← Back to Taj al-Arus

مضح

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of spoiling, defaming, or damaging something, particularly one's reputation. It also extends to meanings of spreading, scattering, or shining, especially concerning light or animals.

Derived headwords

مَضَحَverb
  1. 1.
    to spoil, defameboth

    To spoil, disgrace, or defame someone's honor or reputation.

  2. 2.
    to spread, scatterclassical

    Used to describe animals spreading out or the scattering of sunlight.

  3. 3.
    to leakclassical

    Used to describe a waterskin leaking.

مَضْحًاnoun
  1. 1.
    spoiling, defamationboth

    The act of spoiling, defaming, or disgracing someone's honor or reputation.

أَمْضَحَverb
  1. 1.
    to spoil, defameboth

    To cause someone's honor or reputation to be spoiled or defamed.

إِمْضَاحًاnoun
  1. 1.
    spoiling, defamationboth

    The act of causing someone's honor or reputation to be spoiled or defamed.

مَاضِحverb
  1. 1.
    to spoil, defameboth

    To spoil or defame someone's honor or reputation.

  2. 2.
    to destroy, ruinclassical

    To cause someone's ruin or destruction, implying severe harm.

مَضَحَ عَنْهُverb
  1. 1.
    to defend, ward offclassical

    To defend or ward off something from someone.

نَضَحَ عَنْهُverb
  1. 1.
    to defend, ward offclassical

    To defend or ward off something from someone.

مَضَحَتِ الْإِبِلُverb
  1. 1.
    to spread out, scatterclassical

    Used to describe camels spreading out or scattering.

نَضَحَتِ الْإِبِلُverb
  1. 1.
    to spread out, scatterclassical

    Used to describe camels spreading out or scattering.

رَفَضَتِ الْإِبِلُverb
  1. 1.
    to spread out, scatterclassical

    Used to describe camels spreading out or scattering.

مَضَحَتِ الْمَزَادَةُverb
  1. 1.
    to leakclassical

    Used to describe a waterskin leaking.

نَضَحَتِ الْمَزَادَةُverb
  1. 1.
    to leakclassical

    Used to describe a waterskin leaking.

مَضَحَتِ الشَّمْسُverb
  1. 1.
    to spread its raysclassical

    Used to describe the sun spreading its rays over the earth.

نَضَحَتِ الشَّمْسُverb
  1. 1.
    to spread its raysclassical

    Used to describe the sun spreading its rays over the earth.

Parallel reading

مَضَحَ عِرْضَهُ، كَمَنَعَ، شَانَهُ وَعَابَهُ
He spoiled his honor, like 'man'a', he disgraced and criticized him.
وَأَمْضَحْتَ عِرْضِي فِي الْحَيَاةِ وَشَنَنْتَنِي
And you have spoiled my honor in life and hated me.
لَا تَمْضَحَنَّ عِرْضِي فَأَنِّي مَاضِحٌ عِرْضَكَ إِنْ شَاتَمْتَنِي وَقَادِحٌ
Do not defame my honor, for I will defame your honor if you insult me and criticize.
يُرِيدُ أَنَّهُ يُهْلِكُ مَنْ شَاتَمَهُ وَيَفْعَلُ بِهِ مَا يُؤَدِّي إِلَى عَطَبِهِ، كَالْقَادِحِ فِي الشَّجَرَةِ
He means that he will destroy whoever insults him and do to him what leads to his ruin, like one who damages a tree.
مَضَحَ عَنْهُ وَنَضَحَ: ذَبَّ وَدَفَعَ
He defended from him and repelled: he defended and pushed away.
مَضَحَتِ الْإِبِلُ وَنَضَحَتْ وَرَفَضَتْ، إِذَا انْتَشَرَتْ
The camels spread out and scattered and dispersed, when they became widespread.
مَضَحَتِ الْمَزَادَةُ: رَشَحَتْ، كَنَضَحَتْ
The waterskin leaked: it dripped, like 'nadhahat'.
مَضَحَتِ الشَّمْسُ وَنَضَحَتْ، إِذَا انْتَشَرَ شُعَاعُهَا عَلَى الْأَرْضِ
The sun spread and shone, when its rays spread over the earth.