← Back to Taj al-Arus
يدح
Root entry · 3 derived lemmasThis root entry, though brief, discusses the concept of amusement, futility, and falsehood. It appears to be a rare root, with its primary lemma being associated with these abstract notions.
Derived headwords
الأَيْدَحnoun
- 1.Amusement, futility, falsehoodclassical
The word 'al-aydahu' refers to amusement, vanity, or falsehood. It is presented as a concept associated with this root.
أَيْدَحother
- 1.Form of 'af'ala'classical
This is identified as a form derived from the root, specifically following the pattern of 'af'ala' (أَفْعَلَ), distinguishing it from the 'fay'ala' (فَيْعَلَ) pattern.
بِدَحother
- 1.Misplaced root referenceclassical
The text notes that the word 'bidah' (with the letter Ba') was mistakenly placed under that root by the author, when it properly belongs to the root 'yadah' (يدح).
Parallel reading
الأَيْدَحُ اللَّهْوُ وَالْبَاطِلُ
Al-aydahu is amusement and falsehood.
أَخَذْتُهُ بِأَيْدَح وَدَبِيدَح، عَلَى الإِتْبَاعِ
I took him with 'aydahu and 'dibidah', following the pattern of 'itba' (reinforcement).
وَأَيْدَحُ أَفْعَلُ لَا فَيْعَلُ
And 'aydahu is of the pattern 'af'ala', not 'fay'ala'.
وَالْمُصَنِّفُ ذَكَرَهُ فِي بَدَح بِالْمُوَحَّدَةِ عَلَى خِلَافِ الصَّوَابِ
And the author mentioned it under the root 'bidah' (with Ba'), contrary to what is correct.
وَهُنَا مَحَلُّ ذِكْرِهِ
And here is the proper place for its mention.