← Back to Taj al-Arus

جوخ

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily describes the action of a flood or torrent violently eroding or breaking apart something, such as riverbanks or a well. It also extends to meanings of collapsing, bursting, and metaphorically overthrowing someone. Derived terms include nouns for a threshing floor and a pit, as well as place names and a name for female slaves.

Derived headwords

جاخ السيل الواديverb
  1. 1.
    eroded, broke apartboth

    The flood eroded the valley, breaking away its banks.

يجوخهverb
  1. 1.
    erodes itboth

    The flood erodes it (the valley or its banks).

جوخاnoun
  1. 1.
    erosionboth

    The act of erosion by a flood.

اقتلع أجرافهverb
  1. 1.
    uprooted its banksboth

    The flood uprooted and carried away its banks.

كجوخهverb
  1. 1.
    like its erosionboth

    Describing the erosion caused by floods.

تجويخاnoun
  1. 1.
    erosionboth

    The act of erosion, specifically by a flood breaking its sides.

تجوخت البئرverb
  1. 1.
    the well collapsedboth

    The well collapsed.

الركيةnoun
  1. 1.
    the wellboth

    A well, often referring to a dug well.

تجوخاnoun
  1. 1.
    collapseboth

    The act of a well or pit collapsing.

تجوختverb
  1. 1.
    burstboth

    The ulcer burst with pus.

القرحةnoun
  1. 1.
    the ulcerboth

    An ulcer or sore.

الجوخانnoun
  1. 1.
    threshing floorclassical

    A threshing floor or granary for wheat and similar grains.

بالفتهother
  1. 1.
    with its threshing floorclassical

    Referring to the threshing floor.

الجرينnoun
  1. 1.
    the threshing floorboth

    A threshing floor where grain is processed.

بيدرnoun
  1. 1.
    threshing floorboth

    A place for threshing grain.

جواخينnoun
  1. 1.
    threshing floorsclassical

    Plural of جوخان, referring to threshing floors.

الجوخةnoun
  1. 1.
    the pitboth

    A pit or hole.

جوخهverb
  1. 1.
    overthrew himboth

    He overthrew him or knocked him down, metaphorically like a torrent.

صرعهverb
  1. 1.
    overthrew himboth

    He knocked him down or overthrew him.

اقتلعverb
  1. 1.
    uprootedboth

    He uprooted or pulled out.

جوخىname
  1. 1.
    female slavesclassical

    A name for female slaves.

ة من عمل واسطname
  1. 1.
    a town in Wasitboth

    A place name, referring to a town in the region of Wasit.

الجوخائيname
  1. 1.
    Al-Jukha'iboth

    A nisba (attribution) indicating origin from the town of Jukha.

الجوخانيname
  1. 1.
    Al-Jukhaaniboth

    An alternative nisba (attribution) indicating origin from the town of Jukha.

ع قرب زبالةname
  1. 1.
    a place near Zubalaboth

    A place name located near the area of Zubala.

ويمدother
  1. 1.
    and it is elongatedclassical

    Indicates that the pronunciation of the name can be elongated.

Parallel reading

جاخ السيل الوادي يجوخه جوخا: جلخه واقتلع أجرافه
The flood eroded the valley, eroding it with erosion: it split it and uprooted its banks.
فللصخر من جوخ السيول وجيب كجوخه تجويخا إذا كسر جنبيه
And for the rock, from the erosion of the floods and its hollow, is like its erosion, breaking its sides.
ألثت علينا ديمة بعد وابل فللجزع من جوخ السيول قسيب
A drizzle followed a downpour upon us, so the acacia tree is exposed from the erosion of the floods.
وتجوخت البئر والركية تجوخا: انهارت
And the well and the pit collapsed, collapsing: they fell in.
ويقال:! تجوخت القرحة: انفجرت بالمدة
And it is said: The ulcer burst: it burst with pus.
والجوخان بالفته: الجرين وهو بيدر القمح ونحوه، بصرية، وجمعه جواخين
And Al-Jukhan, with its threshing floor: it is the threshing floor, which is a place for threshing wheat and the like, a Basran term, and its plural is Jawakhin.
والجوخة، بالضم: الحفرة
And Al-Jukha, with the damma: the pit.
ومن المجاز: جوخه تجويخا، إذا صرعه واقتلعه من مكانه، تشبيها بالسيل الجارف
And from metaphor: he overthrew him with an overthrowing, if he knocked him down and uprooted him from his place, by analogy with a sweeping torrent.
وجوخى، كسكرى: اسم للإماء
And Jawkhā, like Sukrâ: a name for female slaves.
ومنها أبو بكر محمد بن عبيد الله - الجوخائي، وفي بعض النسخ: - الجوخاني
And from it is Abu Bakr Muhammad ibn Ubayd Allah - Al-Jukha'i, and in some versions: - Al-Jukhaani.
و جوخى: ة من عمل واسط
And Jawkhā: a town in the region of Wasit.
وقالوا عليكم حب جوخى وسوقها وما أنا أم ما حب جوخى وسوقها
And they said, 'You are responsible for the love of Jawkhā and its market,' and 'Am I not the mother of what you love of Jawkhā and its market?'
وسمى جرير مجاشعا بني جوخى فقال: تعشى بنو جوخى الخزير وخيلنا تشظى قلال الحزن يوم تناقله
And Jarir named Majashi' the sons of Jawkhā, and said: The sons of Jawkhā ate the carrion, and our horses scattered the tops of the hills on the day they carried it.