زلوخا.
His foot slipped, and he slipped a slipping.
أزلخ قدمه.
He made his foot slip.
هو رفعك يدك في رمي السهم إلى أقصى ما تقدر عليه، تريد بعد الغلوة
It is your raising your hand in shooting an arrow to the furthest extent you can, intending beyond the flight.
الزلخ أقصى غاية المغالي.
Al-zalakh is the furthest limit of the furthest throws.
وزلخه بالرمح يزلخه بالكسر زلخا مثل زخه (: زجه) به، وهي المزلخة.
And he thrust him with the spear, thrusting him with a thrust like pushing him with it, and it is the spear.
يقال زعلخت الإبل تزلخ زلخا سمنت.
It is said the camels became fat, they fattened a fattening.
والزلخة، كقبرة: الزحلوقة يتزلج منها الصبيان.
And al-zalkhah, like qabrah: the slide from which children slide.
وهو وجع بأخذ في الظهر فيجسو ويغلط حتى لا يتحرك معه الإنسان من شدته، واشتقاقه من الزلخ وهو الزلق.
It is a pain that seizes the back, causing it to swell and thicken until a person cannot move from its intensity, and its derivation is from al-zalakh, which is slipping.
وزلخ الدهر بظهري زلخا
And time has afflicted my back with a severe pain.
فاعترتني زلخة
And a zalakha afflicted me.
الزلخان ويحرك والجيم لغة فيه: التقدم في المشي
Al-zalkhan, and it is pronounced with a vowel and a jim is a variant: advancing in walking.
والذي في الأمهات اللغوية، في السرعة.
And what is in the linguistic mother-books, concerning speed.
والعوام ينطقون به على وجوه من الفساد منها التصغير، ومنها التشديد، وكل ذالك خطأ
And the common people pronounce it in various incorrect ways, including diminutive forms and doubling, all of which are errors.
ومما يستدرك عليه: أزلخ الباب، إذا أغلقه بالمزلاخ
And among what is to be added: he bolted the door, if he closed it with the bolt.
ومن المجاز: زلخ الماء عن الصخرة.
And from the figurative speech: water slipped off the rock.
وسهم زالخ يزلخ على وجه الأرض ثم يمضي، وأزلخه صاحبه.
And a zaliikh arrow slides along the ground and then goes, and its owner made it slide.
وفي مثل لا خير في سهم زلخ
And in a proverb: there is no good in a zaliikh arrow.
وزلخ في مشيه: أسرع.
And he sped in his walking: he moved fast.
وعنق زلاخ: شديد.
And a zallaakh neck: strong/swift.
يردن قبل فرط الفراخ بدلج وعنق زلاخ وناقة زلوخ: سريعة.
They arrive before the chicks hatch with swiftness and a zallaakh neck, and a zaluukh she-camel: fast.
ورجل مزلخ: لئيم مدفع عن الكرم مزلق عنه.
And a mazlakh man: base, repelled from generosity, slipping away from it.
وعقبة زلوخ: طويلة بعيدة.
And a zaluukh ascent: long and distant.
وزلخ رأسه زلخا: شجه، وهاذه عن كراع.
And he wounded his head with a wound: he split it open, and this is from Kara'.