← Back to Taj al-Arus

ومح

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to a fissure or opening, specifically in the context of a woman's vulva. It also extends to the concept of a mark or trace, particularly one left by the sun.

Derived headwords

الوَمَاحُnoun
  1. 1.
    fissure of the vulvaclassical

    A crack or opening in the female genitalia.

يُؤَرُّهَاverb
  1. 1.
    to penetrate herclassical

    To enter into or penetrate a female, often in a sexual context.

انْفَرَىverb
  1. 1.
    to open upclassical

    To become open or split apart, especially to allow for insertion.

وَمَاحَهَاverb
  1. 1.
    to fissure herclassical

    To cause a fissure or opening in her, referring to the vulva.

خَزَمَهَاverb
  1. 1.
    to pierce herclassical

    To pierce or make a hole in something, in this context referring to the vulva.

الْوَمْحَةُnoun
  1. 1.
    mark of the sunclassical

    A trace or mark left by the sun, such as a tan or burn.

Parallel reading

لمصا تمشيت بعيد العتمه سمعت من فوق البيوت كدمه
I walked a bit after nightfall and heard a sound from above the houses like a beating.
إذا الخريع العنقفير الحذمه يؤرها فحل شديد الضمضمه
When the young, strong, and agile female is penetrated by a powerfully embracing male.
أرا بعتار إذا ما قدمه فيها انفرى! وماحها وخزمه
I saw a camel that, when it was brought forward, it opened up! And he fissured and pierced it.
وماحها: صدع فرجها.
And 'wāmaḥahā': the fissure of her vulva.
وانفرى: انفتح وانفتق لإيلاجه الذكر فيه
And 'infarā': it opened and split apart for the insertion of the male organ into it.
وأحسبها في نوادره.
And I think it is among his rare occurrences.
والومحة، بفتح فسكون (الأثر من الشمس)
And 'al-wamaḥah', with a fatha then a sukun (the mark of the sun).