← Back to Taj al-Arus

وجح

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of covering, concealing, and sheltering. It extends to meanings of being strong, dense, or impenetrable, and also relates to things that appear or become evident. Some derived meanings touch upon being forced into a place or situation.

Derived headwords

الوِجَاحnoun
  1. 1.
    coveringboth

    A covering or screen, used for concealment.

  2. 2.
    shelterclassical

    A place of refuge or shelter.

  3. 3.
    smooth rockclassical

    Smooth, hard rock, especially at the bottom of a well or excavation.

  4. 4.
    remainderclassical

    A remaining part or portion of something.

  5. 5.
    water levelclassical

    The amount of water that covers the bottom of a basin or well.

ليس دونه وجاح — There is no covering before it.
وَجَحَverb
  1. 1.
    to coverclassical

    To cover or conceal something.

  2. 2.
    to take refugeclassical

    To seek refuge or shelter.

  3. 3.
    to appearclassical

    To appear or become evident.

المُوَجِّحadjective
  1. 1.
    coveringclassical

    That which covers or conceals.

  2. 2.
    thickclassical

    Thick, dense, or strong, referring to clothing or fabric.

  3. 3.
    narrowclassical

    Narrow and strong, referring to a garment.

  4. 4.
    shelterclassical

    A place of refuge or shelter.

  5. 5.
    oppressedclassical

    Feeling constrained or oppressed, especially by bodily needs like urination or defecation.

ثوب موجح — A thick garment.
وَجِيحadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Strong and dense, referring to a garment.

ثوب وجيح — A strong garment.
المُوحِجnoun
  1. 1.
    smooth skinclassical

    Smooth skin or leather.

أَوْجَحَverb
  1. 1.
    to appearboth

    To appear, become evident, or emerge.

  2. 2.
    to reachclassical

    To reach a certain depth, like reaching smooth rock when digging.

  3. 3.
    to constrainclassical

    To cause someone to feel constrained or oppressed, especially by bodily needs.

  4. 4.
    to shelterclassical

    To provide shelter or cover.

  5. 5.
    to leadclassical

    To lead or force someone to a place.

أوجح الطريق: ظهر ووضح — The road appeared and became clear.
الوُجْحnoun
  1. 1.
    caveclassical

    A cave or hollow, a place of concealment.

فلا وجح ينجيك إن رمت حربنا — No cave will save you if you intend war with us.
أَوْجَاحnoun
  1. 1.
    cavesclassical

    Plural of وجح, meaning caves or hollows.

وكل دارة هجل ذات أوجاح — And every barren tract with hollows.
المُوجَحnoun
  1. 1.
    shelterclassical

    A place of refuge or shelter.

مُوَجُوحadjective
  1. 1.
    returnedclassical

    Returned or repelled; or having a covering drawn over it.

إِيجَاحnoun
  1. 1.
    clarityclassical

    The act of becoming clear or evident, used for a horse's blaze.

Parallel reading

يقال: ليس دونه وجاح ووجاح ووجاح، أي ستر.
It is said: 'There is no covering before it,' meaning a screen.
وجاء فلان وما عليه وجاح أي شيء يستره.
So-and-so came and had no covering on him, meaning nothing to hide him.
جوفاء محشوة في موجح أضيافه جوع منه مهازيل
A hollow filled in a place that shelters its guests, starving them, emaciated.
وقد أشهد البيت المحجب زانه فراش وخدر موجح ولطائم
And I witnessed the veiled tent, adorned by thick bedding, curtains, and fine cloths.
وثوب وجيح وموجح: قوي وقيل: ضيق متين
A garment that is 'wajih' and 'mujjah': strong, and it is said: tight and sturdy.
والموجح الملجأ، كأنه أجيء إلى موضع يستره
And 'al-mujjah' is a refuge, as if one is driven to a place that shelters him.
تترك أمر القوم فيهم بلابل وتترك غيظا كان في الصدر موجحا
You leave the people's affairs in turmoil and leave the anger that was in the chest suppressed.
وباب! موجوح أي مردود، أو أرخي عليه الستر.
And 'bab! mujuh': meaning returned, or a covering was drawn over it.
والوجح، محركة: شبه الغار.
And 'al-wujh', with movement: like a cave.
فلا وجح ينجيك إن رمت حربنا ولا أنت منا عند تلك بآيل
No cave will save you if you intend war with us, nor will you escape from us then.
نضح السقاة بصبابات الرجا ساعة لا ينفعها منه وجح
The water carriers dripped with the remnants of hope for a moment, from which no cave benefited them.
وكل دارة هجل ذات أوجاح
And every barren tract with hollows.
ويقال وجح الطريق: ظهر ووضح.
And it is said: 'The road became wajaha': it appeared and became clear.
وأوجح البول زيدا: ضيق عليه
And 'awjaha al-bawlu zaydan': the urine constrained him.
من استطاع منكم فلا يصلين وهو موجح
Whoever among you is able, let him not pray while he is constrained (by need).
أو أرخي عليه الستر.
Or a covering was drawn over it.
ولقيته لاءدنى وجاح، بالضم، لأول شيء يرى.
And I met him for the first 'wijah', meaning the first thing seen.
أوجحت النار: أضاءت وبدت.
The fire 'awjahat': it lit up and appeared.
وأوجحت غرة الفرس إيجاحا: اتضحت.
And the horse's blaze 'awjahat' (ijahan): it became clear.
والموجح الذي يخفي الشيء ويستره.
And 'al-mujjah' is that which hides and covers a thing.