← Back to Taj al-Arus

مشح

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily describes friction, chafing, or rubbing, particularly between body parts or due to rough clothing. It also extends to describe conditions of drought and the clearing of the sky.

Derived headwords

المَشْحُnoun
  1. 1.
    chafingclassical

    The rubbing together of the two labia (of the vulva).

  2. 2.
    chafingclassical

    The burning of the inner knee due to rough clothing.

  3. 3.
    chafingclassical

    The touching of the inner thigh against the other, causing soreness and cracking.

مَشَحَverb
  1. 1.
    to chafeclassical

    To experience chafing or soreness, as described in the noun sense.

أَمْشَحَتْverb
  1. 1.
    to be barrenclassical

    The year was barren and difficult, indicating drought and hardship.

  2. 2.
    to clearclassical

    The sky cleared of clouds.

مُشِيحname
  1. 1.
    Mishihclassical

    A name, specifically of a person named 'Umarah ibn 'Amir ibn Mishih al-A'war, who was a companion.

Parallel reading

المشح، محركة: اصطكاك الربلتين
Al-mashh, with harakah: the rubbing together of the two labia.
أو هو احتراق باطن الركبة لخشونة الثوب
Or it is the burning of the inner knee due to the roughness of the garment.
أو هو أن يمس باطن إحدى الفخذين باطن الأخرى، فيحدث لذلك مشق وتشقق.
Or it is when the inner part of one thigh touches the inner part of the other, causing soreness and cracking.
وقد مشح، لغة في المهملة وقد تقدم.
And it was said 'mashaha', a variant pronunciation in the unpointed text, and it has been mentioned previously.
وأمشحت السنة: أجدبت وصعبت.
And the year was barren: it was infertile and difficult.
وأمشحت السماء: تقشع عنها السحاب.
And the sky cleared: the clouds dispersed from it.
عمارة بن عامر بن مشيح بن الأعور، كأمير له صحبة.
Umarah ibn 'Amir ibn Mishih al-A'war, like Amir, had companionship (i.e., was a companion of the Prophet).