← Back to Taj al-Arus
وطح
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily relates to things clinging to extremities, forceful pushing, and conflict or crowding. It describes mud or dirt attached to hooves and talons, the act of pushing someone forcefully, and various forms of conflict or jostling among people or animals.
Derived headwords
الوَطَحnoun
- 1.Mud on hooves/talonsboth
That which clings to the hooves and the talons of birds, such as mud and dirt.
وَطَحَهُverb
- 1.to push forcefullyboth
To push someone forcefully with one's hands.
طَحَّةnoun
- 1.forceful pushboth
A forceful push, as described in the verb 'waṭaḥahu'.
تَوَاطَحُواverb
- 1.to incite strifeclassical
When a group of people incite strife or evil amongst themselves.
- 2.to fight each otherboth
When a group of people fight each other.
تَوَاطَحَتْverb
- 1.to crowd aroundboth
When camels crowd around a water trough.
الوَطِيحname
- 1.fortress in Khaybarboth
A fortress located in the region of Khaybar.
Parallel reading
وهو ما تعلق بالأظلاف ومخالب الطير من الطين والعرة
It is what clings to the hooves and the talons of birds, from mud and dirt.
وطحه يطحه طحة، كعدة، إذا دفعه بيديه عنيفا
He waṭaḥahu (pushed him) forcefully, a ṭaḥḥah (push), as in 'ʿiddah', if he pushed him violently with his hands.
والقوم تواطحوا إذا تداولوا الشر بينهم
And the people تواطحوا (incited strife) if they exchanged evil amongst themselves.
أو تواطحوا، إذا تقاتلوا
Or they تواطحوا (fought each other), if they fought.
كأنما يتواطحون به على الدينار
As if they were fighting over the dinar.
تفرج بين العسكر المتواطح
Make way between the clashing armies.
والإبل تواطحت على الحوض، إذا ازدحمت عليه
And the camels تواطحت (crowded) around the water trough, if they jostled for it.
والوطيح، كشريف: حصن بخيبر
And Al-Waṭīḥ, like sharīf: a fortress in Khaybar.