← Back to Taj al-Arus

ونح

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with expressions of sympathy, pity, and sometimes condemnation or warning. It encompasses interjections used to express these emotions, often distinguishing between pity for misfortune and a harsher rebuke.

Derived headwords

وانحهverb
  1. 1.
    to agree withboth

    To concur with someone or something; to be in agreement.

موانحةnoun
  1. 1.
    agreementboth

    The act of agreeing or being in accord with someone or something.

ويحparticle
  1. 1.
    pityclassical

    An interjection expressing mercy or pity towards someone.

  2. 2.
    condemnationclassical

    An expression used for reproof or condemnation.

ويح لزيد — Pity for Zayd
ويحه كويله — Woe to him, like 'wayluhu'
ويحاparticle
  1. 1.
    pity (accusative)classical

    An interjection expressing mercy or pity, used in the accusative case.

ويحا له — Pity for him
ويلnoun
  1. 1.
    woeclassical

    An expression of severe suffering, distress, or misfortune; a curse.

  2. 2.
    destructionclassical

    A state of ruin or utter destruction.

ويسnoun
  1. 1.
    pity (diminutive)classical

    A diminutive form of 'wayh', indicating a lesser degree of pity or sympathy.

Parallel reading

وانحه
He agreed with him.
موانحة
Agreement.
ويح لزيد
Pity for Zayd.
ويحا له
Pity for him.
كلمة رحمة
A word of mercy.
ويل كلمة عذاب
'Wayl' is a word of torment.
هما بمعنى واحد
They both mean one thing.
الويل قبوح
'Al-wayl' is a rebuke.
والويح ترحم
And 'al-wayh' is expressing pity.
ويس تصغيرها
'Al-ways' is its diminutive.
هي دونها
It is less than it.
الويل هلكة
'Al-wayl' means destruction.
والويح قبوح
And 'al-wayh' is a rebuke.
والويس ترحم
And 'al-ways' is expressing pity.
الويل يقال لمن وقع في الهلكة
'Al-wayl' is said to one who has fallen into destruction.
الويح زجر لمن أشرف في الهلكة
'Al-wayh' is a warning to one who is on the brink of destruction.
الويح والويل والويس واحد
'Al-wayh', 'al-wayl', and 'al-ways' are the same.
ويحه كويله
His 'wayhahu' is like his 'wayluhu'.
ويح تقبيح
'Wayh' means to disparage.